"only one state party" - Traduction Anglais en Arabe

    • دولة طرف واحدة فقط
        
    • سوى دولة واحدة
        
    • دولة واحدة فقط
        
    • سوى دولة طرف واحدة
        
    only one State party mentioned that it had used the diplomatic channel twice to transfer sentenced persons. UN وذكرت دولة طرف واحدة فقط أنها لجأت مرتين إلى القنوات الدبلوماسية لنقل أشخاص محكوم عليهم.
    only one State party mentioned that it had used diplomatic channels twice to transfer sentenced persons. UN وذكرت دولة طرف واحدة فقط أنها لجأت مرتين إلى القنوات الدبلوماسية لنقل أشخاص محكوم عليهم.
    only one State party mentioned the formation of a team in relation to a Convention offence. UN وأشارت دولة طرف واحدة فقط إلى تشكيل فريق بشأن جريمة منصوص عليها في الاتفاقية.
    only one State party has done so during the period under consideration, the Committee is encouraged by some States having indicated their willingness to study and reconsider their reservations. UN ولم تلب هذا الطلب سوى دولة واحدة في الفترة قيد الاستعراض، ولكن اللجنة ترى بوادر مشجعة في الاستعداد الذي أبدته بعض الدول لدراسة تحفظاتها وإعادة النظر فيها.
    only one State party provided information on specific measures regarding supply of items or substances for analytical purposes and means or methods used to commit offences covered by the Convention. UN وقدَّمت دولة واحدة فقط معلومات عن التدابير المحدَّدة المتعلقة بتوفير أشياء أو مواد لأغراض تحليلية، أو عن وسائل أو طرائق ارتكاب الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
    only one State party mentioned that it had used the diplomatic channel twice to transfer sentenced persons. UN وذكرت دولة طرف واحدة فقط أنها كانت قد لجأت إلى القنوات الدبلوماسية مرتين لنقل المحكوم عليهم.
    only one State party mentioned the formation of a team in relation to a Convention offence. UN وأشارت دولة طرف واحدة فقط إلى تشكيل فريق بشأن جريمة منصوص عليها في الاتفاقية.
    only one State party reported that it had used the diplomatic channel twice to transfer sentenced persons. UN وأفادت دولة طرف واحدة فقط بأنها لجأت إلى القنوات الدبلوماسية مرتين لنقل المحكوم عليهم.
    only one State party reported that documents that were not publicly available could not generally be provided pursuant to a mutual legal assistance request. UN وأبلغت دولة طرف واحدة فقط بأنَّ الوثائق غير المتاحة للعموم لا يمكن عموماً تقديمها بمقتضى طلب المساعدة القانونية المتبادَلة.
    only one State party did not have national legislation on extradition, but indicated it was currently considering to adopt legislation. UN وكانت هناك دولة طرف واحدة فقط لا تملك تشريعات وطنية متعلقة بتسليم المجرمين، لكنها أشارت إلى أنها تدرس حاليا اعتماد تشريعات في هذا الشأن.
    only one State party expressed an interest in modifying its legislation to remove the dual criminality requirement for some or all of the offences set forth in its penal laws, thus indicating the intention to implement article 44(2) of the Convention. UN وقد أعربت دولة طرف واحدة فقط عن اهتمامها بتعديل تشريعاتها لإزالة اشتراط ازدواجية التجريم فيما يخص بعض أو جميع الجرائم المنصوص عليها في قوانينها الجنائية، مبيِّنة بذلك عزمها على تطبيق الفقرة 2 من المادة 44 من الاتفاقية.
    Eight States parties did not provide specific information on modalities of cooperation to respond to such offences, and only one State party mentioned the establishment of a permanently available focal point in the framework of a regional treaty addressing all forms of cybercrime as a means of cooperation. UN ولم تقدِّم ثماني دول أطراف معلومات محدَّدة عن طرائق التعاون لمكافحة هذه الجرائم، وذكرت دولة طرف واحدة فقط أنها عيَّنت جهة اتصال تعمل بصفة مستديمة في إطار معاهدة إقليمية تتناول جميع أشكال الجريمة السيبرانية، باعتبار ذلك وسيلة للتعاون في هذا الصدد.
    only one State party mentioned that relevant protections were available under " common law principles " . UN وذكرت دولة طرف واحدة فقط أنَّ الضمانات المعنية مكفولة في ظل " مبادئ القانون العام " .
    only one State party mentioned that relevant protections were available under " common law principles " . UN وذكرت دولة طرف واحدة فقط أن الضمانات المعنية مكفولة في ظل " مبادئ القانون العام " .
    only one State party explicitly mentioned the applicability of relevant human rights conventions, including the International Covenant on Civil and Political Rights, while providing a list of rights applicable in the course of extradition, which included the right to a defence counsel and to an interpreter, as well as the right to appeal the court ruling imposing preliminary detention and the court order authorizing extradition. UN وثمة دولة طرف واحدة فقط ذكرت صراحة إمكانية تطبيق اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وقدَّمت قائمة من الحقوق الواجبة المراعاة في سياق التسليم، تشمل الحق في الاستعانة بالمحامين وبمترجم شفوي، والحق في استئناف حكم المحكمة الذي يفرض حجزا أوليا وفي أمر المحكمة الذي يأذن بالتسليم.
    To date, 39 lists of issues prior to reporting have been adopted by the Committee and transmitted to States parties under this procedure and only one State party has expressly declared that it will not report under it. UN وحتى الآن، اعتمدت اللجنة 39 قائمة مسائل قبل الإبلاغ وأحالتها إلى الدول الأطراف بموجب هذا الإجراء ولم تُعلن سوى دولة واحدة صراحةً أنها لن تقدم تقريراً بموجب هذا الإجراء.
    To date, 39 lists of issues prior to reporting have been adopted by the Committee and transmitted to States parties under this procedure and only one State party has expressly declared that it will not report under it. UN وحتى الآن، اعتمدت اللجنة 39 قائمة مسائل قبل الإبلاغ وأحالتها إلى الدول الأطراف بموجب هذا الإجراء ولم تُعلن سوى دولة واحدة صراحةً أنها لن تقدم تقريراً بموجب هذا الإجراء.
    The Commission should therefore clarify the conditions to be met for a conflict to affect the operation of a treaty when only one State party to the treaty was a party to the conflict. UN وبالتالي ينبغي أن توضح للجنة الشروط التي ينبغي أن تتوفر حين يؤثر أي نزاع على تنفيذ المعاهدة عندما تكون دولة واحدة فقط عضو في الاتفاقية طرفا في النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus