"open to all states" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفتوحة أمام جميع الدول
        
    • مفتوحة لجميع الدول
        
    • مفتوحا أمام جميع الدول
        
    • مفتوحا لجميع الدول
        
    • مفتوحة العضوية أمام جميع الدول
        
    • مفتوح لجميع الدول
        
    • أمام جميع الدول في
        
    • مفتوحة باب العضوية لجميع الدول
        
    • المفتوحة لجميع الدول
        
    • مفتوحاً أمام جميع الدول
        
    • مفتوحة أمام جميع دول
        
    • مفتوح أمام جميع الدول
        
    • مفتوح العضوية أمام جميع الدول
        
    • مفتوح العضوية لجميع الدول
        
    • مفتوح في وجه جميع الدول
        
    The Hague Code of Conduct is an inclusive process open to all States that aims at promoting transparency between States. UN ومدونة لاهاي لقواعد السلوك عملية شاملة مفتوحة أمام جميع الدول التي ترمي إلى تعزيز الشفافية بينها.
    Membership in RFMOs should be open to all States with a genuine interest in the fisheries. UN ويتعين أن تكون عضوية هذه المنظمات مفتوحة أمام جميع الدول ذات المصلحة الحقيقية في مصائد الأسماك.
    According to the statute, membership in IDLI is open to all States. UN استنادا إلى النظام الأساسي، العضوية في المعهد مفتوحة لجميع الدول.
    Under Part VII of UNCLOS, the high seas are open to all States. UN وينص الجزء السابع من الاتفاقية على أن أعالي البحار مفتوحة لجميع الدول.
    The Assembly further decided that membership in the Council shall be open to all States Members of the United Nations. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن يكون باب عضوية المجلس مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Participation in the sessions of the preparatory committee should be open to all States. UN وينبغي أن يكون الاشتراك في اللجنة التحضيرية مفتوحا لجميع الدول.
    2. Under paragraph 2 of that resolution, the Preparatory Committee was open to all States Members of the United Nations or members of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. 1/ UN ٢ - وبموجب الفقرة ٢ من ذلك القرار، كانت اللجنة التحضيرية مفتوحة العضوية أمام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو أعضاء الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية)١(.
    Ecuador believes that, on issues of global concern, such as nuclear security, international meetings must be open to all States, in the interest of applying the principle of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation. UN وتعتقد إكوادور أنه فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام العالمي، مثل الأمن النووي، يجب أن تكون الاجتماعات الدولية مفتوحة أمام جميع الدول لمصلحة تطبيق مبدأ تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The outcome of the review was the result of detailed negotiations open to all States. UN إن نتائج الاستعــراض جــاءت ثمــرة مفاوضات مستفيضة كانت مفتوحة أمام جميع الدول.
    Under the rules of procedure, membership of the Preparatory Commission is open to all States which have signed the Convention on the Law of the Sea or have acceded to it. UN وعضوية اللجنة التحضيرية، بموجب النظام الداخلي، مفتوحة أمام جميع الدول الموقعة على اتفاقية قانون البحار أو المنضمة اليها.
    The current reality is that membership of the Conference is not open to all States wishing to join and many States not members of the Conference have consistently made clear their wish to join as full members. UN والواقع أن عضوية المؤتمر ليست مفتوحة أمام جميع الدول الراغبة في الانضمام إليه، وما انفكت دول كثيرة غير أعضاء فيه تبدي رغبتها الواضحة في الانضمام إليه كأعضاء كاملي العضوية.
    In this connection, some delegations raised concerns over the possibility that the budget of the Tribunal would be considered by small, informal bodies that were not open to all States Parties and would not keep official records of their deliberations. UN وفي هذا الصدد، أثارت بعض الوفود شواغل إزاء احتمال أن تضطلع بالنظر في ميزانية المحكمة هيئاتٌ صغيرة وغير رسمية ليست مفتوحة أمام جميع الدول الأطراف ولا تحتفظ بوثائق رسمية تدون مداولاتها.
    Under part VII of the Convention, the high seas are open to all States, under the regime of the freedom of the high seas. UN وينص الجزء السابع من الاتفاقية على أن أعالي البحار مفتوحة لجميع الدول بموجب نظام حرية أعالي البحار.
    Its members, we believe, should be elected, and the body should be open to all States that are making an effective contribution to peace. UN ونؤمن بأنه ينبغي أن يتم انتخاب أعضاء اللجنة، وينبغي أن تكون الهيئة مفتوحة لجميع الدول التي تقدم إسهاما فعالا في السلام.
    The ISU will establish and administer a database, open to all States Parties, where these requests and offers will be stored. UN وستقوم الوحدة بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات، مفتوحة لجميع الدول الأطراف، يحث ستخزَّن هذه الطلبات والعروض.
    Lastly, Jordan supported the recommendation that membership on the Special Committee should be open to all States. UN وأنهى كلمته بالاعراب عن تأييد اﻷردن للتوصية الداعية إلى جعل عضوية اللجنة الخاصة مفتوحة لجميع الدول.
    We achieved the text of this treaty in less than a year through a negotiating process open to all States. UN لقد أنجزنا نص هذه المعاهدة في أقل من سنة باتباع عملية تفاوضية مفتوحة لجميع الدول.
    The Conference should be open to all States that are concerned about international peace and security and interested in participating in disarmament negotiations. UN وينبغي أن يكون المؤتمر مفتوحا أمام جميع الدول التي تشعر بالقلق إزاء السلام والأمن الدوليين والمهتمة بالمشاركة في مفاوضات نزع السلاح.
    In Sweden's view, the Conference should be open to all States that have applied for membership. UN وترى السويد أنه ينبغي أن يكون المــؤتمر مفتوحا لجميع الدول التي تقدمت بطلب لعضويته.
    2. Under paragraph 2 of that resolution, the Preparatory Committee was open to all States Members of the United Nations or members of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. 1/ UN ٢ - وبموجب الفقرة ٢ من ذلك القرار، كانت اللجنة التحضيرية مفتوحة العضوية أمام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو أعضاء الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية)١(.
    unnecessary to define that it is open to all States. UN :: ليس ثمة ضرورة لتحديد أنه مفتوح لجميع الدول
    1. This Convention shall be open to all States for signature from _____ to ____, and thereafter at the Headquarters of the United Nations in New York until ____ (article 17 of the Polish draft). UN ١- يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ـــــ إلى ـــــ ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ـ )المادة ٧١ من المشروع البولندي(.
    In the same resolution, the Assembly decided that the Preparatory Committee would be open to all States (para. 5). UN وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أن تكون اللجنة التحضيرية مفتوحة باب العضوية لجميع الدول (الفقرة 5).
    3. Meetings of subsidiary bodies which are open to all States Parties shall be held in public unless the body concerned decides otherwise. UN 3 - جلسات الهيئات الفرعية المفتوحة لجميع الدول الأطراف تعقد كجلسات علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك.
    " (1) This Convention shall be open to all States for signature. UN " 1- يكون باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوحاً أمام جميع الدول.
    Regional disarmament and arms limitation agreements should come from within the region, take into account the specific conditions and characteristics of the region, and be open to all States of the region. UN ٣٧ - ينبغي للاتفاقات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تكون نابعة من داخل المنطقة وأن تأخذ في الاعتبار اﻷحوال والخصائص المحددة للمنطقة، وأن تكون مفتوحة أمام جميع دول المنطقة.
    1. The present Convention shall be open to all States for signature. UN ١ - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام جميع الدول.
    In that resolution, the Commission decided to establish an inter-sessional working group open to all States members of the Commission and observers, to elaborate guidelines in order to facilitate reporting by Governments. UN وفي هذا القرار، قررت اللجنة أن تنشئ فريقا عاملا فيما بين الدورات، مفتوح العضوية أمام جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة وأمام المراقبين، لوضع مبادئ توجيهية لكي تيسر عملية اعداد الحكومات التقارير والابلاغ.
    We recall the meeting earlier this year of the Special Working Group on the Crime of Aggression, which is open to all States on an equal footing, whether or not they are parties to the Rome Statute. UN وإننا نذكر بالاجتماع الذي عقده في بداية هذا العام فريق الخبراء العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، وهو فريق مفتوح العضوية لجميع الدول على قدم المساواة، ســواء كانــوا أطرافا فــي نظام روما الأساسي أم لا.
    The Working Group was open to all States Members of the United Nations or members of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. UN وباب العضوية في الفريق العامل مفتوح في وجه جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو أعضاء الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus