ECA also launched a study on open government data in Africa. | UN | وأطلقت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً دراسة عن البيانات الحكومية المفتوحة في أفريقيا. |
At these events, participants from countries including Egypt, Jordan and Kenya discussed the need for open government data policies, platforms and capacity development. | UN | وناقش، في هاتين المناسبتين، مشاركون من بلدان تشمل مصر والأردن وكينيا الحاجة إلى السياسات والبرامج وتنمية القدرات المتعلقة بالبيانات الحكومية المفتوحة. |
Currently, a few measurement frameworks exist that assess the level of open government data development. | UN | وتوجد في الوقت الراهن، بعض أُطر القياس التي تقيّم مستوى تطور البيانات الحكومية المفتوحة. |
(ii) Number of public institutions deploying open government and e-government services | UN | ' 2` عدد المؤسسات العامة التي تنشر خدمات الحكومة المفتوحة والحكومة الإلكترونية |
Introducing the open government Partnership: catalysing transparency and participation | UN | العرض الاستهلالي لشراكة الحكومات المنفتحة: تحفيز الشفافية والمشاركة |
Within this goal, we are endeavouring to make our governance open and transparent; hence our full support for the open government Partnership initiative. | UN | وفي إطار هذا الهدف، نسعى إلى جعل إدارتنا منفتحة وشفافة؛ ولهذا كان دعمنا الكامل لمبادرة شراكة الحكومة المنفتحة. |
These standards and procedures were established in order to strike a better balance between open government and the need to protect vital national security information. | UN | ووُضعت هذه المعايير والإجراءات لإيجاد توازن أفضل بين حكومة منفتحة والحاجة إلى حماية المعلومات الأمنية الوطنية الحيوية. |
Citizen engagement in managing development, open government data | UN | إشراك المواطنين في إدارة التنمية، والبيانات الحكومية المفتوحة |
In addition, more countries are seeking to have an open government data initiative. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسعى حاليا مزيد من البلدان إلى القيام بمبادرة في مجال البيانات الحكومية المفتوحة. |
Citizen engagement in managing development, open government data | UN | إشراك المواطنين في إدارة التنمية، والبيانات الحكومية المفتوحة |
It can be used to understand, design, implement and sustain open government data initiatives. | UN | وبالإمكان الاستعانة بتلك المواد لفهم مبادرات البيانات الحكومية المفتوحة وتصميمها وتنفيذها ومواصلتها. |
It applauded the open government Partnership for its pilot mechanisms which gave a voice to civil society and other organizations for sharing their concerns. | UN | وذكرت أن بلدها يشيد بالشراكة الحكومية المفتوحة التي تم من خلالها تطبيق آليات تجريبية أتاحت الفرصة أمام المجتمع المدني وغيره من المنظمات كي يعربوا عن آرائهم وما لديهم من مشاعر قلق. |
States had further acknowledged the important role of mass media and open government data to support the participation of society in the prevention of corruption. | UN | وأقرَّت الدول الأعضاء أيضاً بالدور الهام لوسائط الإعلام والبيانات الحكومية المفتوحة في تعزيز مشاركة المجتمع في منع الفساد. |
The guidance toolkit on open government data for citizen engagement in managing development developed by the Department of Economic and Social Affairs could be used as a resource. | UN | ويمكن أن تُستخدم كمرجع في هذا السياق مجموعة المواد الإرشادية الخاصة بالبيانات الحكومية المفتوحة المتعلقة بمشاركة المواطنين في إدارة التنمية والتي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
It is recognized that decentralization, in keeping with the principle of open government reaffirmed by the constitution, remains one of the main ways to strengthen our young democracy in Mali and to promote economic, social and cultural development based on the specific features of each grass-roots community. | UN | ومن المعترف به أن إلغاء المركزية، تمشيا مع مبدأ الحكومة المفتوحة الذي أكد عليه الدستور، يظل أحد السبل الرئيسية لتعزيز ديمقراطيتنا الفتية في مالي والنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية القائمة على السمات المحددة لكل مجتمع يتألف من القواعد الشعبية. |
Under the open government Initiative, sponsored by the United Nations Development Programme (UNDP), the President, Ernest Bai Koroma, the Vice-President, Sahr Sam-Sumana, and Government Ministers recently held question-and-answer sessions with the public on economic, political and social issues. | UN | وفي إطار مبادرة الحكومة المفتوحة التي يرعاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عقد الرئيس إرنست باي كوروما، ونائب رئيس الحكومة سام سهر سومانا ووزراء الحكومة مؤخرا جلسات أسئلة وأجوبة مع الجمهور بشأن القضايا الاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
This is why we welcomed so genuinely the efforts of President Obama and President Rousseff in launching the open government Partnership. | UN | ولهذا السبب نرحب بإخلاص بجهود الرئيس أوباما والرئيس روسف بإطلاق مبادرة " شراكة الحكومة المفتوحة " . |
Several speakers also noted the benefits of the multilateral open government Partnership initiative. | UN | كما نوَّه عدة متكلمين بمنافع مبادرة " شراكة الحكومات المنفتحة " المتعددة الأطراف. |
Also important measures were defined in strategy on implementation of open government principles. | UN | وقد وضعت تدابير هامة أيضاً في إطار الاستراتيجية المتعلقة بتنفيذ مبادئ الحكومة المنفتحة. |
It highlighted the National Action Plans to foster an open government and to combat corruption, which were approved by Presidential Order in September 2012. | UN | وأبرزت خطط العمل الوطنية لدعم إقامة حكومة منفتحة ومكافحة الفساد، وهي الخطط التي اعتُمدت بموجب مرسوم رئاسي في أيلول/سبتمبر 2012. |
It concerns a possible way of informal and open government in which participation by civil society is essential. | UN | ويتعلق هذا المفهوم بنوع محتمل من الحكم المفتوح غير الرسمي تكون مشاركة المجتمع المدني فيه جوهرية. |
(d) open government data: | UN | (د) البيانات المتعلقة بالحكومة المفتوحة: |
282. The representative stressed the commitment to “joined-up” and more open government, which was reflected in the establishment of new machinery and processes. | UN | ٢٨٢ - وأكدت الممثلة الالتزام بكفالة حشد الحكومة لجهودها وجعلها أكثر انفتاحا مما تجسد في إنشاء آلية جديدة وعمليات جديدة. |
8. As part of his open government initiative, President Koroma had recently disclosed his assets and had encouraged all cabinet ministers and public officials to do the same. | UN | 8 - واستطردت قائلة إن الرئيس كوروما أعلن مؤخرا عن ممتلكاته وشجع جميع الوزراء والموظفين العامين على أن يحذوا نفس الحذو، وذلك كجزء من مبادرته الحكومية المنفتحة. |
These include big data, open government, cyber-security, the data revolution, and the growing gap between policy and implementation. | UN | وهي تشمل البيانات الضخمة والحكومة المفتوحة وأمن الفضاء الإلكتروني وثورة البيانات والفجوة بين السياسات والتنفيذ الآخذة في الاتساع. |