"operational use of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستخدام العملي
        
    • الاستخدام العملياتي
        
    • استخداما عمليا
        
    • الاستخدام التشغيلي
        
    • عملياتيا
        
    The operational use of space technologies in the provision of education and training in agriculture UN الاستخدام العملي للتكنولوجيات الفضائية في توفير التعليم والتدريب في المجال الزراعي ج.
    B. Financing for implementation of the operational use of space technologies 39-42 6 UN تمويل تنفيذ الاستخدام العملي للتكنولوجيات الفضائية
    OHCHR also convened a regional expert workshop in Cambodia to promote the operational use of existing tools and standards and to take stake stock of transitional justice activities and further needs in the region. UN ونظمت المفوضية أيضا حلقة عمل إقليمية للخبراء في كمبوديا لتعزيز الاستخدام العملي للأدوات والمعايير القائمة، وتقييم أعمال العدالة الانتقالية، وتلبية الاحتياجات في المنطقة.
    Finland urged rapid withdrawal from operational use of all the remaining tactical nuclear weapons and their subsequent elimination. UN وحثت باسم فنلندا على التخلي بسرعة عن الاستخدام العملياتي لجميع اﻷسلحة النووية التكتيكية المتبقية ثم القضاء عليها.
    Within each priority theme, the Programme will pursue the following main objectives: (a) capacity-building; and (b) building awareness among decision makers in order to strengthen local support for the operational use of space technologies. UN وضمن كل موضوع من المواضيع ذات الأولوية، سيسعى البرنامج إلى تحقيق الأهداف الرئيسية التالية: (أ) بناء القدرات؛ (ب) بناء الوعي لدى متخذي القرارات من أجل تعزيز الدعم المحلي لاستخدام تكنولوجيات الفضاء استخداما عمليا.
    Repair of access roads to ensure operational use of roads for the deployment of troops and supplies and to prevent damage to the Mission's vehicles and cargo UN إصلاح طرق الوصـل لكفالة الاستخدام التشغيلي للطـرق من أجل نشر القوات واللوازم ولمنع إلحـــاق الضرر بمركبات البعثة وشحناتها
    Cost-benefit studies have to be undertaken to attract possible investors to provide funding for the implementation of operational use of space technology applications. UN ويتعين اجراء دراسات للتكلفة والعائد بغية اجتذاب المستثمرين المحتملين لتوفير الأموال اللازمة لوضع الاستخدام العملي لتطبيقات التكنولوجيا الفضائية موضع التنفيذ.
    One result is the lack of convincing cost-benefit studies that would encourage potential investor organizations to support the operational use of space technology applications by providing funds. UN وتتمثل احدى النتائج المترتبة على ذلك في عدم اجراء دراسات مقنعة لمقارنة التكاليف بالفوائد تشجع المنظمات المستثمرة المحتملة على دعم الاستخدام العملي للتكنولوجيا الفضائية عن طريق توفير اﻷموال اللازمة.
    B. Financing for implementation of the operational use of space technologies UN باء - تمويل تنفيذ الاستخدام العملي للتكنولوجيات الفضائية
    While space agencies like ESA could assist with pre-operational and demonstration projects, they had no mandate to support and sustain the operational use of space applications. UN وعلى الرغم من أن بوسع الوكالات الفضائية، مثل اﻹيسا، أن تقدم المساعدة الى المشاريع التجريبية واﻹيضاحية، فانها ليس من مهامها دعم واستدامة الاستخدام العملي للتطبيقات الفضائية.
    98. The Subcommittee noted that the following were obstacles to the operational use of space-based services: UN 98- ولاحظت اللجنة الفرعية أن العقبات التالية تحول دون الاستخدام العملي للخدمات الفضائية:
    Studies by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) had revealed several impediments to the operational use of remote sensing satellites and GIS for sustainable forest management. UN وقد كشفت الدراسات التي أجرتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن عدة معوقات تعرقل الاستخدام العملي لسواتل الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية من أجل تحقيق ادارة مستدامة للغابات .
    (b) United Nations/Austria Symposium on the operational use of Space Technology in Sustainable Development, to be held in Graz, Austria, in September 2003; UN (ب) الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن الاستخدام العملي لتكنولوجيا الفضاء في التنمية المستدامة، التي ستعقد في غراتس، النمسا، في أيلول/سبتمبر 2003؛
    127. In the long-term, this project aims to foster the operational use of Earth observation within the UNCCD user community, particularly in the north Mediterranean region. UN 127- ويهدف هذا المشروع على المدى البعيد إلى دعم الاستخدام العملي للمراقبة الأرضية بين جماعات المستخدمين في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ولاسيما في المنطقة الشمالية من البحر الأبيض المتوسط.
    Since the Third United Nations Conference on the Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), held in Vienna from 19 to 30 July 1999, considerable progress has been made in the operational use of space technology and its applications. UN 4- منذ مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، الذي عُقد في فيينا من 19 إلى 30 تموز/يوليه 1999، أُحرز تقدُّم كبير في الاستخدام العملي لتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    It was recommended that all the proposed indicators be measured in affected country Parties and that the operational use of the term " in affected areas " should be refined through input from the scientific community and used to interpret the impact indicator measurements. UN وأُوصي بأن يتم قياس جميع المؤشرات المقترحة في البلدان الأطراف المتأثرة وأن يتم تحسين الاستخدام العملي لتعبير " في المناطق المتأثرة " من خلال إسهامات الأوساط العلمية، وأن يُستخدم لتفسير عمليات قياس تقييم الأثر.
    It was recommended that all the proposed indicators be measured in affected country Parties and that the operational use of the term " in affected areas " should be refined through input from the scientific community and used to interpret the impact indicator measurements. UN وأوصي بأن يتم قياس جميع المؤشرات المُقترحة في البلدان الأطراف المتأثرة وأن يتم تحسين الاستخدام العملي لتعبير " في المناطق المتأثرة " من خلال إسهامات الأوساط العلمية وأن يُستخدم لتفسير عمليات قياس مؤشرات تقييم الأثر.
    The operational use of Earth observations and GIS can strengthen the role of stakeholders in the management of natural resources in developing countries, through improved planning and policy-making and better availability of information to guide specific action to implement policies and provide support for livelihoods. UN ويمكن أن يعزّز الاستخدام العملياتي لبيانات رصد الأرض ونظم المعلومات الجغرافية دور أصحاب المصلحة في إدارة الموارد الطبيعية في البلدان النامية، من خلال تحسين التخطيط وصوغ السياسات العامة وتحسين توافر المعلومات اللازمة لتوجيه اجراءات عمل معينة لتنفيذ السياسات وتوفير الدعم لسبل الحياة.
    It is expected that the space programme will diversify further, enter still more sophisticated fields and move closer to operational use of space technology in applications such as resource mapping, environmental management, disaster preparedness and mitigation; search and rescue of vessels and people in distress; more accurate navigation and position determination; networking of databases; and development of materials in microgravity conditions. UN ومن المتوقع أن يزداد تنوع البرنامج الفضائي ويدخل ميادين أكثر تعقيدا ، وأوثق استخداما عمليا لتكنولوجيا الفضاء في تطبيقات مثل رسم خرائط الموارد وادارة البيئة والاستعداد للكوارث وتخفيف أثرها ؛ والبحث عن السفن واﻷشخاص المعرضين للخطر وانقاذهم ، واجراء تحديد أدق للملاحة والمواقع ؛ والربط الشبكي بين قواعد البيانات ؛ وتطوير مواد في أحوال الجاذبية الصغرية .
    Urgent repairs must be undertaken to ensure operational use of roads for deployment of troops and supplies and to prevent damage to the mission's vehicles and cargo. UN ويجب إجراء إصلاحات عاجلة لتأمين الاستخدام التشغيلي للطرق لوزع القوات ونقل اﻹمدادات وتفادي إلحاق تلفيات بمركبات البعثة وشحناتها.
    In particular, special emphasis was placed on further development and the operational use of a remote sensing-based system for crop condition assessment and yield forecasting. UN وانصب التركيز خصوصا على مواصلة تطوير نظام قائم على الاستشعار عن بعد واستخدامه عملياتيا لأغراض تقدير أحوال المحاصيل والتنبؤ بالغلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus