(i) Adopting regulations prohibiting the opening of anonymous accounts or the opening of accounts under obviously fictitious names; | UN | ' ١ ' وضع أنظمة تحظر فتح حسابات غُفل أو فتح حسابات بأسماء من الواضح أنها وهمية؛ |
Adopting regulations prohibiting the opening of accounts whose beneficiary is unidentified or unidentifiable; | UN | وضع أنظمة تحظر فتح حسابات يكون صاحبها مجهول الهوية أو لا يمكن التحقق من هويته؛ |
(i) Adopting regulations prohibiting the opening of accounts the holders or beneficiaries of which are unidentified or unidentifiable, and measures to ensure that such institutions verify the identity of the real owners of such transactions; | UN | ' ١` وضع أنظمة تحظر فتح حسابات يكون صاحبها أو المستفيد منها مجهول الهوية أو لا يمكن التحقق من هويته، واتخاذ تدابير لضمان تحقق تلك المؤسسات من هوية المالكين الحقيقيين لتلك المعاملات؛ |
The opening of accounts with Cuban banks is governed by Central Bank regulations, which establish the minimum requirements that must be met by would-be customers before they are accepted. | UN | ويخضع فتح الحسابات لدى المصارف الكوبية لأنظمة مصرف كوبا المركزي التي تحدد الشروط الدنيا التي يتعين على العميل المحتمل التقيد بها قبل الموافقة على التعامل معه. |
1. The opening of accounts of any kind, whether credit or debit accounts; | UN | 1 - فتح الحسابات بجميع أنواعها سواء كانت دائنة أو مدينة. |
Banks are also instructed to continue identifying and reporting suspicious transactions to prevent the opening of accounts by terrorists and their associates, in Myanmar. | UN | وصدرت تعليمات إلى المصارف أيضا بمواصلة التعرف على المعاملات المشبوهة والإبلاغ عنها للحيلولة دون قيام إرهابيين وشركائهم بفتح حسابات في ميانمار. |
(i) Adopting regulations prohibiting the opening of anonymous accounts or the opening of accounts under obviously fictitious names; | UN | `١` وضع أنظمة تحظر فتح حسابات غُفل أو فتح حسابات بأسماء من الواضح أنها وهمية؛ |
(i) Adopting regulations prohibiting the opening of anonymous accounts or the opening of accounts under obviously fictitious names; | UN | ' ١ ' وضع أنظمة تحظر فتح حسابات غفل أو فتح حسابات بأسماء من الواضح أنها وهمية؛ |
Adopting regulations prohibiting the opening of accounts whose beneficiary is unidentified or unidentifiable; | UN | وضع أنظمة تحظر فتح حسابات يكون صاحبها مجهول الهوية أو لا يمكن التحقق من هويته؛ |
Moreover, subject to article 10 of the Special Measures for Prevention of Money Laundering, opening of accounts for and providing any banking services to unauthorized credit institutions are prohibited. | UN | وفضلا عن ذلك يحظر، وفقا للمادة 10 من التدابير الخاصة لمنع غسل الأموال، فتح حسابات لأي مؤسسات تسليف غير مأذون لها أوتقديم أي خدمات مصرفية لها. |
Furthermore, the opening of accounts by post or telephone is not encouraged. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يشجع فتح حسابات عن طريق البريد أو الهاتف. |
(i) Adopting regulations prohibiting the opening of accounts whose holder or beneficiary is unidentified or unidentifiable, including anonymous accounts or accounts under obviously fictitious names; | UN | ' ١ ' وضع أنظمة تحظر فتح حسابات يكون صاحبها أو المستفيد منها مجهول الهوية أو لا يمكن التحقق من هويته، بما في ذلك فتح حسابات غفل أو فتح حسابات بأسماء من الواضح أنها وهمية؛ |
[Adopting regulations prohibiting the opening of accounts whose beneficiary is unidentified or unidentifiable.] | UN | ]وضع أنظمة تحظر فتح حسابات يكون صاحبها مجهول الهوية أو لا يمكن التحقق من هويته[ |
[Adopting regulations prohibiting the opening of accounts whose beneficiary is unidentified or unidentifiable.] | UN | ]وضع أنظمة تحظر فتح حسابات يكون صاحبها مجهول الهوية أو لا يمكن التحقق من هويته[ |
a. Adopting regulations prohibiting the opening of anonymous accounts or the opening of accounts under obviously fictitious names; | UN | أ - وضع لوائح تحظر فتح حسابات مجهولة الهوية أو فتح حسابات بأسماء وهمية بوضوح؛ |
:: Allow certain banking relationships, such as the use of correspondent banks and the opening of accounts by Cuban companies with United States banks, in order to facilitate agricultural exports | UN | :: السماح بإقامة نوع من العلاقات المصرفية، مثل المصارف المراسلة، وتمكين الكيانات الكوبية من فتح حسابات في مصارف في الولايات المتحدة بهدف تسهيل تصدير المنتجات الزراعية. |
14. Acting in cooperation with the Central Bank of Kuwait to draft a final formula for regulating the opening of accounts in Kuwaiti banks and the transfer of funds through banks and financial institutions in Kuwait | UN | 14 - العمل على وضع صيغة نهائية بالتعاون مع بنك الكويت المركزي حول تنظيم فتح حسابات في البنوك الكويتية أو تحويل المبالغ عن طريق المصارف والمؤسسات المالية بالكويت. |
Proper identification documents such as identity cards, passports, drivers licence etc are required and the opening of accounts by post or telephone, is not encouraged. | UN | ويلزم عند فتح الحسابات الاستظهار بوثائق إثبات الهوية كبطاقات الهوية أو الجوازات أو رخص السياقة ونحوها، ولا يشجع على فتح الحسابات عن طريق البريد أو الهاتف. |
Opening and management of accounts according to type of account. Employees whose duties include the opening of accounts should receive training on the verification procedures required in that process. | UN | فتح الحسابات وإدارتها حسب نوعها: يجد تدريب الموظفين الذين يحضرون فتح الحسابات على إجراءات جميع أنواع التحقق التي تتطلبها العملية. |
Bank Negara Malaysia issued the Minimum Guidelines on the Provision of Internet Banking Services on 1 June 2000 requiring banking institutions to have face-to-face interaction with customers prior to the opening of accounts or the extension of credit. | UN | أصدر مصرف نيغارا ماليزيا مبادئ توجيهية دنيا بشأن توفير الخدمات المصرفية على الإنترنت في 1 حزيران/يونيه 2000، تتطلب من المؤسسات المصرفية أن تتعامل مع عملائها وجها لوجه قبل فتح الحسابات أو إعطاء القروض. |
The system under which authorized banks in Belarus can establish correspondent relations with respect to the opening of accounts in national and offshore banks, approved by decision 15.3 of the Board of Directors of the National Bank of Belarus on 28 August 1999, continues to undergo improvement. | UN | ويجري إدخال تحسينات مستمرة في النظام الذي يسمح للمصارف المصرّح لها في بيلاروس بإقامة علاقات مراسلة فيما يتعلق بفتح حسابات في المصارف الوطنية والخارجية، والذي تمت الموافقة عليه بالقرار رقم 15-3 المتخذ في مجلس إدارة مصرف بيلاروس الوطني في 28 آب/أغسطس 1999. |