"only this" - Traduction Anglais en Arabe

    • فقط هذه
        
    • فقط هذا
        
    • لكن هذه
        
    • ولكن هذه
        
    • إلا هذا
        
    • هذه فقط
        
    • فقط بهذا
        
    • سوى هذا
        
    • اليوم فقط
        
    • إلا بهذه
        
    • سوى هذه
        
    • بهذا فقط
        
    • الفرق هذه
        
    • إلا أن هذه
        
    • إلا أنه هذه
        
    Only this young woman unfortunately, is not doing quite so well. Open Subtitles فقط هذه الشابّةِ لسوء الحظ، لا يَعْملُ جيّد جداً جداً.
    Only this time, things got really out of hand. Open Subtitles فقط هذه المرة الأمور خرجت من السيطرة حقاً
    Only this time, it will be disease instead of terrorism. Open Subtitles فقط هذا الوقت السبب سيكون مرضاً بدلاً من الأرهاب
    Only this day, the office was a burning piece of metal where an RPG just took out the pilot. Open Subtitles فقط هذا اليوم , المكتب كان عبارة قطعة مُشتعلة من المعدن حيث الأر بى جى أسقطت الطيار
    Only this time there was no money, just letters. Open Subtitles لكن هذه المره لم يكن هناك نقودا,فقط رسائل
    What if he overheard us again, Only this time, the truth is a lie? Open Subtitles ماذا لو سمعنا بالخطأ مرة اخرى ولكن هذه المرة الحقيقة هي كذبة
    Only this time, the infinity shape appeared vertically rather than horizontally. Open Subtitles فقط هذه المرة يبدوا شكل اللانهائية , عامودي وليس أفقي
    Only this time, those insiders may be responsible for the very act of terror from which they profited. Open Subtitles فقط هذه المرة ربما العملاء الداخلين هم المسؤولين عن نشاط الإرهاب الذي إستفادوا منه
    So, sign him out again, only, this time, bring him here. Open Subtitles أمضي بخروجه مرّة أخرى، فقط هذه المرّة، اجلبه هنا.
    Only this time with my voice-over commentary. Open Subtitles فقط هذه المرة مع صوتي الإفراط في التعليق.
    Your private life doesn't matter, Only this inner sanctum. Open Subtitles حياتك الخاصة غير مهمة فقط هذا المعتكف الداحلي
    There's Only this sound, this feel, these fleeting moments that are left. Open Subtitles هناك فقط هذا الصوتِ، هذا الملمسِ، هذه اللحظاتِ العابرةِ الذي يَتْركُ.
    Only this one is mine, the rest are presents for you all. Open Subtitles فقط هذا الشيء هو لي. الباقي هو عبارة عن هدايا لكم.
    That is how things stand today: if we want a treaty, we have Only this text. UN هذا هو الحد الذي تقف عنده اﻷمور اليوم: فإذا كنا نريد المعاهدة، فإن لدينا فقط هذا النص.
    And soon. Only this time I will fucking nail the bitch. Open Subtitles قريباً و لكن هذه المرة سوف أراقبها و أوقع بها
    Only this time you and mommy get to go someplace. Open Subtitles لكن هذه المرة أنت ووالدتك ستذهبوا إلى مكان ما
    Only this time... something good came out of this. Open Subtitles لكن هذه المرّة خرج أمرًا حسنًا من هذا
    She'll do the same to Cali, Only this time for us. Open Subtitles ستفعل نفس الأمر مع كالي ولكن هذه المرة لصالحنا
    Only this collective acceptance can enable the reservation to produce all its effects. UN ولا يُكسِب التحفظَ آثارَه كافة إلا هذا القبول الجماعي.
    I took Only this when I left your house. Open Subtitles لقد أخذته هذه فقط عندما غادرت منزلك
    The scandal is still hurting us. Only this week, seven more influential female customers have closed their accounts. Open Subtitles ما زالت الفضيحة تؤذينا, فقط بهذا الإسبوع سبعة عميلات ذو نفوذ قد أغلقن حساباتهن.
    those of you who have only proved that I have wasted my time among you, I have Only this to say. Open Subtitles أولئك الذين اكتشفوا أنني أهدرت وقتي بينكم ليس لديّ سوى هذا القول
    In fact, I think that Inspector Lejeune retrieved a jar of it from your house Only this morning. Open Subtitles فى الحقيقة,المفتش لوجين استرجع قنينة منها من بيتك صباح اليوم فقط
    The average of TRAINMAR courses in the total is about 20 per cent. This does not mean that TRAINMAR has contributed to Only this percentage of their activity, as most TRAINMAR centres use the principles for all their courses, but do not employ them in the same rigorous and time-consuming manner for other courses. UN وتبلغ نسبة متوسط دورات ترينمار نحو ٠٢ في المائة من المجموع؛ وهذا لا يعني أن ترينمار لم يسهم إلا بهذه النسبة المئوية من أنشطتها، إذ أن معظم مراكز ترينمار تستخدم مبادئ واحدة في جميع دوراتها، إلا أنها لا تستعملها بنفس الطريقة الصارمة التي تستنفد الوقت بالنسبة لدورات أخرى.
    Once the Amulet was destroyed, it was Only this labyrinth, but, more importantly, our great faith and prayer that kept Earthsea safe. Open Subtitles عندما دمرت التعويذة لم يتبقى سوى هذه المتاهة لكن الأهم من ذلك هو إيماننا وصلواتنا التي أبقت جزر البحر آمنة
    - I can tell you Only this, they are still alive, but they are shrouded in darkness. Open Subtitles نعم أستطيع أن أخبرك بهذا فقط إنهم لا يزالون على قيد الحياة و لكنهم محاطون بالظلام
    Half of my cases, the kind the clinic does, Only this time, with the resources of a big firm behind us. Open Subtitles ،نصفُ قضاياي ، هي نفس النوع التي يأخذها المكتب ، لكن الفرق هذه المرة .لدينا موارد من شركة ضخمة
    Only this time, we're going to give you some upgrades, okay? Open Subtitles ـ إلا أن هذه المرة سنمنحك بعض الترقيات، حسنا ؟
    Only this time, instead of approving a land deal, you're expected to produce an heir. Open Subtitles إلا أنه هذه المرة، بدلاً من القبول بصفقة أرض، فإنك تترقبين إنجاب ولي العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus