"only two years" - Traduction Anglais en Arabe

    • سنتين فقط
        
    • عامين فقط
        
    • سوى عامين
        
    • سنتان فقط
        
    • بسنتين
        
    • سوى سنتين
        
    • غضون سنتين فحسب
        
    • عامين فحسب
        
    • مضي سنتين فحسب
        
    • فقط سنتين
        
    • إلا سنتان
        
    Thus, in only two years, the number of female judges rose by almost two percentage points. UN وهكذا ارتفع عدد القاضيات في غضون سنتين فقط بمقدار يكاد يصل إلى نقطتين مئويتين.
    The case had been dragging on for a long time and the issuance of a passport valid for only two years seemed clearly vindictive. UN فقد طالت فترة هذه القضية كثيرا، ويبدو أن إصدار جواز سفر ساري المفعول لمدة سنتين فقط ينطوي على روح انتقامية واضحة.
    On family issues, the family had been in Canada for only two years and had failed to establish themselves. UN وبخصوص شؤون الأسرة، فقد ورد أن أسرة صاحب البلاغ تقيم في كندا منذ سنتين فقط ولم تتمكن من الاستقرار.
    However, he was released by the Hague Tribunal after only two years. UN ولكن محكمة لاهاي أطلقت سراحه بعد عامين فقط.
    This represents a 25 per cent increase in only two years. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 25 في المائة في غضون عامين فقط.
    only two years had passed since that event, and children remained in danger. UN ولاحظت أنه لم يمض سوى عامين على هذا الحدث، ولا يزال اﻷطفال يعيشون في خطر.
    only two years ago, the preparatory process for this Conference seemed difficult. UN منذ سنتين فقط كانت العملية التحضيرية لهذا المؤتمر تبدو صعبة.
    This country, which is highly prospective and has implemented a number of general reforms, has seen a revival of foreign investment to an extent unimaginable only two years ago. UN وقد شهد هذا البلد، الذي تنتظره آفاق عريضة والذي نفذ عددا من الاصلاحات العامة، انتعاشا في الاستثمار اﻷجنبي بدرجة كان لا يمكن تصديقها قبل سنتين فقط.
    I mean, his training has been irregular and he was a civilian only two years ago. Open Subtitles اقصد, ان تدريباته كانت غير منتظمة وكان مجرد مدني منذ سنتين فقط
    I know it was only two years ago, but it just feels like a different lifetime. Open Subtitles أنا أعرف لقد كان قبل سنتين فقط لكني فقط أشعر كأنها حياة مختلفة جدا
    I've got only two years left in my stretch. Open Subtitles انا متبق لي سنتين فقط علي انهاء عقوبتي
    The Olympics are only two years away, and I promise that with me as your president, we can all take home the gold. Open Subtitles الأولمبيـاد على بُعـد سنتين فقط .. وأعدكـم أن معي كـ رئيس ..
    In the 11th year of the Islamic calendar, 632 AD, only two years after the taking of Mecca, Open Subtitles وفى العام الحادى عشر للهجرة الإسلامية العام ستمائة أثنان وثلاثون ميلادية وبعد سنتين فقط من دخول مكة
    It was only two years ago that our leaders celebrated the dawn of the new millennium with an extraordinary summit, here in the Assembly. UN ومنذ عامين فقط احتفل قادتنا بفجر الألفية الجديدة بعقد مؤتمر قمة غير عادي هنا في الجمعية العامة.
    In Lebanon, the number of those using its services had quadrupled in only two years. UN وأشار إلى أن عدد مستخدمي خدمات البرنامج في لبنان تضاعف أربع مرات خلال عامين فقط.
    This time peace is being tried, and the results after only two years are concrete and convincing. UN ويجري هذه المرة تجريب السلام، ونتائجه بعد مرور عامين فقط ملموسة ومقنعة.
    Someone else jumped off a ship loading crane on the same pier back in'86, and another body washed up on the rocks right in front of the warehouse only two years ago. Open Subtitles وقفز آخر عن رافعة تحميل سفينة في المرفأ نفسه في 1986 وانجرفت جثّة أخرى على الصخور أمام المستودع نفسه قبل عامين فقط
    It should be noted that the current structure is only two years old. UN وجدير بالذكر أنه لم يمض على الهيكل الحالي سوى عامين.
    We have only two years to go before the target date set for achieving universal access. UN أمامنا سنتان فقط قبل الوصول إلى التاريخ المستهدف المحدد لتحقيق حصول الجميع على الخدمات.
    Now, she means well, but... you gotta remember that we were only two years older than you when you were born. Open Subtitles الآن, هي تعني ذلك,‏ لكن يجب أن تتذكري كنا فقط أكبر منك بسنتين عندما ولدتي.
    Meanwhile, it is important to remember that only two years have elapsed since the institution-building package for the Council was adopted. UN وفي غضون ذلك، من الهام أن نتذكر أنه لم تنقض سوى سنتين على اعتماد مجموعة التدابير المتعلقة ببناء قدرات المجلس.
    In our view, it is of the greatest importance to specifically promote precisely such an understanding of the significance of the Strategy in order to prevent its being undermined, inter alia, by the failure to fulfil excessively high expectations only two years after the Strategy came into existence. UN ونرى أن من الأهمية القصوى تعزيز هذا الفهم لأهمية الاستراتيجية على وجه التحديد لكي لا تُقوض، في جملة أمور، بسبب عدم تحقيق توقعات مفرطة في التمني بعد عامين فحسب من وضع الاستراتيجية.
    42. In introducing the report, the representative of Algeria underlined that his country had submitted its initial report only two years after its accession to the Convention, despite the current difficult situation it was facing. UN ٢٤ - أكد ممثل الجزائر، وهو يعرض التقرير، أن بلده قد قدم تقريره اﻷولي بعد مضي سنتين فحسب على انضمامه إلى الاتفاقية، رغم الحالة الصعبة التي يواجهها حاليا.
    The Delta Dawnstar's only two years old. Open Subtitles معامل " دلتا داونستارز " عمرها فقط سنتين
    It should be remembered that only two years had passed since the Conference, and progress was just becoming measurable. UN وينبغي أن لا يغرب عن البال أنه لم يمض على انعقاد المؤتمر إلا سنتان وأن التقدم قد أصبح اﻵن قابلا للقياس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus