"opening balances" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأرصدة الافتتاحية
        
    • أرصدة افتتاحية
        
    • للأرصدة الافتتاحية
        
    • بالأرصدة الافتتاحية
        
    • والأرصدة الافتتاحية
        
    • أرصدة أول المدة
        
    • لأرصدة افتتاحية
        
    • فتح الأرصدة
        
    • أرصدة افتتاح
        
    • الأرصدة الابتدائية
        
    • أرصدة ابتدائية
        
    • الرصيد الافتتاحي
        
    No delays are anticipated in the preparation of opening balances. UN ولا يتوقع حدوث أي تأخير في إعداد الأرصدة الافتتاحية.
    The slow pace of data cleansing could affect the accuracy of opening balances for 2014 financial statements. UN ويمكن أن يؤثر بطء وتيرة تنقية البيانات على دقة الأرصدة الافتتاحية للبيانات المالية لعام 2014.
    Preliminary opening balances for assets determined for all active peacekeeping missions UN تحديد الأرصدة الافتتاحية الأولية لأصول جميع عمليات حفظ السلام العاملة
    As the Secretary-General had indicated, determining accurate opening balances was a substantial challenge for the organizations concerned. UN وكما أشار الأمين العام، فإن تحديد أرصدة افتتاحية دقيقة يشكل تحديا كبيرا للمنظمات المعنية.
    Determination of IPSAS-compliant opening balances for assets UN تقرير الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يخص الأصول
    There are clear plans for establishing opening balances UN وجود خطط واضحة لتحديد الأرصدة الافتتاحية
    Adjustments in procurement and inventory management system for opening balances UN التسويات في نظام إدارة المشتريات والموجودات من أجل الأرصدة الافتتاحية
    Major efforts have been made to ensure the accuracy and completeness of opening balances and of acquisitions and disposals made during the biennium. UN وقد بُذلت جهود كبيرة لضمان دِقّــة واكتمال الأرصدة الافتتاحية وكذلك المقتنيات والمطروحات خلال فترة السنتين.
    For example, if an asset was classified as a project asset in the previous period and was reclassified, the opening balances would not be comparable to the balances at the end of the previous period. UN فعلى سبيل المثال، إذا تم تصنيف أحد الأصول في فترة السنتين السابقة على أنه مشروع ثم أعيد تصنيفه، فلن يكون من الممكن مقارنة الأرصدة الافتتاحية بالأرصدة الختامية عند نهاية فترة السنتين السابقة.
    Major efforts were made to ensure the accuracy and completeness of opening balances, as well as acquisitions and disposals made during the biennium. UN وقد بُذلت جهود كبيرة لضمان دِقّــة واكتمال الأرصدة الافتتاحية وكذلك المقتنيات وما يجب التخلص منه خلال فترة السنتين.
    Assets acquired during 2006 included in the opening balances UN الأصول المقتناة خلال عام 2006 والمحتسبة في الأرصدة الافتتاحية
    When updating the Atlas records with respect to additions and retirements in 2004, the opening balances again changed. UN وتغيرت الأرصدة الافتتاحية مرة أخرى عند استكمال سجلات نظام أطلس فيما يتعلق بالإضافات والمسحوبات في عام 2004.
    The opening balances total $2.5 million from regular resources and $135 million from other resources. UN ويبلغ مجموع الأرصدة الافتتاحية 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 135 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    (i) Determine opening balances upon initial implementation of IPSAS for peacekeeping funds; UN ' 1` تحديد الأرصدة الافتتاحية عند التنفيذ الأولي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لأموال حفظ السلام؛
    In practice, the opening balances for the active and closed missions were presented for audit in April 2014. UN فقد تبيّن من الممارسة العملية أن الأرصدة الافتتاحية للبعثات العاملة والمغلقة قُدمت للمراجعة في نيسان/أبريل 2014.
    Targets finance and non-finance staff preparing opening balances. UN يستهدف الموظفين الماليين وغير الماليين الذين يقومون بإعداد الأرصدة الافتتاحية
    It urged the Secretary-General to ensure that accurate opening balances for assets and liabilities were established. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يحث الأمين العام على أن يكفل إنشاء أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم.
    Data cleansing and preparation of accurate opening balances UN تنقية البيانات وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة
    The Board confirmed that significant progress had been made in preparing materially correct IPSAS opening balances for peacekeeping missions and provided recommendations, most of which have already been addressed. UN وأكد المجلس أن تقدما كبيرا قد أُحرز في إعداد أرصدة افتتاحية صحيحة من الناحية المادية لبعثات حفظ السلام وفقا للمعايير المحاسبية الدولية، وقدم توصيات استُجيب لمعظمها بالفعل.
    Alternative approaches for gathering and preparing data for IPSAS opening balances are also being analysed. UN ويجري أيضا تحليل نُـهج بديلة لجمع وتحضير البيانات للأرصدة الافتتاحية لتلك المعايير.
    Further accounting entries for recording opening balances of accruals, etc., will be completed thereafter. UN وسوف تُستكمل بعد ذلك المُدخلات المحاسبية اللازمة الاستحقاقات الخاصة بالأرصدة الافتتاحية وغيرها.
    It bears emphasis that dealing with the same transactions and opening balances, the closing balances of the account should remain the same at the same closing date despite any change in the opening date. UN ومن المؤكد أنه لدى التعامل مع المعاملات والأرصدة الافتتاحية نفسها، يتعين أن تظل أرصدة الإقفال للحساب كما هي في تاريخ الإقفال نفسه بصرف النظر عن حدوث أي تغيير في التاريخ الافتتاحي.
    The Board is of the view that UNFPA and UNDP should clear the amounts owing as soon as possible so that the opening balances captured on the Atlas system for both organizations will be reconciled. UN ويرى المجلس أن الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يجب أن يسويا المبالغ في أقرب وقت ممكن بحيث يمكن التوفيق بين أرصدة أول المدة المذكورة في نظام أطلس في كل من المنظمتين.
    55. The IPSAS implementation team has developed a transition plan for each workgroup in order to identify the accounts that need to have opening balances or those that need to be restated. UN 55- قام الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية بوضع خطة انتقالية لكل فريق عمل بغية تحديد الحسابات التي تحتاج لأرصدة افتتاحية أو الحسابات التي هي بحاجة إلى تحديثها.
    Further, ensuring that the opening balances are IPSAS-compliant will require complete and accurate records for conversion and, as such, a complete physical verification of assets must be achieved. UN علاوة على ذلك، فإن فتح الأرصدة المتوافقة مع تلك المعايير المحاسبية تتطلب سجلات كاملة ودقيقة لتحويلها، لذلك يجب التحقق من صحة الأصول فعلياً.
    (i) Update inventory records for all decentralized offices and reconcile all movements with the appropriate additions and disposals; (ii) mark all UNOPS inventory items with a uniquely identifiable inventory number or serial number; (iii) conduct inventory counts at regular intervals; and (iv) ensure that valid, accurate and complete opening balances are included in Atlas. UN ' 1` استكمال سجلات الجرد بالنسبة لجميع المكاتب اللامركزية والتوفيق بين جميع تحركات الأصول وما يناسبها من الإضافات وعمليات التصرف في الأصول؛ ' 2` وضع أرقام جرد أو أعداد متسلسلة فريدة كعلامات يمكن التعرف عليها على جميع محتويات مخزون المكتب؛ ' 3` إجراء عمليات جرد للمخزون في فترات منتظمة، و ' 4` كفالة إدراج أرصدة افتتاح صالحة ودقيقة وكاملة في نظام أطلس.
    This step represents a significant achievement as the reliability and accuracy of the amounts reported in the year-end financial statements depend on the accuracy of opening balances. UN وتمثل هذه الخطوة إنجازاً هاماً، إذ إنَّ موثوقيةَ المبالغ المدرجة في البيانات المالية لنهاية السنة وصحَّتَها تتوقفان على صحة الأرصدة الابتدائية.
    Establishment of IPSAS-compliant opening balances and test runs UN إنشاء أرصدة ابتدائية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية وإجراء عمليات تجريبية
    Discrepancies identified are being investigated to ensure that accurate information is used for reporting the opening inventory balance, which will be audited as part of the Board's examination of opening balances. UN ويجري التحقيق في التباينات التي جرى الوقوف عليها من أجل كفالة استخدام معلومات دقيقة للإبلاغ عن الرصيد الافتتاحي للمخزون الذي ستشمله مراجعة الحسابات باعتبار ذلك جزءا من فحص المجلس للأرصدة الافتتاحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus