"open discussion" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة مفتوحة
        
    • نقاش مفتوح
        
    • المناقشة المفتوحة
        
    • مناقشة صريحة
        
    • النقاش المفتوح
        
    • المناقشة الصريحة
        
    • المناقشات المفتوحة
        
    • مناقشات مفتوحة
        
    • للنقاش المفتوح
        
    • المناقشة الحرة
        
    • دون المناقشة العلنية
        
    • حوار مفتوح
        
    • مناقشات صريحة
        
    • نقاش صريح
        
    • والمناقشة الصريحة
        
    To generate new ideas through an open discussion in the informal setting. UN توليد أفكار جديدة من خلال مناقشة مفتوحة في اجتماع غير رسمي؛
    After the presentations, there will be an open discussion to which all participants will be invited to contribute. UN وبعد تقديم العروض، ستُجرى مناقشة مفتوحة يدعى إلى الإسهام فيها جميع المشاركين.
    After the presentations, there will be an open discussion to which all participants will be invited to contribute. UN وبعد هذه العروض، ستُجرى مناقشة مفتوحة يُدعى خلالها جميع المشاركين إلى المساهمة.
    That prevents open discussion about the diseases and possible options for care. UN ويحول ذلك دون إجراء نقاش مفتوح حول الأمراض والخيارات الممكنة للرعاية.
    Annex. Form concerning participation in the open discussion . 12 English UN المرفق يرجـى من المشتركين الذين يرغبون الاشتراك في المناقشة المفتوحة التي ستجرى بشأن موضـوع
    This will be helpful in having an open discussion on the various views on this matter with the participation of all member and observer States. UN فسيساعد هذا في إجراء مناقشة مفتوحة بشأن مختلف الآراء المتعلقة بهذه المسألة بمشاركة جميع الدول الأعضاء والمراقِبة.
    The presentation is then followed by an open discussion with all the other fellows. UN ثم تتلو المحاضرة مناقشة مفتوحة يشارك فيها جميع الزملاء الآخرين.
    The presentations are then followed by open discussion by all other fellows. UN وتلي هذه العروض مناقشة مفتوحة يشارك فيها جميع الزملاء الآخرين.
    Even if differences of opinion should surface, no country should veto a proposal outright without open discussion. UN وحتى لو ظهرت خلافات في الرأي، فينبغي ألا يعترض أي بلد على اقتراح ما برمته بدون مناقشة مفتوحة.
    Invited experts speak on a topical subject, followed by questions and open discussion. UN ويتناول خبراء مدعوون الكلمة بشأن موضوع محدد ثم تُطرح أسئلة وتُجرى مناقشة مفتوحة.
    The intention was to undertake an open discussion with delegates and interact on a less formal basis with them. UN والغرض منه هو إجراء مناقشة مفتوحة مع الوفود والتفاعل معها دون التقيد باﻷساليب الرسمية.
    The final day of the course will be devoted to an open discussion and assessment of the course; UN وسيكرس اليوم الأخير من الدورة التدريبية لإجراء مناقشة مفتوحة وتقييم الدورة؛
    5 - 5.50 p.m. open discussion on policy issues related to the destruction of ozone-depleting substances UN نقاش مفتوح بشأن مسائل السياسات المتصلة بتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    In this situation it is difficult to assume that open discussion and free exchanges of views and opinions can possibly take place in Myanmar, unless they are in support of the present military regime. UN ويصعب في هذه الحالة افتراض قيام نقاش مفتوح وتبادل حر لﻷفكار واﻵراء في ميانمار ما لم يكن ذلك لدعم النظام العسكري القائم.
    Informal interventions during the open discussion UN التدخلات الرسمية خلال المناقشة المفتوحة
    open discussion, social norms and the engagement of children themselves require strong support from communities and civil society, and are addressed here as Social Change. UN وتتطلب المناقشة المفتوحة والمعايير الاجتماعية وعملية إشراك الأطفال أنفسهم دعماً قوياً من المجتمعات المحلية والمجتمع المدني، ويجري التعامل معها هنا بوصفها تغيراً اجتماعياً.
    Nothing must prevent open discussion of ideas and the promotion of political pluralism. UN وينبغي ألا يحول شيء دون مناقشة صريحة للأفكار وبدون النهوض بالتعددية السياسية.
    The previous report mentioned an action plan to encourage open discussion of domestic violence among ethnic minority communities. UN وقد ذكر التقرير السابق خطة عمل لتشجيع النقاش المفتوح للعنف المنزلي في أوساط المجتمعات المحلية للأقليات العرقية.
    Furthermore, social taboos and stigmatization prevent open discussion of the problem. UN وفضلا عن ذلك، تمنع المحظورات الاجتماعية والوصم الاجتماعي المناقشة الصريحة للمشكلة.
    The objectives of the forum were to build mutual confidence among the participating nations through open discussion of political and security issues. UN وقال إن أهداف المحفل تمثلت في بناء الثقة فيما بين اﻷمم المشاركة ومن خلال المناقشات المفتوحة للقضايا السياسية واﻷمنية.
    They should encourage open discussion about violence, including the engagement of media and civil society. UN وينبغي أن تشجع على إجراء مناقشات مفتوحة بشأن العنف، تشمل مشاركة وسائل الإعلام والمجتمع المدني.
    314. The Special Rapporteur is quite familiar with the reticence expressed time and again, by States towards the question of taking these issues back to open discussion and decision-making by international forums. UN 314- ولا يخفى على المقرر الخاص أبداً التحفظ الذي أبدته الدول مراراً وتكراراً، إزاء مسألة طرح هذه القضايا للنقاش المفتوح واتخاذ القرارات من جانب محافل دولية.
    The objective of this campaign was to address the public, to promote open discussion and to declare very clearly the need to overcome gender stereotypes. UN والهدف من هذه الحملة مخاطبة الجمهور، ولتشجيع المناقشة الحرة وللإعلان بوضوح عن ضرورة التغلُّب على استخدام القوالب النمطية للجنسين.
    6. In the area of health, HIV/AIDS is a grave and growing threat in small island developing States and is compounded by high levels of migration and persistent cultural taboos on the open discussion of sexual practices. UN 6 - وفي مجال الصحة، يمثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تهديدا خطيرا ومتزايدا في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بل إن خطورته تتفاقم من جراء ارتفاع مستويات الهجرة والمحظورات الثقافية المستمرة التي تحول دون المناقشة العلنية للممارسات الجنسية.
    Interested stakeholders with practical experience and knowledge of JI were invited to participate in an open discussion with the JISC and to share their views on the following: UN ودُعي أصحاب المصلحة المهتمون من ذوي الخبرة العملية والمعرفة بالتنفيذ المشترك إلى المشاركة في حوار مفتوح مع لجنة الإشراف وتبادل وجهات النظر حول ما يلي:
    7. In Armenia the issue of violence against women and domestic violence had become a subject of open discussion. UN 7 - وأشار إلى أنه في أرمينيا، أصبحت مسألة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي موضوع مناقشات صريحة.
    The objectives of this workshop were to raise awareness on the important objectives and principles of the Universal Periodic Review process and to conduct an open discussion on human rights with a wide range of stakeholders. UN وتلخصت أهداف حلقة العمل تلك في التوعية بالأهداف والمبادئ الهامة لعملية الاستعراض الدوري الشامل وفي إجراء نقاش صريح بشأن حقوق الإنسان مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    Encourage, as far as possible, transparency, peer review and open discussion of all scientific activity and its implications. UN `6` أن تشجع، قدر الإمكان على الشفافية واستعراض النظراء والمناقشة الصريحة لكل الأنشطة العلمية وما يترتب عليها من آثار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus