"op-cat" - Traduction Anglais en Arabe

    • البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره
        
    • لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من
        
    • القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
        
    • مناهضة التعذيب وغيره من ضروب
        
    • الإضافي لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره
        
    • البروتوكول الاختياري للاتفاقية
        
    • جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكول
        
    • البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل
        
    • الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
        
    • والثقافية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة
        
    • والاجتماعية والثقافية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية
        
    • الاتفاقية الدولية لحماية جميع
        
    61. Spain stated that the National Mechanism for the Prevention of Torture would be established, pursuant to OP-CAT obligations. UN 61- ذكرت إسبانيا أن الآلية الوطنية لمنع التعذيب سوف تنشأ وفقا لالتزامات البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It congratulated Germany for having ratified the OP-CAT. UN وهنّأت ألمانيا على تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    She confirmed that Bangladesh is considering acceding to OP-CAT. UN وأكدت أن بنغلاديش تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It highlighted the ratification of the OP-CRC-AC and OP-CAT. UN وألقت الضوء على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Finally, it was recalled that Azerbaijan ratified OP-CAT. UN وأخيرا، جرت الإشارة إلى أن أذربيجان صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    OP-CAT Optional Protocol to CAT UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    OP-CAT Optional Protocol to CAT UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
    It warmly welcomed that Ghana has signed the OP-CAT and recommended that it ratify it as soon as possible. UN ورحبت بحرارة بتوقيع غانا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأوصتها بأن تصدق عليه في أقرب وقت ممكن.
    While commending the signature of the OP-CAT in 2006, the Netherlands recommended that Ghana ratify the protocol at its earliest convenience. UN وأشادت بتوقيع غانا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2006 وأوصت بأن تصدق عليه في أقرب وقت ممكن.
    Inter-Ministerial consultations on the accession to the OP-CAT is currently underway. UN تجري حالياً مشاورات بين الوزارات بشأن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It noted that it had not yet ratified OP-CAT. UN وأشارت إلى أن سلوفاكيا لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    The possibility of the ratification of OP-CAT had been subject to examination, with no final decision as yet. UN وتخضع إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب للدراسة ولم يتخذ بعد القرار النهائي.
    It commended the ratification of OP-CAT. UN وأشادت بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It also welcomed steps towards eventual ratification of OP-CAT. UN ورحبت أيضاً بالخطوات الرامية إلى التصديق في نهاية المطاف على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    The efforts taken with regard to OP-CAT were welcomed. UN ورحب لبنان أيضاً بالجهود المبذولة بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Djibouti recommended Cameroon to consider ratifying the CPD as well as the CED and the OP-CAT. UN وأوصت جيبوتي الكاميرون بالنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلا عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    The Chancellor of Justice also acts in the role of the national preventive mechanism provided for in the OP-CAT since 2007 and as the children's ombudsman since 2011. UN وهو يؤدي أيضاً منذ عام 2007 دور آلية الوقاية الوطنية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب ودور أمين مظالم الأطفال منذ عام 2011.
    98.4. Sign and ratify OP-CAT (Sweden); UN 98-4- التوقيع على البروتوكول الإضافي لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتصديق عليه (السويد)؛
    Sweden noted that Uzbekistan is a state party to CAT, but has not signed the OP-CAT. UN ولاحظت السويد أن أوزبكستان دولة طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب، ولكنها لم توقع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    It further recognized efforts towards the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, OP-CAT and ICRMW, and hoped that the Republic of Korea would be able to remove the challenges that hindered the ratification of those instruments. UN وسلَّمت أيضاً بالجهود الرامية إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والاتفاقية الدولية لحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Core treaties to which the Democratic Republic of the Congo is not a party: OP-ICESCR, ICCPR-OP 2, OP-CEDAW, OP-CAT, ICRMW, CRPD, CRPD-OP, CED. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    CPED (signature only, 2007) OP-CAT (2013) CRPD (2013) UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (توقيع فقط، 2007)
    Accelerate the ratification process of a number of relevant international legal instruments on human rights, namely OP-ICESCR, OP-CAT and the Rome Statute of the ICC (Portugal); 90.6. UN 90-5- التعجيل بعملية التصديق على عدد من الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان، وهما البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (البرتغال)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus