"operational requirements of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياجات التشغيلية
        
    • للاحتياجات التشغيلية
        
    • المتطلبات التشغيلية
        
    • الاحتياجات التنفيذية
        
    • بالاحتياجات التشغيلية
        
    • احتياجات التشغيل
        
    • احتياجات تشغيل
        
    • الاشتراطات التشغيلية
        
    • والاحتياجات التشغيلية
        
    • واحتياجاتها التشغيلية
        
    • الشروط التشغيلية
        
    • بالمتطلبات التشغيلية
        
    • المتطلبات التنفيذية
        
    • الاحتياجات العملياتية
        
    • احتياجاتها التشغيلية
        
    However, additional transport, communications and other equipment will be needed to meet the operational requirements of this sector. UN ومع ذلك سيحتاج اﻷمر الى توفير معدات اضافية للنقل والاتصالات وغيرها لتلبية الاحتياجات التشغيلية لهذا القطاع.
    However, the evolving operational requirements of the Organization have required the Office to be more proactive and strategic. UN إلا أن تطور الاحتياجات التشغيلية للمنظمة ما برح يتطلب من المكتب الاضطلاع بدور استباقي واستراتيجي أكبر.
    Overall, the special measures were effectively managed to meet the operational requirements of MINUSTAH UN كان يجري إجمالا إدارة التدابير الاستثنائية بصورة فعالة لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة
    On the basis of these reviews, new acquisition plans are developed in line with the operational requirements of the Mission. UN وتوضع الخطط الجديدة للمقتنيات على أساس هذه الاستعراضات وفقا للاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    However, to meet the operational requirements of the Mission, vehicles were transferred from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN وبغية تلبية المتطلبات التشغيلية للبعثة، نُقلت مركبات من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى البعثة.
    It was indicated to the Committee that these represented standard items necessary for the operational requirements of a mission. UN وأُعلمت اللجنة بأن هذه الأصناف هي لوازم عادية تتطلبها الاحتياجات التشغيلية لأي بعثة.
    India also wished to know the status of the review of United Nations procurement rules and procedures in support of the operational requirements of peacekeeping missions. UN كما أن الهند تود معرفة حالة استعراض قواعد وإجراءات الشراء في الأمم المتحدة لدعم الاحتياجات التشغيلية لبعثات حفظ السلام.
    The operational requirements of peacekeeping missions to deliver faster support to their mandated activities have also increased. UN وازدادت أيضاً الاحتياجات التشغيلية لبعثات حفظ السلام بتقديم دعم أسرع للأنشطة المأذون بها للبعثات.
    On the basis of those reviews, new acquisition plans are developed in line with the operational requirements of the Mission. UN وعلى أساس تلك الاستعراضات، أعدت خطط مشتريات جديدة على نحو يتسق مع الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    The Service also manages strategic deployment stocks to support the rapid deployment of new operations or the changing operational requirements of existing ones, maintaining readiness and ensuring replenishment. UN وتتولى الدائرة أيضا إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية لدعم النشر السريع للعمليات الجديدة أو تغير الاحتياجات التشغيلية للعمليات القائمة، والحفاظ على حالة الاستعداد وضمان تجديد المخزونات.
    In order to meet the operational requirements of an expanded programme, the staffing capacity of the Section would need to be temporarily reinforced. UN ومن أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية التي يتطلبها توسيع نطاق البرنامج، يتعين تعزيز قدرات موظفي القسم بصورة مؤقتة.
    In this context, as the operational requirements of the Mission evolved, especially the need to transmit and receive high volumes of data, it became clear that such service could not be adequately provided using satellite earth stations. UN وفي هذا السياق، بات من الواضح مع ازدياد الاحتياجات التشغيلية للبعثة، وبخاصة ضرورة إرسال واستقبال أحجام كبيرة من البيانات، أنه ليس من الممكن توفير هذه الخدمة على نحو كاف باستخدام محطات الساتل الأرضية.
    So long as the operational requirements of the mission are met, it is to be taken immediately following the period of continuous service during which it has been earned. UN وطالما تمت تلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة، فإن هذه اﻹجازة تؤخذ مباشرة بعد فترة الخدمة المستمرة التي استحقت خلالها.
    Telephones The lower output reflects the actual operational requirements of the Mission UN يعكس انخفاض الناتج الاحتياجات التشغيلية الفعلية للبعثة
    It has been determined that during his absences, the current administrative capacity of the Office is insufficient to meet the operational requirements of the Mission. UN وتبين خلال فترات غيابه عدم كفاية القدرات الإدارية الحالية للمكتب لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    The lower number of minutes per month of television airtime and the much higher number of fliers were due to operational requirements of the Mission UN يعود انخفاض عدد دقائق البث التلفزيوني الشهرية، وما وزع من عدد أكبر من النشرات الإعلامية إلى الاحتياجات التشغيلية للبعثة
    In addition, 22 culverts and 4 airfield runways were repaired on the basis of the operational requirements of the Mission. UN وأصلحت أيضا 22 قناة و 4 مهابط طائرات وفقا للاحتياجات التشغيلية للبعثة
    The composition of the aircraft fleet, as well as the periods for which aircraft are required, may change as dictated by the operational requirements of the mission. UN وتشكيل اﻷسطول الجوي، وكذلك فترات استخدام هذا اﻷسطول، قد تتغير وفقا لما تمليه المتطلبات التشغيلية للعملية.
    A new aspect in these discussions related to the operational requirements of the organization as a result of the completion strategy. UN ويتناول جانب جديد من هذه المناقشات الاحتياجات التنفيذية للمنظمة، الناشئة عن استراتيجية الإنجاز.
    The amount of $20,121,900 in non-post resources relates to the operational requirements of UNTSO. UN ويتعلق مبلغ 900 121 20 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف بالاحتياجات التشغيلية للهيئة.
    6. The present report is submitted on an emergency basis to meet the immediate operational requirements of UNAMIR until 30 September 1994, in the light of the developments indicated above. UN ٦ - وهذا التقرير مقدم على أساس طارئ لتلبية احتياجات التشغيل الفورية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وذلك في ضوء التطورات المشار إليها سلفا.
    26. The operational requirements of the Office of the Special Coordinator, in United States dollars, are estimated as follows: UN ٢٦ - وبدولارات الولايات المتحدة، تقدر احتياجات تشغيل مكتب المنسق الخاص على النحو التالي:
    They are undertaken to assist Member States to prepare their contingents for deployment and to ensure that Member State contributions meet the operational requirements of the mission and deployment timings. UN ويُضطلع بهذه الزيارات لمساعدة الدول الأعضاء على تجهيز وحداتها للنشر وللتأكد من أن مساهمات الدول الأعضاء تحقِّق الاشتراطات التشغيلية للبعثة وتوقيتات النشر.
    Some of the equipment is incompatible with the latest technology and operational requirements of the mission. UN وبعضها لا يتفق مع أحدث التكنولوجيات والاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    21. UNAMIR has also assisted the Chief of Staff of the National Gendarmerie in designing the organization and operational requirements of the new police force. UN ٢١ - وساعدت البعثة كذلك رئيس أركان الدرك الوطني في تحديد تنظيم قوة الشرطة الجديدة واحتياجاتها التشغيلية.
    The Assembly requested the Secretary-General to ensure that conference management services at the United Nations Office at Nairobi are in line with other duty stations, taking into account the operational requirements of the Office, and to report thereon to the General Assembly for consideration at its sixtieth session. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يضمـن اتساق خدمات إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبـي مع مراكز العمل الأخرى، مع مراعاة الشروط التشغيلية للمكتب، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك لتنظـر فيـه في دورتها الستين.
    They are undertaken to assist Member States to prepare their contingents for deployment and to ensure that Member State contributions meet the operational requirements of the mission and deployment timings. UN ويُضطلع بهذه الزيارات لمساعدة الدول الأعضاء على تجهيز وحداتها للنشر وللتأكد من أن مساهمات الدول الأعضاء تفي بالمتطلبات التشغيلية للبعثة وتوقيتات النشر.
    However, these descriptions are vague both in their indication of precisely what the organizational units do vis à vis the actual operational requirements of peace-keeping operations and in their quantification of the resources devoted to the tasks as between the support account and the regular budget. UN إلا أن هذه اﻷوصاف غامضة، سواء من حيث دقة دلالتها عما تقوم به الوحدات التنظيمية في مقابل المتطلبات التنفيذية الفعلية لعمليات حفظ السلم أو من خلال سردها الكمي للموارد المخصصة للمهام سواء بين حساب الدعم والميزانية العادية.
    5. The Force Commander shall also undertake a reconnaissance mission, in consultation with the Parties, to assess the operational requirements of the mission. UN 5 - وسيضطلع قائد القوة أيضا بمهمة استطلاعية، بالتشاور مع الطرفين، لتقييم الاحتياجات العملياتية للبعثة.
    Accumulated surplus represents the unexpended portion of contributions to be utilized for future operational requirements of UN-Women. UN ويمثل الفائض المتراكم القسم الذي لم ينفق من المساهمات التي ستستخدمها الهيئة في المستقبل في تلبية احتياجاتها التشغيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus