It is a member of OPCW and has concluded and brought into force a safeguards agreement with IAEA. | UN | وهي عضو في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأبرمت ونفذت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
I would also like to stress the importance of the role of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and its Technical Secretariat in the implementation of the CWC. | UN | كما أود أن أشدد على أهمية دور منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأمانتها الفنية في تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
Turkey also actively supports the work of the OPCW and will continue to do so. | UN | كما تدعم تركيا بصورة فعالة عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وستواصل القيام بذلك. |
Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) | UN | منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية |
The European Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction and new lines for action by the European Union call for the provision of sufficient financial means to support specific projects of the IAEA, OPCW and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. | UN | تقضي استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومسارات العمل الجديدة للاتحاد ذاته بتوفير الوسائل المالية الضرورية من أجل دعم المشاريع الخاصة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Therefore, Argentina salutes the work of the OPCW and of its Director-General, Ambassador Bustani. | UN | لذلك ترحب الأرجنتين بعمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وعمل مديرها العام السفير بستاني. |
The relationship agreement between the OPCW and the United Nations, which was signed just a few days ago, opens up possibilities for broad-ranging cooperation. | UN | والاتفاق بشأن العلاقة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، الذي وقع قبل أيام قليلة، يتيح إمكانات لإقامة تعاون واسع النطاق بينهما. |
In many of these areas, cooperation between the OPCW and the United Nations and other international organizations could contribute a good deal towards the achievement of our common objectives. | UN | والتعاون القائم بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في كثير من هذه المجالات يمكن أن يسهم بشكل كبير في تحقيق أهدافنا المشتركة. |
Once more, I would like to say how sincerely we thank him for his commitment to the cause that the OPCW and other treaty organizations are pursuing. | UN | ومرة أخرى، أود أن أعبر عن خالص شكري له على التزامه بالهدف الذي تتبعه منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وغيرها من المنظمات المنشأة بموجب معاهدات. |
We are organizing the seminar in cooperation with the secretariat of the OPCW and with the assistance of the Netherlands. | UN | ونعكف على تنظيم هذه الحلقة بالتعاون مع أمانة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وبمساعدة من هولندا. |
The work of the First Committee has a close and long-standing connection to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the Chemical Weapons Convention. | UN | يرتبط عمل اللجنة الأولى ارتباطا وثيقا وطويل الأمد بعمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Maintenance of relationships with the OPCW and other States Parties to the Convention with regard to the matters of the Convention, | UN | :: تعهد العلاقات مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية فيما يتعلق بمسائل الاتفاقية، |
Malta is an active member of the IAEA and the OPCW and participates in meetings of the States Parties to the BTWC with the objective of strengthening the BTWC. | UN | ومالطة عضو ناشط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وتشارك في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية والتكسينية بغية تعزيز الاتفاقية. |
Such professionals are involved in the drafting of the annual declaration submitted to OPCW and in the regular updating of such declarations. 10.2 - Future action | UN | ويستعان بهؤلاء في إعداد الإعلان السنوي المقدم إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وتحيين هذه الإعلانات بصورة منتظمة. |
Success will also depend on a close partnership between OPCW and the United Nations as we conduct the first Joint Mission in our organizations' histories. | UN | ويتوقف النجاح أيضا على الشراكة الوثيقة فيما بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في إطار أول بعثة تشترك فيها منظمتانا في تاريخهما. |
I am grateful for the offers of assistance that have been made thus far to OPCW and to the United Nations for this mission. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لعروض المساعدة التي قُدمت حتى الآن إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وإلى الأمم المتحدة لتنفيذ هذه البعثة. |
To this end, the Joint Mission continues to draw on United Nations resources in the region as well as OPCW and United Nations Headquarters. | UN | ولهذه الغاية، ما زالت البعثة المشتركة تستفيد من موارد الأمم المتحدة في المنطقة، فضلا عن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومقر الأمم المتحدة. |
Member States are encouraged to contribute to all three trust funds set up by OPCW and the United Nations to ensure successful implementation of the mandate. | UN | وتُشجّع الدول الأعضاء على الإسهام في جميع الصناديق الاستئمانية الثلاثة التي أنشأتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة لضمان النجاح في تنفيذ الولاية. |
Luxembourg continues to provide its full support for the goals and activities of IAEA, OPCW and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. | UN | ولا تزال لكسمبرغ تقدم دعمها التام لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Still, I think it would be useful to have a more thorough discussion of this item, especially since we have received the reports from some of these organizations, in particular the OPCW and the CTBTO, whose representatives are speaking in the general debate. | UN | ولكنني اعتقد أنه سيكون من المفيد إجراء مناقشة أكثر شمولا لهذا البند، لا سيما وأننا تلقينا تقارير من بعض هذه المنظمات، وخاصة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، اللتين يتكلم ممثلاهما في المناقشة العامة. |
More than ever before, IAEA, OPCW and CTBTO deserve our active support. | UN | الآن أكثر من أي وقت مضى تعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جديرة بدعمنا الإيجابي. |
The Special Coordinator remains in regular contact with the Director-General of OPCW and myself to ensure that our two headquarters are fully apprised of the evolving situation. | UN | وتبقى المنسقة الخاصة على اتصال منتظم مع المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومعي لكفالة إبقاء مقرَّينا على إحاطة تامة بتطور الحالة. |