"open (roads)" - Dictionnaire anglais arabe

    "open (roads)" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    He had no authority to decide to open (roads) in Beirut and he did not give any orders to remove the motorcade vehicles. UN وهو لا يملك صلاحية اتخاذ قرار بفتح الطرقات في بيروت ولم يعط أي أوامر بنقل مركبات الموكب إلى مكان آخر.
    These numbers are expected to increase in the coming weeks because the end of the rainy season will open (roads) and ease travel. UN ومن المتوقع أن ترتفع هذه الأرقام في الأسابيع القادمة، فمع انتهاء موسم الأمطار ستفتح الطرق ويتيسر السفر.
    We have to open (roads) to those wonders and keep them safe and hospitable. UN علينا أن نفتح الطرق الى تلك العجائب وأن نحفظها آمنة مضيافة.
    We cannot condone gunfights at our airports or on our open (roads). Open Subtitles نحن لا يمكننا أن تتغاضى عن اشتباكات المسلحة في مطاراتنا او على طرقنا المفتوحة
    :: Conduct of road assessments in order to open (roads) to facilitate conditions for humanitarian deliverydeliveries, and human rights and flight safety assurance UN :: إجراء تقييمات للطرق من أجل فتح طرق تمكن من تيسير ظروف إيصال المساعدات الإنسانية وضمان احترام حقوق الإنسان وسلامة الرحلات الجوية
    53. In the Sudan, significant progress was made to open (roads), 96 per cent of which are now deemed safe. UN 53 - وفي السودان، أُحرِز تقدم ملموس لفتح الطرقات، ويعتبر 96 في المائة منها آمنة الآن.
    RUF also agreed to open (roads) which were deliberately damaged by them during the events of May 2000, and they are cooperating in arrangements to repair some of those roads. UN ووافقت الجبهة أيضا على فتح الطرق التي تسببت خلال أحداث أيار/مايو 2000 بإلحاق أضرار متعمدة بها، وهي تتعاون حاليا من أجل وضع ترتيبات لإصلاح بعض هذه الطرق.
    Good money, open (roads), no aggravation-- well, a little bit by and by, but, uh, you know, Open Subtitles هناك راتب جيّد، والطرق مفتوحة دون أي تفاقم... حسناً، القليل في كلّ حين وآخر ولكن كما تعلم،
    But even at night the open (roads) can be dangerous. Open Subtitles -ولكن حتى ليلاً،قد تكون الطرق المفتوحة خطرة.
    There were similar activities to open (roads) near the villages of Sinjil, Sarta and Salfit, Israeli sources said IDF would halt the construction of some roads to avoid confrontation with Palestinians, including the Arub road. UN وكانت هناك أنشطة مماثلة من أجل افتتاح طرق بالقرب من قرى سنجيل وسرطة وسلفيت. وقالت المصادر اﻹسرائيلية أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي سوف يوقف إنشاء بعض الطرق، ومن بينها طريق العروب، لتجنب المواجهة مع الفلسطينيين.
    42. Both sides must also give evidence of a more serious intention to honour their commitment to open (roads), particularly along the main west-east supply routes. UN ٤٢ - ويجب على كلا الطرفين أيضا أن يبرهنا على اعتزامهما بمزيد من الجدية احترام التزاماتهما بفتح الطرق، ولا سيما طرق اﻹمدادات الرئيسية الممتدة من الغرب الى الشرق.
    As an example of how satellites can assist humanitarian responses to disasters, following the 2005 South Asian earthquake, satellite maps were used to find open (roads) and enable humanitarian workers to reach the effected locations. UN ومن الأمثلة على تمكن السواتل من المساعدة في الاستجابات الإنسانية لمواجهة الكوارث، فقد استخدمت الخرائط الساتلية، في أعقاب الزلزال الذي ضرب منطقة جنوب آسيا عام 2005، لتحديد الطرقات المفتوحة وتمكين العاملين في المجال الإنساني من بلوغ المواقع المتضررة.
    To the most clever, dastardly band of pirates to ever set sa stride on the open (roads)! Open Subtitles خطى على الطرقات المفتوحة
    Armenia believes that efficient and effective cooperation among the Black Sea countries will help consolidate the strategic economic potential inherent in this area, promote free trade, open (roads) and other means of communication and foster the welfare of peoples, thus stimulating the peaceful settlement of existing political disputes and reinforcing the independence, sovereignty and democratic development of the BSECO member States. UN وتعتقد أرمينيا أن التعاون المتسم بالكفاءة والفعالية بين بلدان منطقة البحر اﻷسود سيساعد في تعضيد اﻹمكانات الاقتصادية الاستراتيجية الكامنة في هذه المنطقة، ويشجع طرق التجارة الحرة المفتوحة ووسائل الاتصالات اﻷخرى ويعزز رفاه الشعوب، مما يحفز على التسوية السلمية للنزاعات السياسية القائمة ويعزز الاستقلال والسيادة والتطور الديمقراطي للدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus