"open to the participation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • باب المشاركة مفتوح
        
    • باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام
        
    • مفتوحا لمشاركة
        
    • تكون مفتوحة لمشاركة
        
    • مفتوحة أمام مشاركة
        
    • يُفتح باب المشاركة فيها
        
    • باب الاشتراك فيه مفتوحا أمام
        
    • يفتح باب المشاركة فيها أمام
        
    • يكون مفتوحاً أمام مشاركة
        
    • مفتوح لمشاركة
        
    • مفتوحا أمام مشاركة
        
    • مفتوحة العضوية أمام
        
    • يتاح الاشتراك فيها لجميع
        
    • مفتوح باب المشاركة فيها أمام
        
    • فتح باب الاشتراك
        
    c Open to the participation of all interested States members of UNCTAD (UNCTAD resolution 80 (III), para. 9). UN (ج) باب المشاركة مفتوح لجميع الدول المهتمة من أعضاء الأونكتاد (الفقرة 9 من قرار الأونكتاد 80 (د - 3)).
    g Open to the participation of all interested States members of UNCTAD (UNCTAD resolution 80 (III), para. 9). UN (ز) باب المشاركة مفتوح لجميع الدول المهتمة من أعضاء الأونكتاد (الفقرة 9 من قرار الأونكتاد 80 (د -3 )).
    3. Article 24, paragraph 1, of the Convention provides that the Committee shall be multidisciplinary and Open to the participation of all Parties. UN 3- تنص الفقرة 1 من المادة 24 من الاتفاقية على أن تكون لجنة العلم والتكنولوجيا هيئة متعددة الاختصاصات وعلى أن يكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الأطراف.
    Rather, from the preparatory process onward, it must be Open to the participation of the private sector and of civil society. UN ولكن، وانطلاقا من العملية التحضيرية وما بعدها، لا بد أن يكون المجال مفتوحا لمشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    13. Regional arrangements for disarmament and arms limitation should be Open to the participation of all the States concerned and agreed freely among them on the basis of the principle of the sovereign equality of all States. UN ١٣ - ينبغي للترتيبات الاقليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تكون مفتوحة لمشاركة كل الدول المعنية، وأن يتفق عليها اتفاقا حرا فيما بين هذه الدول على أساس مبدأ تساوي السيادة لكل الدول.
    The meeting will be Open to the participation of non-Security Council members. UN وستكون الجلسة مفتوحة أمام مشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Members pursue time-bound initiatives, through ad hoc task forces Open to the participation of non-governmental organizations (NGOs) and other international stakeholders, as required. UN ويضطلع أعضاء الشبكة بمبادرات محددة زمنياً من خلال فرق عمل مخصصة يُفتح باب المشاركة فيها للمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة الدوليين، حسب الاقتضاء.
    c Open to the participation of all interested States members of UNCTAD (UNCTAD resolution 80 (III), para. 9). UN (ج) باب المشاركة مفتوح لجميع الدول المهتمة من أعضاء الأونكتاد (الفقرة 9 من قرار الأونكتاد 80 (د - 3)).
    g Open to the participation of all interested States members of UNCTAD (UNCTAD resolution 80 (III), para. 9). UN (ز) باب المشاركة مفتوح لجميع الدول المهتمة من أعضاء الأونكتاد (الفقرة 9 من قرار الأونكتاد 80 (د -3 )).
    b/ Open to the participation of all interested States members of UNCTAD (UNCTAD resolution 80 (III), para. 9). UN )ب( باب المشاركة مفتوح لجميع الدول المهتمة باﻷمر من أعضاء اﻷونكتاد (الفقرة ٩ من قرار اﻷونكتاد ٨٠ )د - ٣(.
    To establish a Preparatory Committee for the Durban Review Conference which shall be Open to the participation of all Member States of the United Nations and members of the specialized agencies and also with the participation of observers in accordance with the established practice of the General Assembly; and UN `1` أن يعمل مجلس حقوق الإنسان بمثابة اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتي يكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة وأيضاً أمام مراقبين وفقاً للممارسة المرعية التي تسير عليها الجمعية العامة؛
    Article 24, paragraph 1, of the Convention provides that the CST shall be multidisciplinary and Open to the participation of all Parties. UN 2- تنص الفقرة 1 من المادة 24 من الاتفاقية على أن تكون لجنة العلم والتكنولوجيا هيئة متعددة التخصصات وعلى أن يكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الأطراف.
    Article 24 of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) provides that the CST shall be multidisciplinary and Open to the participation of all Parties. UN 3- تنص المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أن تكون لجنة العلم والتكنولوجيا متعددة الاختصاصات وأن يكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الأطراف.
    The meeting will be held on Monday, 19 August 2013, and will be Open to the participation of non-Security Council members. UN وسيعقد الاجتماع يوم الاثنين 19 آب/أغسطس 2013، وسيكون مفتوحا لمشاركة غير الأعضاء في المجلس.
    Since informal interreligious communication does not require individuals to identify themselves explicitly as members of a particular religious group, it has the advantage of being Open to the participation of people adhering to typically neglected groups, including individuals generally less interested in, or less knowledgeable about, questions of religion or belief. UN وبما أن التواصل غير الرسمي بين الأديان لا يتطلب من الأفراد التعريف عن أنفسهم صراحة كأفراد في طائفة دينية معينة، فهو يتسم بميزة كونه لقاءً مفتوحا لمشاركة الأشخاص من أتباع الفئات المهملة عادة، بينهم أفراد هم عموما أقل اهتماما أو أقل دراية بمسائل الدين أو المعتقد.
    (a) Are Open to the participation of all States; UN )أ( المعاهدات التي تكون مفتوحة لمشاركة جميع الدول؛
    The Assembly also decided that the Commission on the Status of Women would serve as the preparatory committee for the special session, Open to the participation of all States Members of the United Nations and of the specialized agencies, in accordance with the established practice of the Assembly. UN وقررت الجمعية أيضا أن تضطلع لجنة مركز المرأة بمهمة اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية، وأن تكون مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وفقا للممارسة المرعية للجمعية.
    The Council of Europe aims to bring its members' national legislation in line with each other, thus creating common norms through conventions and protocols that are also Open to the participation of States from other regions. UN ويرمي مجلس أوروبا إلى المواءمة بين التشريعات الوطنية لأعضائه، لينشئ بذلك قواعد مشتركة من خلال اتفاقيات وبروتوكولات مفتوحة أمام مشاركة الدول من مناطق أخرى.
    Members pursue time-bound initiatives, through ad hoc task forces Open to the participation of non-governmental organizations (NGOs) and other international stakeholders, as required. UN ويضطلع أعضاء الشبكة بمبادرات محددة زمنياً من خلال فرق عمل مخصصة يُفتح باب المشاركة فيها للمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة الدوليين، حسب الاقتضاء.
    adopted by consensus on 30 September 1994, in which the States parties agreed to establish an ad hoc group, Open to the participation of all States parties, whose objective should be to consider appropriate measures, including possible verification measures, and draft proposals to strengthen the Convention, to be included, as appropriate, in a legally binding instrument to be submitted for the consideration of the States parties, UN ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ والذي اتفقت فيه الدول اﻷطراف على إنشاء فريق مخصص يكون باب الاشتراك فيه مفتوحا أمام جميع الدول اﻷطراف، ويكون هدفه النظر في اتخاذ تدابير مناسبة، من بينها تدابير تحقق ممكنة، وصياغة مقترحات لتعزيز الاتفاقية، تُدرج، حسب الاقتضاء، في صك ملزم قانونا يقدم إلى الدول اﻷطراف كي تنظر فيه،
    As most international conferences convened under the auspices of the General Assembly are Open to the participation of " all States " , the Holy See already enjoys the right to circulate its communications as official documents of those conferences. UN بما أن معظم المؤتمرات الدولية المعقودة برعاية الجمعية العامة يفتح باب المشاركة فيها أمام ' ' جميع الدول``، فإن الكرسي الرسولي يتمتع فعلا بحق تعميم رسائله بوصفها وثائق رسمية من وثائق تلك المؤتمرات.
    Decides to request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to convene an informal meeting in Geneva, for a day and a half, Open to the participation of States, indigenous peoples and other stakeholders preceding the resumed sixth session in December of the Council to exchange views on the most appropriate mechanisms to continue the work of the Working Group on Indigenous Populations. UN يقرر أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعقد اجتماعاً غير رسمي في جنيف ليوم ونصف، يكون مفتوحاً أمام مشاركة الدول والشعوب الأصلية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، وذلك في موعد يسبق عقد الدورة السادسة المستأنفة للمجلس في كانون الأول/ديسمبر من أجل تبادل وجهات النظر بشأن أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    16. The London Group is Open to the participation of countries that are active in environmental accounting. UN 16 - وفريق لندن مفتوح لمشاركة البلدان التي لها نشاط في مجال المحاسبة البيئية.
    14. Each round table will be Open to the participation of 35 representatives of Governments; seven representatives of observers, entities of the United Nations system and accredited institutional stakeholders; three representatives of accredited civil society organizations and three representatives of accredited business sector entities. UN 14 - سيكون اجتماع كل مائدة مستديرة مفتوحا أمام مشاركة 35 ممثلا للحكومات؛ و 7 ممثلين للمراقبين والكيانات في منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصالح المؤسسية المعتمدين، و 3 ممثلين لمنظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين لكيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Further decides to establish a preparatory committee, Open to the participation of all States parties and signatories to treaties and instruments by which nuclear-weapon-free zones have been established, which will hold two sessions, the first to be in New York during the second quarter of 2004; UN " 3 - تقرر كذلك إنشاء لجنة تحضيرية مفتوحة العضوية أمام جميع الدول الأطراف الموقعة على المعاهدات والصكوك التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية، من المقرر أن تعقد دورتين، دورة أولى في نيويورك خلال الربع الثاني من عام 2004؛
    In that context, we support the suggestion for the establishment of a safeguards committee Open to the participation of all countries and similar to that established in the early 1970s on the non-proliferation Treaty. UN وفي هذا الصدد، نؤيد الاقتراح الخاص بإنشاء لجنة للضمانات يتاح الاشتراك فيها لجميع البلدان وتشابه اللجنة التي أنشئت في أوائل السبعينات بشأن معاهدة عدم الانتشار.
    Acknowledging the contribution of the Council of Europe to the development of international law, and noting that a number of legal instruments of the Council are Open to the participation of States of other regions, UN وإذ تقر بمساهمة مجلس أوروبا في تطوير القانون الدولي، وإذ تلاحظ أن عددا من الصكوك القانونية للمجلس مفتوح باب المشاركة فيها أمام الدول التي تنتمي إلى مناطق أخرى،
    (iii) Subsidiary organs of the Security Council: subsidiary organs of the Council established in pursuance of Article 29 of the Charter should be Open to the participation of all Member States; UN ' ٣ ' الهيئات الفرعية لمجلس اﻷمن: ينبغي فتح باب الاشتراك في الهيئات الفرعية لمجلس اﻷمن المنشأة عملا بالمادة ٢٩ من الميثاق أمام جميع الدول اﻷعضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus