"operationalizing the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفعيل
        
    • وأما الترجمة العملية
        
    • طور التشغيل
        
    • إضفاء الطابع التشغيلي على
        
    The experts drafted documents aimed at operationalizing the interregional coordination centre, which will be headquartered in Yaoundé. UN ووضع الخبراء مشاريع وثائق ترمي إلى تفعيل مركز التنسيق الأقاليمي الذي سيكون مقره في ياوندي.
    The second Garowe Conference deliberated on operationalizing the Garowe Principles. UN أمّا مؤتمر غارووي الثاني فقد ناقش تفعيل مبادئ غارووي.
    Report of the High Commissioner for Human Rights on her Office's consultation on operationalizing the framework for business and human rights UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن المشاورة التي عقدتها مفوضيتها بخصوص تفعيل إطار الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    In the area of human rights and rule of law, it is operationalizing the responsibility to protect and increasing its systemic capacity. UN أما في مجالي حقوق الإنسان وسيادة القانون، فإنها تعمل على تفعيل مبدأ مسؤولية الحماية وتعزيز قدراتها على صعيد المنظومة.
    operationalizing the New Partnership for Africa's Development was a high priority for the region and its development partners. UN وأما الترجمة العملية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فتعتبر أولوية عالية للمنطقة وشركائها الإنمائيين.
    We believe it important to make it clear that one of the major challenges to peacekeeping at this time lies in operationalizing the mission to protect civilians. UN ونعتقد من المهم توضيح أن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه حفظ السلام في هذا الوقت تكمن في تفعيل البعثة لحماية المدنيين.
    He therefore encouraged support for operationalizing the crisis management mechanisms developed by the African Union and various subregional bodies. UN ومن ثم فإنه يشجع تفعيل آليات إدارة الأزمات التي استحدثها الاتحاد الأفريقي والهيئات دون الإقليمية الأخرى.
    The Board acknowledged with appreciation the progress that had been made in operationalizing the integration of the Group as a third pillar of the CEB framework. UN واعترف المجلس مع التقدير بالتقدم المحرز في تفعيل إدماج المجموعة الإنمائية كركن ثالث من أركان المجلس.
    He emphasized the central role of the United Nations in operationalizing the comprehensive approach to stabilization. UN وأكد على الدور المركزي للأمم المتحدة في تفعيل النهج الشامل إزاء تحقيق الاستتقرار.
    operationalizing the role of mosques and places of worship in propagating a culture of human rights and using them to advantage in explaining the meaning of rights and duties UN تفعيل دور المساجد ودور العبادة في نشر ثقافة حقوق الإنسان، والاستفادة منها في توضيح الحقوق والواجبات.
    UNICEF is now working closely with the G-8 and other partners on operationalizing the Initiative and designing its accountability mechanisms and indicators. UN وتعمل اليونيسيف حاليا عن كثب، بالتعاون مع مجموعة الثمانية والشركاء الآخرين، في تفعيل المبادرة وتصميم آليات ومؤشرات المساءلة الخاصة بها.
    It has taken a little more than four months for the General Assembly to adopt this enabling resolution, which will have the effect of operationalizing the Peacebuilding Commission. UN لقد استغرقت الجمعية العامة أكثر قليلا من أربعة أشهر لاتخاذ هذا القرار التمكيني، الذي سيؤدي إلى تفعيل لجنة بناء السلام.
    43. Progress was made in operationalizing the Truth and Reconciliation Commission. UN 43 - وأُحرز تقدم في تفعيل أنشطة لجنة الحقيقة والمصالحة.
    operationalizing the strategy in the UNEP programme of work..... 14 UN ثامناً - تفعيل الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب 20
    2. operationalizing the child protection commitments of regional bodies UN 2 - تفعيل التزامات الهيئات الإقليمية بحماية الطفل
    For those reasons, we have reservations on operative paragraph 1, which provides for the Security Council to act concurrently with the General Assembly in operationalizing the Commission. UN لهذه الأسباب، لدينا تحفظات على الفقرة الأولى من منطوق القرار التي تخول مجلس الأمن اتخاذ إجراء يتزامن مع إجراء الجمعية العامة في تفعيل اللجنة.
    Zambia thanks the United Nations Mine Action Service (UNMAS) for its leading role in operationalizing the Convention. UN وتشكر زامبيا إدارة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالالغام على دورها الريادي في تفعيل الاتفاقية.
    operationalizing the clean development mechanism (CDM) remains an important aspect of the development agenda. UN ويظل تفعيل آلية التنمية النظيفة يشكل جانباً هاماً من جدول أعمال التنمية.
    To that end, several delegations suggested that an implementing agreement should aim at operationalizing the relevant principles of the Convention. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اقترحت عدة وفود أن يكون الهدف من اتفاق التنفيذ هو تفعيل المبادئ ذات الصلة من الاتفاقية.
    operationalizing the New Partnership for Africa's Development was a high priority for the region and its development partners. UN وأما الترجمة العملية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فتعتبر أولوية عالية للمنطقة وشركائها الإنمائيين.
    Effort will be concentrated on fully operationalizing the ESCAP statistical information system, including provision of on-line access, and on promoting electronic interchange and networking among national statistical offices of the region. UN وسينصب الجهد على أن يدخل نظام المعلومات الاحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ طور التشغيل الكامل، بما في ذلك اتاحة فرص الوصول المباشر الى الحاسوب، كما سينصب على تعزيز التبادل والربط الشبكي الالكترونيين فيما بين المكاتب الاحصائية الوطنية بالمنطقة.
    operationalizing the programme would be a challenge, but its success was a high priority for the Government. UN وسيشكل إضفاء الطابع التشغيلي على البرنامج تحديا، ولكن نجاحه يتسم بأولوية عالية بالنسبة للحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus