They must therefore arguably be related in some way to the reduction and elimination of releases of POPs into the environment, as may be elaborated in Operational Program 14, and they must result in global environmental benefits. | UN | ولذلك يجب أن تكون متصلة فيما يزعم بطريقة ما بالحد من إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة والقضاء عليها، حسبما قد يتم تفصيله في البرنامج التشغيلي 14، ويجب أن تسفر عن منافع بيئية عالمية. |
In addition to outlining project activities undertaken by GEF in the POPs focal area, the GEF report stated that the strategy under development in Operational Program 14: | UN | وذكر تقرير المرفق، بالإضافة إلى إيجاز أنشطة المشاريع التي اضطلع بها المرفق في المجال المحوري للملوثات العضوية الثابتة، أن الاستراتيجية الجاري وضعها في البرنامج التشغيلي 14: |
The Operational Program on carbon sequestration is in a very preliminary stage of preparation, and will take fully into account the work of the Convention on this issue. | UN | ويوجد البرنامج التشغيلي لعزل الكربون في مرحلة إعداد تمهيدية جداً، وسيراعي البرنامج بالكامل عمل الاتفاقية بشأن هذه المسألة. |
The labor remuneration and the compulsory payments under the labor and insurance legislation are financed with resources from Human Resources Development Operational Program. | UN | ويتم تمويل أجور العمل والمبالغ الإلزامية بموجب تشريع العمل والتأمين بموارد من البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية. |
The absorption of the funds under Human Resources Development Operational Program of the EU is crucial for the implementation of an active employment policy at times of economic crisis and shortage of funds. | UN | واستيعاب الأموال في إطار البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية التابع للاتحاد الأوروبي له أهمية حاسمة بالنسبة لتنفيذ سياسة التوظيف النشطة في أوقات الأزمة الاقتصادية ونقص الأموال. |
Implementation of that goal is to be facilitated by the Sectoral Operational Program - Human Resources Development (SOP HRD). | UN | ويتم تسهيل عملية تنفيذ هذا الهدف من خلال البرنامج التشغيلي القطاعي - تنمية الموارد البشرية. |
Operational Program 14 (GEF) | UN | البرنامج التشغيلي 14 (مرفق البيئة العالمية) |
Funding to support the foundational chemicals management capacity needs of developing countries should be available from GEF in its capacity as an operational entity of the Stockholm Convention financial mechanism, as part of Operational Program 14. | UN | 122- ينبغي إتاحة تمويل من أجل دعم احتياجات البلدان النامية إلى القدرات التأسيسية لإدارة المواد الكيميائية من مرفق البيئة العالمية بصفته الكيان التشغيلي للآلية المالية لاتفاقية استكهولم، كجزء من البرنامج التشغيلي 14. |
Operational Program for Culture | UN | البرنامج التشغيلي للثقافة |
Operational Program on Persistent Organic Pollutants [Draft] (OP #14), GEF Council, U.N. Doc. | UN | البرنامج التشغيلي بشأن الملوثات العضوية الثابتة [Draft] (OP #14), GEF Council, U.N. Doc.GEF/C.22/Inf.4 (2003) |
In the framework of financial assistance of the EU Structural Funds for the programming period 2004-2006, the Czech Republic has undertaken measures under the Operational Program " Human Resource Development " targeting employment and inclusion of persons threatened with social exclusion. | UN | في إطار المساعدة المالية المقدمة من صناديق الاتحاد الأوروبي الهيكلية للفترة البرنامجية 2004-2006، اتخذت الجمهورية التشيكية تدابير في ظل البرنامج التشغيلي " تنمية الموارد البشرية " تستهدف العمالة ودمج الأشخاص المهددين بالإقصاء الاجتماعي. |
By financing some Rotterdam-Convention-related activities under the current POPs focal area as defined in Operational Program 14 (OP#14); | UN | (أ) بتمويل بعض الأنشطة المتصلة باتفاقية روتردام في إطار المجال المحوري الراهن للملوثات العضوية الثابتة على النحو المحدد في البرنامج التشغيلي 14 (OP#14)؛() |
In addition to seeking funding for the development of foundational capacities in sound chemicals management, Parties may wish to explore the possibility that GEF might fund projects under Operational Program 14 that enable developing countries to implement specific obligations under the Rotterdam Convention. | UN | 133- بالإضافة إلى التماس تمويل لاستحداث القدرات التأسيسية في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، قد ترغب الأطراف في استطلاع إمكانية قيام مرفق البيئة العالمية بتمويل مشاريع في إطار البرنامج التشغيلي 14 يمكن البلدان النامية من تنفيذ التزامات خاصة مبرمة بموجب اتفاقية روتردام. |
Urge GEF to include more Rotterdam-Convention-related activities among its priorities for Operational Program 14. | UN | (ب) أن يحث مرفق البيئة العالمية على إدراج المزيد من الأنشطة المتصلة باتفاقية روتردام ضمن أولوياته بشأن البرنامج التشغيلي 14. |
The GEF Council meeting in November 2005 has now instructed the GEF Secretariat, working with the GEF agencies, to finalize the Operational Program on POPs, taking into account the guidance approved at the first meeting of the COP. | UN | وأوعز اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الآن إلى أمانة مرفق البيئة العالمية العمل مع وكالات مرفق البيئة العالمية لإكمال البرنامج التشغيلي المعني بالملوثات العضوية الثابتة مع مراعاة الإرشادات المعتمدة أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
182. The " PERIKTIONI " Network, which has approximately 100 members such as educational, research and production agencies (NCSR, RSGE, etc.), was established in 2004 within the framework of the Competitiveness Operational Program (COP) by the General Secretariat for Research and Technology (GSRT). | UN | 182- تأسست شبكة بيريكسيوني " PERIKTIONI " التي تضم قرابة 100 عضو منها وكالات تعمل في مجال التعليم والبحوث والإنتاج (المركز الوطني للبحوث الاجتماعية، ومركز البحوث للمساواة بين الجنسين، إلخ)، في عام 2004 في إطار البرنامج التشغيلي المتعلق بالقدرة التنافسية والتابع للأمانة العامة للبحوث والتكنولوجيا. |
The services will be provided with support from Human Resources Development Operational Program from which financing for at least 9000 personal and social assistants has been secured. | UN | وسوف تقدّم الخدمات بدعم من البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية، وهو البرنامج الذي قدَّم التمويل لمساعدين شخصيين واجتماعيين لا يقل عددهم عن 000 9 مساعد. |
The focal area strategies and associated strategic programs replace the operational programs of the past, and in particular Operational Program # 14 on POPs. | UN | وتحل استراتيجيات مجالات التركيز وما يصاحبها من برامج استراتيجية محل البرامج التنفيذية التي كانت قائمة في الماضي، وخاصة البرنامج التنفيذي رقم 14 بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
17. Two multi-module projects are planned in 2008 under Operational Program Human Capital of the European Social Fund. | UN | 17- من المقرر صياغة مشروعين من المشاريع المتعددة النماذج في عام 2008، في إطار البرنامج التنفيذي لتنمية رأس المال البشري للصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
We note with concern the unavailability of funds for financing the projects under the Operational Program 15 of the GEF and in this regard the provision of adequate financial resources by the international community, in particular in the GEF-3 as well as in its next replenishment, is of utmost necessity. | UN | 18 - نلاحظ مع القلق عدم توافر اعتمادات لتمويل المشاريع المحددة في إطار البرنامج التنفيذي 15 لمرفق البيئة العالمي، ومما له ضرورة قصوى في هذا الشأن أن يوفر المجتمع الدولي الموارد المالية الكافية، ولا سيما في الفترة الثالثة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمي، وكذلك في الفترة القادمة لتجديد موارده. |
The new Operational Program 15 (OP 15) " Sustainable Land Management " describes the strategic guidance for GEF supported initiatives, which have to monitor the impact on the ecosystem health and sustainable livelihoods based on agricultural and forest activities. | UN | ويبيّن البرنامج التنفيذي الجديد رقم 15 المعنون " الإدارة المستدامة للأراضي " الإرشادات الاستراتيجية للمبادرات التي يدعمها مرفق البيئة العالمية والتي يتعين في إطارها رصد التأثيرات على سلامة النظام الإيكولوجي وسُبل المعيشة المستدامة على أساس الأنشطة الزراعية والحرجية. |
An Operational Program is a conceptual and planning framework for the design, implementation, and coordination of a set of projects to achieve a global environmental objective. | UN | والبرنامج التشغيلي هو إطار مفاهيمي وتخطيطي من أجل تصميم وتنفيذ وتنسيق مجموعة من المشاريع لتحقيق هدف بيئي عالمي. |