"operational reserve level" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى الاحتياطي التشغيلي
        
    This represents a slight decrease in liquidity, due primarily to higher cash outflows on deliveries and the increase in the operational reserve level. UN ويمثل ذلك انخفاضا طفيفا في السيولة يرجع أساسا إلى زيادة التدفقات النقدية إلى الخارج للأداء وإلى الزيادة في مستوى الاحتياطي التشغيلي.
    The operational reserve level has been maintained at $12 million during 2002-2003 with no movement in the reserve. UN وبقي مستوى الاحتياطي التشغيلي عند 12 مليون دولار خلال الفترة 2002-2003 دون أي حركة في الاحتياطي.
    The operational reserve level has been maintained at $12,000,000 during 1998-1999, with no movement in the reserve. UN وبقي مستوى الاحتياطي التشغيلي عند 000 000 12 دولار خلال الفترة 1998-1999 دون أي حركة في الاحتياطي.
    The operational reserve level has been maintained at $12 million during 2000-2001, with no movement in the reserve. UN وبقي مستوى الاحتياطي التشغيلي عند 000 000 12 دولار خلال الفترة 2000-2001 دون أي حركة في الاحتياطي.
    As the operational reserve level fluctuates with changes in the approval levels, any additions or reductions to the reserve must also be taken into account in determining the programme expenditure ceiling. UN وإذا تقلﱠب مستوى الاحتياطي التشغيلي بسبب التغيرات في مستويات الموافقة، يتعين أيضا أن تراعى أي إضافات أو انخفاضات في الاحتياطي، عند تحديد سقف إنفاق البرنامج.
    As the operational reserve level will fluctuate with changes in the approval levels, any additions or reductions to the reserve must also be taken into account in determining the programme expenditure ceiling. UN وإذا تقلﱠب مستوى الاحتياطي التشغيلي بسبب التغيرات في مستويات الموافقة، يتعين أيضا أن تراعى أي زيادات أو تخفيضات في الاحتياطي، عند تحديد سقف إنفاق البرنامج.
    The operational reserve level has been maintained at $12,000,000 during 2004-2005 with no movement in the reserve. UN وبقي مستوى الاحتياطي التشغيلي عند 12 مليون دولار خلال الفترة 2004-2005 دون أي حركة في الاحتياطي.
    This represents a slight decrease in liquidity, primarily due to higher cash outflows on deliveries and the increase in the operational reserve level. UN ويمثل ذلك انخفاضا طفيفا في السيولة يرجع أساسا إلى زيادة التدفقات النقدية إلى الخارج بالنسبة للأداء وإلى الزيادة في مستوى الاحتياطي التشغيلي.
    3. Request UNIFEM to submit a detailed proposal for the methodology for calculating both the annual approval ceilings and the maintenance of the operational reserve level at the first regular session 1997, in preparation for the re-establishment of the partial funding system; UN ٣ - يطلب إلى الصندوق أن يقدم اقتراحا تفصيليا عن منهاجية حساب كل من الحدود القصوى للتصديقات السنوية والمحافظة على مستوى الاحتياطي التشغيلي في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧، تمهيدا ﻹعادة إنشاء نظام التمويل الجزئي؛
    Previously, the Governing Council had set the operational reserve level at 25 per cent of the estimated voluntary contributions or expenditures for the year (decision 80/50 of 30 June 1980). UN وكان مجلس اﻹدارة قد حدد مستوى الاحتياطي التشغيلي من قبل بأن يكون بنسبة ٢٥ في المائة من التبرعات أو النفقات المقدرة للسنة )المقرر ٨٠/٥٠ المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٨٠(.
    55. As mentioned in paragraph 35 above, in the absence of the income generated from the United Nations Office of the Iraq Programme, UNOPS would have incurred a deficit of $2.6 million, which would have resulted in the operational reserve level being reduced to $3 million at the end of 2003, compared with the actual 2003 operational reserve of $23.2 million. UN 55 - وكما وردت الإشارة في الفقرة 35 أعلاه، فلولا الإيرادات المتأتية من مكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق لتكبد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عجزا قدره 2.6 مليون دولار مما كان سيؤدي إلى انخفاض مستوى الاحتياطي التشغيلي بما قدره 3 ملايين دولار في نهاية عام 2003، مقارنة بالاحتياطي التشغيلي الفعلي لعام 2003 والبالغ 23 مليون دولار.
    In light of the estimated over-expenditure of $250,000 in 2002 (see paragraph 13 above) and the projected excess of income over expenditure of $800,000 in 2003, the Committee was informed that the operational reserve level would amount to some $3.5 million by the end of 2003. UN وفـي ضوء النفقات الزائــدة البالغــة 000 250 دولار في 2002 (انظر الفقرة 13 أعلاه) وتوقع زيادة الإيرادات على النفقات بمبلغ 000 800 دولار عام 2003، أبلغت اللجنة أن مستوى الاحتياطي التشغيلي سيبلغ حوالي 3.5 ملايين دولار بنهاية عام 2003.
    10. Agrees to the re-establishment of the operational reserve at the initial level of $3 million and requests the United Nations Development Fund for Women to submit a detailed proposal for the methodology for calculating both the annual approval ceilings and the maintenance of the operational reserve level at the first regular session 1997 in preparation for the re-establishment of the partial funding system; UN ١٠ - يوافق على إعادة إنشاء احتياطيه التشغيلي بمبلغ ٣ ملايين دولار مبدئيا ويطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يقدم اقتراحا مفصلا في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ بشأن منهجية حساب كل من الحدود القصوى للموافقة السنوية واﻹبقاء على مستوى الاحتياطي التشغيلي استعدادا ﻹعادة إنشاء نظام التمويل الجزئي؛
    10. Agrees to the re-establishment of the operational reserve at the initial level of $3 million and requests the United Nations Development Fund for Women to submit a detailed proposal for the methodology for calculating both the annual approval ceilings and the maintenance of the operational reserve level at the first regular session 1997 in preparation for the re-establishment of the partial funding system; UN ١٠ - يوافق على إعادة إنشاء احتياطيه التشغيلي بمبلغ ٣ ملايين دولار مبدئيا ويطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يقدم اقتراحا مفصلا بشأن منهجية حساب كل من الحدود القصوى للموافقة السنوية واﻹبقاء على مستوى الاحتياطي التشغيلي في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ استعدادا ﻹعادة إنشاء نظام التمويل الجزئي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus