"operating in rwanda" - Traduction Anglais en Arabe

    • العاملة في رواندا
        
    The large international donor community operating in Rwanda has not focused specifically on the issue of violence against women. UN ٣٣١- ولم تركز الجهات المانحة الدولية العديدة العاملة في رواندا على مسألة العنف ضد المرأة تحديداً.
    He held detailed discussions with senior government officials as well as with my Special Representative, and also met with representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) operating in Rwanda. UN وقد أجرى مناقشات تفصيلية مع كبار المسؤولين الحكوميين وكذلك مع ممثلي الخاص، واجتمع أيضا مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في رواندا.
    35. Reactivating the judicial system remains a priority of United Nations agencies operating in Rwanda. UN ٣٥ - ولا تزال إعادة تنشيط النظام القضائي يشكل أولوية لدى وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في رواندا.
    The efforts of UNAMIR in this regard would be coordinated with those of the humanitarian organizations operating in Rwanda and/or engaged in assisting Rwandese refugees in neighbouring countries. UN وستنسق جهود بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا في هذا الصدد مع جهود المنظمات الانسانية العاملة في رواندا و/أو المشاركة في مساعدة اللاجئين الروانديين في البلدان المجاورة.
    Finally, the Commission requested that the Special Rapporteur be assisted by a team of human rights field officers acting in close cooperation with UNAMIR and other United Nations agencies and programmes operating in Rwanda. UN وفي الختام، طلبت اللجنة مساعدة المقرر الخاص بفريق من الموظفين الميدانيين في مجال حقوق اﻹنسان للعمل بتعاون وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا وسائر وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة العاملة في رواندا.
    64. UNAMIR, as the lead agency in Rwanda, has been called upon from time to time to provide logistical and administrative services and security cover to the various United Nations organizations and offices operating in Rwanda. UN ٦٤ - ومن وقت إلى آخر يطلب إلى البعثة، بوصفها الوكالة الرائدة في رواندا، تقديم خدمات امدادية وإدارية وتوفير غطاء أمني لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة ومكاتبها العاملة في رواندا.
    The efforts of UNAMIR in this regard would be coordinated with those of the humanitarian organizations operating in Rwanda and/or engaged in assisting Rwandese refugees in neighbouring countries. UN وستنسق جهود البعثة في هذا الصدد في جهود المنظمات اﻹنسانية العاملة في رواندا و/أو المشاركة في مساعدة اللاجئين الروانديين في البلدان المجاورة.
    30. CRC was concerned at numerous reports of recruitment of children below the age of 15 years by armed groups operating in Rwanda or in a neighbouring country. UN 30- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التقارير المتعددة التي تشير إلى تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشرة في الجماعات المسلحة العاملة في رواندا أو في بلد مجاور.
    62. The registration process for the period 2012-2013 started in July 2012 as stipulated by the regulations for international NGOs operating in Rwanda. UN 62- وبدأت عملية التسجيل للفترة 2012-2013 في تموز/يوليه 2012 على النحو المنصوص عليه في النظم المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في رواندا.
    52. Also in the resolution adopted at its special session, the Commission on Human Rights decided that the Special Rapporteur should receive the assistance of a team of human rights field officers, who would work in close cooperation with the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) and all United Nations agencies and programmes operating in Rwanda. UN ٢٥ - وفي القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الانسان في دورتها الاستثنائية قررت أيضا أن يتلقى المقرر الخاص مساعدة من فريق من موظفي حقوق الانسان الميدانيين يعمل بتعاون وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا وسائر وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة العاملة في رواندا.
    (f) The High Commissioner for Human Rights to make the necessary arrangements for the Special Rapporteur to be assisted by a team of human rights field officers acting in close cooperation with the United Nations Assistance Mission for Rwanda and other United Nations agencies and programmes operating in Rwanda. UN )و( أن يتخذ المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الترتيبات اللازمة لمساعدة المقرر الخاص بفريق من الموظفين الميدانيين في مجال حقوق اﻹنسان للعمل بتعاون وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى العاملة في رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus