"operating costs of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف تشغيل
        
    • التكاليف التشغيلية
        
    • تكاليف التشغيل
        
    • تكاليف أعمال
        
    • تكاليف تسيير
        
    • نفقات تشغيل
        
    • لتكاليف تشغيل
        
    • وتكاليف تشغيل
        
    Ireland has contributed to the operating costs of the Global Programme. UN كما ساهمت أيرلندا في تكاليف تشغيل البرنامج.
    24. Funds to cover the operating costs of the information centres in 1998 were below the levels of previous years. UN ٢٤ - كانت الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف تشغيل مراكز اﻹعلام في عام ١٩٩٨ أدنى من معدلات اﻷعوام السابقة.
    Develop without further delay an appropriate fund-raising strategy to cover the operating costs of the Hiroshima Office for Asia and the Pacific UN المسارعة دون مزيد من التأخير إلى وضع استراتيجية مناسبة لجمع الأموال اللازمة لتغطية تكاليف تشغيل مكتب هيروشيما لآسيا والمحيط الهادئ.
    Most of the operating costs of the centres are, as originally intended, currently borne by the three countries concerned. UN وكما كان مزمعا في اﻷصل، تتحمل حاليا البلدان الثلاثة المعنية الجزء اﻷكبر من التكاليف التشغيلية لهذه المراكز.
    Total operating costs of the library per professional staff member. UN تكاليف التشغيل الإجمالية الخاصة بالمكتبة لكل موظف فني.
    4. Invites States parties to adhere to the page limit established by the Committee for reports of States parties, and notes that this would reduce the operating costs of the Committee; UN 4- تدعو الدول الأطراف لأن تلتزم بالحد الأقصى لعدد الصفحات الذي حددته اللجنة للتقارير المقدمة من الدول الأطراف، وتشير إلى أن ذلك من شأنه خفض تكاليف أعمال اللجنة؛
    I reiterate the long-standing commitment of the Government of Nepal to bear the operating costs of the Centre and to accord privileges and immunities to its personnel. UN وأكرر التزام حكومة نيبال الراسخ بتحمل تكاليف تشغيل المركز ومنح العاملين فيه الامتيازات والحصانات.
    During 2001, rent and office maintenance costs constituted almost 40 per cent of total non-staff operating costs of the centres. UN وخلال عام 2001، شكلت تكاليف إيجار وصيانة المكاتب حوالي 40 في المائة من مجموع تكاليف تشغيل المراكز غير المتصلة بالوظائف.
    The operating costs of the Subcommittee should be covered by the United Nations regular budget. UN وينبغي أن تغطي ميزانية الأمم المتحدة العادية تكاليف تشغيل اللجنة الفرعية.
    The Governments of the Central African Republic and France, as well as UNDP, paid for the operating costs of the Independent Electoral Commission. UN وقامت حكومتا جمهورية أفريقيا الوسطى وفرنسا وكذا البرنامج الإنمائي بدفع تكاليف تشغيل اللجنة الانتخابية المستقلة.
    The Observer Mission will be responsible for the operating costs of the aircraft. UN وستكون بعثة المراقبين مسؤولة عن تكاليف تشغيل الطائرة.
    It is expected that the operating costs of the GM would be determined by the COP. UN من المنتظر أن يحدد مؤتمر اﻷطراف تكاليف تشغيل اﻵلية العالمية.
    The Observer Mission is responsible for all other operating costs of the aircraft. UN وستكون بعثة المراقبين مسؤولة عن سائر تكاليف تشغيل الطائرة.
    Ireland has contributed to the operating costs of the programme. UN وساهمت أيرلندا في التكاليف التشغيلية للبرنامج.
    The Government has agreed to defray the cost of electoral personnel and the operating costs of the Independent Electoral Commission. UN ووافقت الحكومة على تحمل تكاليف الموظفين الانتخابيين إضافة إلى التكاليف التشغيلية للجنة الانتخابية المستقلة.
    His Majesty's Government shall also bear the requisite operating costs of the Centre, including additional security related expenses. UN وستتحمل حكومة صاحب الجلالة أيضا التكاليف التشغيلية الضرورية لعمل المركز، بما فيها المصاريف الإضافية المتعلقة بالأمن.
    This is done in order to reflect the actual operating costs of the subprogramme. UN ويتم إجراء ذلك لإيضاح تكاليف التشغيل العامة للبرنامج الفرعي.
    This is done in order to reflect the actual operating costs of the programme support. UN ويتم إجراء ذلك لإيضاح تكاليف التشغيل الفعلية للدعم البرنامجي.
    4. Encourages States parties to adhere to the page limit established by the Committee for reports of States parties, and notes that this would reduce the operating costs of the Committee; UN 4 - تشجع الدول الأطراف على أن تلتزم بعدم تجاوز الحد الأقصى لعدد الصفحات الذي حددته اللجنة للتقارير المقدمة من الدول الأطراف، وتلاحظ أن ذلك من شأنه خفض تكاليف أعمال اللجنة؛
    4. Invites States parties to adhere to the page limit established by the Committee for reports of States parties, and notes that this would reduce the operating costs of the Committee. UN 4 - تدعو الدول الأطراف إلى أن تلتزم بعدم تجاوز الحد الأقصى لعدد الصفحات الذي حددته اللجنة للتقارير المقدمة من الدول الأطراف، وتلاحظ أن ذلك من شأنه خفض تكاليف أعمال اللجنة.
    Another problem relates to an apparent lack of transparency, in the case of certain common services, in respect of total operating costs of the service and the breakdown of those costs. UN 24 - وثمة مشكلة أخرى تتعلق بالافتقار الواضح إلى الشفافية، في حالة بعض الخدمات العامة، فيما يتصل بمجموع تكاليف تسيير الخدمة والتحليل التفصيلي لهذه التكاليف.
    The General Committee had the occasion to consider a number of steps, proposed by the Secretary-General, aimed at reducing the operating costs of the Organization during the work of the General Assembly. UN لقد أتيحت للمكتب فرصة النظر في عدد من الخطوات التي اقترحها اﻷمين العام والتي تهدف الى تخفيض نفقات تشغيل المنظمة أثناء عمل الجمعية العامة.
    UNDP has also allocated resources from its core budget for the recruitment of local staff and to cover the initial costs of establishing a country office in Sarajevo, as well as for the operating costs of the office for 1996. UN كما خصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موارد من ميزانيته اﻷساسية لتدبير الموظفين المحليين وتغطية التكاليف اﻷولية ﻹنشاء مكتب قطري في سراييفو وكذلك لتكاليف تشغيل المكتب لعام ١٩٩٦.
    B. Resources made available and operating costs of the United Nations Angola Verification Mission from inception to 30 June 1997, as at 31 August 1997 UN المــوارد المتوفــرة وتكاليف تشغيل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق فــي أنغـولا من تاريخ إنشائها إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، في ٣١ آب/ أغسطس ١٩٩٧

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus