"operating and maintaining" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتشغيل وصيانة
        
    • تشغيل وصيانة
        
    • بتشغيل وصيانة
        
    • وتشغيلها وصيانتها
        
    • لتشغيل وصيانة
        
    The Centre works closely with the business owners in New York, delivering new modules and operating and maintaining the system. UN ويعمل المركز بشكل وثيق مع الجهات التي يخدمها النظام في نيويورك، ويقوم بتقديم وحدات جديدة وتشغيل وصيانة النظام.
    The cost of constructing, operating and maintaining the technology, however, may be prohibitively high for many of the countries in the region. UN ومع ذلك، فقد تكون تكاليف بناء، وتشغيل وصيانة هذه التكنولوجيا عالية بصورة تحول دون دخولها إلى العديد من بلدان المنطقة.
    " (iv) Education and training in building, operating and maintaining waste water collection and treatment systems; UN ' 4` التثقيف والتدريب في مجال بناء وتشغيل وصيانة نظم جمع ومعالجة المياه المستعملة؛
    In the coming years the task of provisionally operating and maintaining the system will become more dominant. UN وفي السنوات القادمة، ستصبح مهمة تشغيل وصيانة النظام بصورة مؤقتة هي المهمة التي تستأثر بجل اهتمامنا.
    Operational and maintenance costs include the cost of operating and maintaining the project activity. UN :: تشمل تكاليف التشغيل والصيانة تكلفة تشغيل وصيانة نشاط المشروع.
    KFOR troops are operating and maintaining rail transportation. UN وتقوم الوحدات التابعة لقوة كوسوفو بتشغيل وصيانة قطاع النقل عبر السكك الحديدية.
    The unit also supports the operation of the courtroom proceedings by designing, installing, operating and maintaining all court automation and audiovisual systems. UN كما تقوم الوحدة بدعم عملية سير اﻹجراءات في قاعة المحكمة عن طريق تصميم وتركيب وتشغيل وصيانة جميع أجهزة التشغيل اﻵلي واﻷجهزة السمعية والبصرية.
    (ii) operating and maintaining all stations and facilities located on its national territory; and,] UN `٢` وتشغيل وصيانة كل المحطات والمرافق الواقعة على إقليمها الوطني؛[
    (ii) operating and maintaining any monitoring station or facility located outside the national territory of any State Party.] UN `٢` وتشغيل وصيانة أي محطة أو مرفق رصد يقعان خارج اﻹقليم الوطني ﻷي دولة طرف.[
    (ii) operating and maintaining all stations and facilities located on its national territory; and,] UN `٢` وتشغيل وصيانة كل المحطات والمرافق الواقعة على إقليمها الوطني؛[
    (ii) operating and maintaining any monitoring station or facility located outside the national territory of any State Party.]] UN `٢` وتشغيل وصيانة أي محطة أو مرفق رصد يقعان خارج اﻹقليم الوطني ﻷي دولة طرف.[
    The Security System Administrator will be the primary focal point for information security systems and be responsible for designing, installing, operating and maintaining a multi-user information security system. UN علما بأن مدير الجهاز الأمني هو ضابط الاتصال الرئيسي لنظم أمن المعلومات، وهو مسؤول عن تصميم وتركيب وتشغيل وصيانة نظام متعدد المستخدمين لأمن المعلومات.
    One Security Systems Administrator will be the primary focal point for information security systems and will be responsible for designing, installing, operating and maintaining a multi-user information security system UN سيكون مدير نظام الأمن هو نقطة الاتصال الرئيسية لنظم أمن المعلومات، وسيكون مسؤولا عن تصميم وتركيب وتشغيل وصيانة نظام لأمن المعلومات متعدد المستخدمين
    The United Nations will be responsible for operating and maintaining the entire leased premises and building systems and for providing security. UN وتكون الأمم المتحدة مسؤولة عن تشغيل وصيانة جميع الأماكن المؤجرة ونظم المباني وعن توفير الأمن.
    Recent reviews showed that, internationally, the number of individuals skilled in operating and maintaining these specialized instruments was not sufficient; UN وأظهرت استعراضات حديثة أنَّ عدد الأفراد على الصعيد الدوليّ من ذوي المهارات في تشغيل وصيانة تلك الأجهزة المتخصّصة غير كاف؛
    [(v) operating and maintaining [new] [and existing] International Monitoring System monitoring stations and facilities noted above [located on the national territory of least developed countries];] and, UN ]`٥` تشغيل وصيانة محطات ومرافق الرصد ]الجديدة[ ]والقائمة[ التابعة لنظام الرصد الدولي، المشار إليها أعلاه، ]الواقعة على اﻹقليم الوطني ﻷقل البلدان نموا[؛[
    [(v) operating and maintaining [new] [and existing] International Monitoring System monitoring stations and facilities noted above [located on the national territory of least developed countries];] and, UN ]`٥` تشغيل وصيانة محطات ومرافق الرصد ]الجديدة[ ]والقائمة[ التابعة لنظام الرصد الدولي، المشار إليها أعلاه، ]الواقعة على اﻹقليم الوطني ﻷقل البلدان نموا[؛[
    The Committee was informed that the Office of the Capital Master Plan and the Office of Central Support Services had established a handover process to ensure that the Facilities Management Service would be in a position to assume the full responsibility for operating and maintaining the complex after the completion of the capital master plan. UN وأُبلغت اللجنة أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومكتب خدمات الدعم المركزية قد أعدا عملية تسليم لضمان أن تكون دائرة إدارة المرافق في وضع يمكنها من تولي المسؤولية الكاملة عن تشغيل وصيانة المجمع بعد إتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Mission is operating and maintaining 18 Local Area Networks in various locations. UN وتقوم البعثة بتشغيل وصيانة 18 شبكة للمنطقة المحلية في مواقع متعددة.
    (b) Enhanced capacity in relation to innovative financing, building, operating and maintaining decentralized wastewater management systems UN (ب) تعزيز القدرات في مجال التمويل الابتكاري للنظم اللامركزية لإدارة مياه الفضلات وبنائها وتشغيلها وصيانتها
    There is also potential for small enterprise development for operating and maintaining decentralized wastewater management systems, making it available to communities. UN وهناك إمكانية أيضا لتنمية المشاريع الصغيرة لتشغيل وصيانة النظم اللامركزية لإدارة مياه الفضلات، مما يتيح هذه النظم للمجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus