"open meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • جلسة مفتوحة
        
    • الاجتماع المفتوح
        
    • الجلسة المفتوحة
        
    • جلسة علنية
        
    • اجتماع مفتوح
        
    • الجلسة العلنية
        
    • وجلسة مفتوحة
        
    • اجتماعا مفتوحا
        
    • اجتماعاً مفتوحاً
        
    • للجلسة المفتوحة
        
    I am writing again to request an Open meeting of the Security Council today under the Bosnia and Herzegovina agenda item. UN أكتب إليكم مرة أخرى لأطلب عقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن اليوم في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالبوسنة والهرسك.
    As we well know, the Council will take decisions regardless of whether an Open meeting or a closed meeting has been held. UN كما نعلم جيدا، فإن المجلس سيتخذ القرارات بغض النظر عما إذا تم عقد جلسة مفتوحة أو جلسة مغلقة.
    According to one participant, it was impossible to have interactive, short and to-the-point discussions at an Open meeting, as the public forums were designed for expressing positions, not for discussing them. UN وقال أحد المشاركين إنه من المستحيل أن تتم في جلسة مفتوحة مناقشات تفاعلية وقصيرة وينصبّ تركيزها على صلب الموضوع، فالقصد من المحافل العامة هو إعلان المواقف، لا مناقشتها.
    The intention of the President of the fifty-seventh session of the General Assembly in organizing this Open meeting was to: UN وتمثل الهدف الذي توخاه رئيس الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة من تنظيم هذا الاجتماع المفتوح في ما يلي:
    Programme of the Open meeting of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN برنامج الجلسة المفتوحة للجنة حدود الجرف القاري
    On 27 August the Council was briefed in an Open meeting by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the situation in Afghanistan. UN وفي 27 آب/أغسطس، استمع المجلس في جلسة علنية إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في أفغانستان.
    The first stage would consist of a general discussion and exchange of views on the subject of the proposed general recommendation during an Open meeting of the Committee. UN وتتألف المرحلة اﻷولى من مناقشة عامة وتبادل لﻵراء في جلسة مفتوحة من جلسات اللجنة حول موضوع التوصية العامة المقترحة.
    After the consultations, the Security Council held an Open meeting at which the President read a presidential statement on Haiti. UN وبعد المشاورات، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة تلا خلالها رئيس المجلس بيانا رئاسيا عن هايتي.
    Shortly thereafter, I plan to convene an Open meeting to involve all Member States in the final consolidation of the proposed programme of work. UN وبعد ذلك بقليل، أعتزم الدعوة لعقد جلسة مفتوحة يشترك فيها جميع الدول الأعضاء في التثبيت النهائي لبرنامج العمل المقترح.
    On 20 December 2002, in an Open meeting, the Security Council will hold its year-end wrap-up session. UN في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفي جلسة مفتوحة سيعقد مجلس الأمن جلسته الختامية لنهاية العام.
    On 28 March 2003, an Open meeting was held. UN وفي 28 آذار/مارس 2003، عقد المجلس جلسة مفتوحة.
    I was looking forward to hearing these frank views in an Open meeting of the Council, as has occurred in previous years. UN وكنت أتطلع إلى الاستماع إلى هذه الآراء الصريحة في جلسة مفتوحة للمجلس، مثلما حدث في الأعوام السابقة.
    We also welcomed the decision of the Security Council to hold an Open meeting to discuss the Council's report prior to the fifty-seventh session of the General Assembly. UN كما رحبنا بقرار مجلس الأمن عقد جلسة مفتوحة لمناقشة تقرير المجلس قبيل انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    I was looking forward to hearing these frank views in an Open meeting of the Council, as has occurred in previous years. UN وكنت أتطلع إلى الاستماع إلى هذه الآراء الصريحة في جلسة مفتوحة للمجلس، مثلما حدث في الأعوام السابقة.
    We particularly appreciate the decision by the Council to hold an Open meeting to discuss the report before its submission to the General Assembly. UN وإننا نقدر بوجه خاص قرار المجلس القاضي بعقد جلسة مفتوحة لمناقشة التقرير قبل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    Ericsson Hewlett Packard GmbH International Human Dimensions Programme Open meeting UN الاجتماع المفتوح للبرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية
    Open meeting of the CLCS. UN الاجتماع المفتوح للجنة حدود الجرف القاري.
    Security Council Open meeting on drugs and crime UN الاجتماع المفتوح لمجلس الأمن بشأن المخدرات والجريمة
    The Open meeting was also intended to explain to experts in marine sciences who were involved in the preparation of submissions how the Commission considered that its Scientific and Technical Guidelines should be applied in practice. UN وكان من المقصود أيضا بهذه الجلسة المفتوحة لفت انتباه الخبراء في العلوم البحرية، ممن يشاركون في إعداد الطلبات، إلى أن اللجنة ترى أنه ينبغي أن تطبق مبادئها العلمية والتقنية على الصعيد العملي.
    Summary of the Open meeting of the Security Council on the situation in Africa UN خلاصة الجلسة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا
    Therefore, I have the honour to request that an Open meeting of the Security Council be held upon the expiration of the mandate of the multinational protection force. UN ولذا، فإنه يشرفني أن أطلب عقد جلسة علنية لمجلس اﻷمن فور انتهاء ولاية قوة الحماية المتعددة الجنسيات.
    During the consultations the Council members received a formal request from Portugal for an Open meeting of the Council on East Timor. UN وخلال المشاورات، تلقى أعضاء المجلس طلبا رسميا من البرتغال لعقد اجتماع مفتوح للمجلس بشأن تيمور الشرقية.
    This is the beginning of a series of discussions in the Council both informally and at the Open meeting, and quite a lot of action can be expected over this, spaced out in time. UN وتلك بداية سلسلة من المناقشات داخل المجلس بطريقة غير رسمية وفي الجلسة العلنية أيضا، ولذلك فمن المتوقع أن تكون هناك أعمال كثيرة في هذا الشأن على فترات زمنية.
    In its work, the Committee utilized a range of tools and mechanisms, such as informal meetings of expert groups, Committee meetings held at the ambassadorial level, update briefings provided to the Committee by members of the Secretariat on mandates older than five years and not periodically renewed, an Open meeting of the Committee on an agreed mandate, and the like. UN واستعانت اللجنة في عملها بمجموعة من الأدوات والآليات، كالجلسات غير الرسمية لأفرقة الخبراء، وجلسات اللجنة التي تعقد على مستوى السفراء، والإحاطات التي تتضمن آخر المستجدات التي يدلي بها أمام اللجنة أعضاء الأمانة العامة بشأن ولايات مدتها أقدم من خمس سنوات ولا يجري تجديدها بصفة دورية، وجلسة مفتوحة عقدتها اللجنة بشأن ولاية متفق عليها، وما إلى ذلك.
    Later that day, the Institute arranged an Open meeting to discuss the main elements of the report. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، نظم المعهد اجتماعا مفتوحا لمناقشة العناصر الرئيسية للتقرير.
    You said that this would be the Open meeting. Open Subtitles قلت أن هذا سيكون اجتماعاً مفتوحاً
    The main message of the Open meeting revolved around a few key points: the indispensability of multi-ethnicity in Kosovo; the need for the engagement of all communities in the political process and the expediency of confidence-building measures. UN وكانت الرسالة الرئيسية للجلسة المفتوحة تدور حول بضع نقاط رئيسية هي: استحالة الاستغناء عن تعدد الأصول العرقية في كوسوفو؛ والحاجة إلى إشراك جميع الطوائف في العملية السياسية، وملاءمة تدابير بناء الثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus