"operational and technical" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشغيلية والتقنية
        
    • التنفيذي والتقني
        
    • التنفيذية والتقنية
        
    • التشغيلي والتقني
        
    • تشغيلية وتقنية
        
    • التشغيلية والفنية
        
    • والتشغيلي والتقني
        
    • العملية والتقنية
        
    • العملياتي والتقني
        
    • التنفيذي والفني
        
    • التنفيذية والفنية
        
    • والتنفيذية والتقنية
        
    • تشغيلي وتقني
        
    Adjusted operational and technical services budget UN الميزانية المعّدلة للخدمات التشغيلية والتقنية
    operational and technical service resource requirements by activity UN احتياجات دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية من الموارد حسب نوع النشاط
    operational and technical services expenditure represented 5.1 per cent of the Agency's regular budget expenditure. Q. Common services UN ومثلت نفقات الخدمات التشغيلية والتقنية 5.1 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    Even when there was joint planning at the strategic level, it did not extend to the operational and technical levels. UN بل إنه حتى لمّا وُجد تخطيط مشترك على الصعيد الاستراتيجي، فإن نطاقه لم يمتد ليشمل المستويين التنفيذي والتقني.
    operational and technical assistance activities must aim at ensuring the primacy of the rule of law and the principle of good governance. UN ويجب أن ترمي أنشطة المساعدة التنفيذية والتقنية إلى التأكد من الدور الأولي لسيادة القانون ومبدأ الحكم الرشيد.
    Daily operational and technical support were provided to the national police in the five largest camps UN جرى تقديم الدعم التشغيلي والتقني يوميا للشرطة الوطنية في أكبر خمس مخيمات
    The objectives of the operational and technical services are as follow: UN وفيما يلي أهداف الخدمات التشغيلية والتقنية:
    operational and technical services expenditure represented 6.2 per cent of the Agency's regular budget expenditure. N. Common services UN ومثلت نفقات الخدمات التشغيلية والتقنية 6.2 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    Total operational and technical services UN مجموع الخدمات التشغيلية والتقنية
    Support the use of operational and technical measures, which may include optimal routing design and speed management as well as optimization of the ship's hull, appendices and propeller design and interaction UN :: دعم استخدام التدابير التشغيلية والتقنية التي قد تشمل أفضل التصميمات لتحديد المسارات والإدارة المثلى للسرعة، إضافة إلى تحسين تصميم وتفاعل جسم السفينة ولاحقاتها ورفّاسها على النحو الأمثل
    Support the use of operational and technical measures, which may include optimal routing design and speed management, as well as optimization of the ship's hull, appendices and propeller design and interaction UN دعم استخدام وقود بحري أنظف ومحركات أكثر كفاءة في مجال النقل البحري دعم استخدام التدابير التشغيلية والتقنية التي قد تشمل أفضل التصميمات لتحديد المسارات والإدارة المثلى للسرعة
    operational and technical services UN السادس - دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية
    Sector groups have also been established to improve coordination among partners at operational and technical level. UN كما أُنشئت مجموعات قطاعية لتحسين التنسيق بين الشركاء على الصعيدين التنفيذي والتقني.
    operational and technical support 5 Professionals UN الدعم التنفيذي والتقني ٥ من موظفي الفئة الفنية
    The desks will be the focal point at Headquarters for the field duty stations, providing primary operational and technical support. UN وستكون هذه المكاتب هي مراكز الاتصال في المقر بالنسبة لمراكز العمل الميدانية، بحيث توفر لها الدعم التنفيذي والتقني الرئيسي.
    The aim was to achieve a synergy between the policy and research functions on the one hand and operational and technical activities on the other. UN وكان الهدف هو تحقيق تعاون بين السياسة العامة والوظائف البحثية من جهة واﻷنشطة التنفيذية والتقنية من جهة أخرى.
    :: Regular capacity-building activities and workshops on electoral issues, as well as study trips for the members of the Board of Commissioners, to strengthen the operational and technical capacity of the Independent High Electoral Commission UN :: القيام بأنشطة وحلقات عمل بشكل منتظم لبناء القدرات المتعلقة بالمسائل الانتخابية، بالإضافة إلى رحلات دراسية لأعضاء مجلس المفوضين لتعزيز القدرات التنفيذية والتقنية للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات
    1.1 Enhanced operational and technical support to peacekeeping missions and other field operations UN 1-1 تعزيز الدعم التشغيلي والتقني المقدم إلى بعثات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية
    D. Results-based-budgeting frameworks Expected accomplishment 1.1: Enhanced operational and technical support to peacekeeping missions and other field operations UN الإنجاز المتوقع 1-1: تعزيز الدعم التشغيلي والتقني لبعثات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية
    :: By 2015, county governments have operational and technical capacity to formulate and implement county development plan and budget UN :: بحلول عام 2015، ستتوفر لحكومات المقاطعات قدرات تشغيلية وتقنية لوضع وتنفيذ خطة إنمائية للمقاطعات وما يلزم لذلك من ميزانيات
    operational and technical MAINTENANCE UN الصيانة التشغيلية والفنية
    In order to ensure that the system is independent, the Office of Administration of Justice administers the elements of the formal system, providing administrative, operational and technical support to the Tribunals, the Registries and the Office of Staff Legal Assistance, as well as to the Internal Justice Council. UN وضمانا لاستقلال النظام، يدير مكتب إقامة العدل عناصر النظام الرسمي ويقدم الدعم الإداري والتشغيلي والتقني للمحكمتين ولأقلامهما ولمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وكذلك لمجلس العدل الداخلي.
    Other bodies, including a Technical Committee drawn from the above ministries, regional administrations and civil society organizations, and Child Wellbeing Committees have been organized at the sub-regional level of government established to look after the operational and technical aspects of implementing the CRC across the sectors in an integrated fashion. UN وأنشئت هيئات أخرى، من بينها لجنة تقنية مؤلَّفة من الوزارات المذكورة أعلاه، وإدارات إقليمية ومنظمات للمجتمع المدني ولجان لرفاه الطفل على الصعيد الحكومي دون الإقليمي للعناية بالجوانب العملية والتقنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل عبر القطاعات بطريقة متكاملة.
    That will require closer cooperation between the two branches of UNDCP that deal with operational and technical support, in addition to a streamlining of responsibilities within UNDCP. UN وسوف يقتضي ذلك تحقيق تعاون أوثق بين فرعي اليوندسيب اللذين يعنيان بالدعم العملياتي والتقني ، اضافة الى تنسيق مسار المسؤوليات داخل برنامج اليوندسيب .
    It will fall to the Executive Board to provide it with outstanding operational and technical guidance to ensure that it is able to pursue its mission and contribute to bettering women's lives. UN وسيتعين على المجلس التنفيذي تزويده بالتوجيه الممتاز على الصعيد التنفيذي والفني لكفالة تمكنه من مواصلة رسالته والإسهام في تحسين حياة المرأة.
    The Government has yet to provide information on the strength of the rapid reaction police by location and the armaments at their disposal, citing operational and technical difficulties. UN والحكومة لم تقدم بعد معلومات عن قوام شرطة الرد السريع حسب الموقع، واﻷسلحة التي بحوزتها، بحجة الصعوبات التنفيذية والفنية.
    The Office is responsible for coordinating different parts of the ICP programme, including strategic, operational and technical issues. UN والمكتب مسؤول عن تنسيق مختلف أجزاء برنامج عمل البرنامج، بما في ذلك المسائل الاستراتيجية والتنفيذية والتقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus