"open debate on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشة المفتوحة بشأن
        
    • مناقشة مفتوحة بشأن
        
    • المناقشة المفتوحة حول
        
    • مناقشة علنية بشأن
        
    • النقاش المفتوح بشأن
        
    • المناقشة المفتوحة المتعلقة
        
    • مناقشة عامة بشأن
        
    • مناقشة مفتوحة حول
        
    • للمناقشة المفتوحة بشأن
        
    • نقاش مفتوح بشأن
        
    • افتتاح المناقشة في
        
    • مناقشة علنية عن
        
    • نقاش مفتوح حول
        
    • بالمناقشة المفتوحة
        
    • مناقشة علنية في
        
    They welcomed the convening of the open debate on the protection of civilians in armed conflict and the adoption of the presidential statement. UN ورحبوا بعقد المناقشة المفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة وباعتماد البيان الرئاسي.
    The open debate on companies such as Executive Outcomes nevertheless involves the interpretation of legal provisions such as article 47 of Protocol I Additional to the Geneva Conventions. UN بيد أنه ينبغي أن تعتمد المناقشة المفتوحة بشأن هذه الشركات على تفسير اﻷحكام القانونية ذات الصلة مثل المادة ٤٧ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف.
    On 18 December, the Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    I wish to thank you too for having taken the initiative to hold this open debate on the question of Haiti. UN وأود أن أشكركم أيضا على المبادرة بعقد هذه المناقشة المفتوحة حول مسألة هايتي.
    Here, we congratulate the United States, which is presiding over the Council this month, on having convened an open debate on the question of refugees. UN وهنا، نهنئ الولايات المتحدة التي تترأس مجلس اﻷمن هذا الشهر، على قيامها بعقد مناقشة علنية بشأن قضية اللاجئين.
    Speakers pointed out the need for continued open debate on human rights and climate change at all relevant forums, including the future sessions of the Social Forum. UN وأشار المتكلمون إلى ضرورة استمرار النقاش المفتوح بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ وذلك في جميع المنتديات ذات الصلة، ومن بينها الدورات المقبلة للمحفل الاجتماعي.
    open debate on the protection of civilians in armed conflict UN المناقشة المفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    I would also like to thank the United Kingdom for convening this open debate on the situation in Somalia, and to welcome the presence at this important meeting of His Excellency Under Secretary of State Henry Bellingham. UN وأود أيضا أن أشكر المملكة المتحدة على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن الحالة في الصومال، وأن أرحب بحضور معالي هنري بيلينغهام وكيل الوزارة البرلماني في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، في هذه الجلسة المهمة.
    :: The open debate on security, energy resources and climate change on 17 April 2007; UN :: المناقشة المفتوحة بشأن الأمن وموارد الطاقة وتغير المناخ، التي أجريت في 17 نيسان/أبريل 2007؛
    (i) The proposal made by the President of the Economic and Social Council in the open debate on natural resources and conflict to establish a forum between the Security Council and the Economic and Social Council on that issue; UN ' 1` الاقتراح الذي طرحه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال المناقشة المفتوحة بشأن الموارد الطبيعية والصراعات بإنشاء منتدى مشترك بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن هذه المسألة؛
    The open debate on companies such as Executive Outcomes nevertheless involves the interpretation of legal provisions such as article 47 of Protocol I Additional to the Geneva Conventions of 1949. UN بيد أنه ينبغي أن تعتمد المناقشة المفتوحة بشأن هذه الشركات على تفسير اﻷحكام القانونية ذات الصلة مثل المادة ٤٧ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف.
    " On 18 December 2008, the Security Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN " وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    The Council held 27 formal meetings, including 9 public meetings, of which one was an open debate on drug trafficking as a threat to international security. UN وعقد المجلس 27 جلسة رسمية، بما في ذلك 9 جلسات علنية كانت إحداها مناقشة مفتوحة بشأن الاتجار بالمخدرات باعتباره يشكل تهديدا للأمن الدولي.
    On 18 December, the Security Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    Issues for the open debate on the question of small arms UN القضايا المطروحة في المناقشة المفتوحة حول مسألة الأسلحة الصغيرة
    On 12 January 2005, the Council held an open debate on Haiti. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير 2005، أجرى المجلس مناقشة علنية بشأن هايتي.
    We consider the open debate on the work of the Ad Hoc Working Group on Africa to have been positive. UN ونعتبر أن النقاش المفتوح بشأن عمل الفريق العامل المخصص المعني بأفريقيا كان إيجابيا.
    Following the open debate on post-conflict peacebuilding, on 13 July the Council held an interactive dialogue. UN بعد المناقشة المفتوحة المتعلقة بـبناء السلام بعد انتهاء النـزاع، عقد المجلس جلسة حوارية في 13 تموز/يوليه.
    Early on in our mandate, I proposed an open debate on post-conflict peace-building, which I considered would be useful for the Council to identify crucial issues relevant to its own decisions. UN فقد اقترحــت، في وقت مبكر من ولايتنا، إجـراء مناقشة عامة بشأن بناء السلم في مرحلة ما بعد الصراع، وكنت أعتبر أنها ستكون مفيدة للمجلس لتحديد الموضوعات البالغة اﻷهمية المتصلة بقراراته.
    On 29 June 1998, for example, an open debate on the topic was held in the Security Council. UN وفي ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، على سبيل المثال، عُقدت مناقشة مفتوحة حول هذا الموضوع في مجلس اﻷمن.
    Concept note for the Security Council open debate on children and armed conflict to be held on 16 June 2010 UN مذكرة مفاهيمية مقدمة إلى مجلس الأمن للمناقشة المفتوحة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح المزمع إجراؤها في 16 حزيران/يونيه 2010
    During July 2008, the Security Council held 19 meetings, of which 16 were public ones, including an open debate on children and armed conflict and another on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وخلال تموز/يوليه 2008، عقد مجلس الأمن 19 جلسة، منها 16 جلسة علنية، بما في ذلك نقاش مفتوح بشأن الأطفال والنزاع المسلح ونقاش آخر عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    The centrepiece of what the Presidency described as " the month of human security " was an open debate on 19 April, chaired by Mr. Axworthy, on the protection of civilians in armed conflict, at which a resolution was adopted. UN وكان مركز النشاط لما وصفته الرئاسة بـ " شهر الأمن الإنساني " هو افتتاح المناقشة في 19 نيسان/أبريل، برئاسة السيد أكسورذي، حول حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وتم اتخاذ قرار خلال هذه المناقشة.
    During consultations, the members of the Council decided to hold an open debate on the issue. UN وخلال المشاورات، قرر أعضاء المجلس إجراء مناقشة علنية عن هذه المسألة.
    Furthermore, there will be an open debate on possible ways to support improved implementation of the Fundamental Principles. UN وعلاوة على ذلك، سيُعقَد نقاش مفتوح حول السبل الممكنة لدعم تنفيذ المبادئ الأساسية على نحو أفضل.
    We also welcome the recent follow-up open debate on the issue, organized by Sweden last month, as part of a laudable pattern of displaying the continuing interest of the Council in this issue of global concern. UN ونرحب أيضا بالمناقشة المفتوحة التي عقدت مؤخرا لمتابعة الموضوع، والتي نظمتها السويد في الشهر الماضي، كجزء من نمط جدير بالثناء يمثل إظهار اهتمام المجلس المستمر بهذا الموضوع الذي يشغل بال الدول.
    The Security Council held an open debate on Security Council resolution 1325 (2000), on women, peace and security, on 29 October 2003. UN أجرى مجلس الأمن مناقشة علنية في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003 لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والأمن والسلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus