"operations of the institute" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات المعهد
        
    • لعمليات المعهد
        
    • أنشطة المعهد
        
    • تشغيل المعهد
        
    7. The resources available in the INSTRAW Trust Fund would support the operations of the Institute until the end of November 2003. UN 7 - وستمـول الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني للمعهد عمليات المعهد حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    It is anticipated that the resources currently available in the INSTRAW Trust Fund will allow the operations of the Institute to continue until the end of 2004 with a projected closing balance of $23,717. UN وينتظر أن تسمح الموارد المتوافرة حاليا في الصندوق الاستئماني للمعهد، بمواصلة عمليات المعهد حتى نهاية عام 2004 مع توقع أن يبلغ الرصيد الختامي 717 23 دولارا.
    Those resources would allow continuation of operations of the Institute to the end of May 2004, albeit at a suboptimal level. UN وستسمح تلك الموارد بمواصلة عمليات المعهد حتى أيار/مايو 2004، وإن يكن بشكل لا يصل إلى المستوى الأمثل.
    The Board requested, that in view of the importance of the United Nations subvention to the operations of the Institute, the matter be kept under review. UN وطلب المجلس إبقاء المسألة قيد الاستعراض نظرا ﻷهمية هذه اﻹعانة بالنسبة لعمليات المعهد.
    They formulate principles and policies to govern the activities and operations of the Institute, establish conditions and procedures for the utilization of funds, approve the work programme and adopt the budget and review the staffing of the Institute. UN فهم يضعون المبادئ والسياسات لتنظيم أنشطة المعهد وعملياته، ويضعون الشروط والاجراءات لاستخدام اﻷموال، ويقرون برنامج العمل ويعتمدون الميزانية ويستعرضون حالة التوظيف في المعهد.
    20. All members and associate members of ESCAP should be encouraged to make a regular annual contribution to the operations of the Institute. UN 20 - يشجَع جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتغطية نفقات تشغيل المعهد.
    It is anticipated that the resources currently available in the INSTRAW Trust Fund will allow the operations of the Institute to continue until the end of 2005 with a projected closing balance of $472,160. UN وينتظر أن تسمح الموارد المتوافرة حاليا في الصندوق الاستئماني للمعهد، بمواصلة عمليات المعهد حتى نهاية عام 2005 مع توقع أن يبلغ الرصيد الختامي 160 472 دولارا.
    7. In the planning of its audit, the Board reviewed the coverage of the internal audit conducted on the operations of the Institute so as to avoid duplication of effort and to assess the extent to which reliance could be placed on the work of the Office of the Internal Oversight Services. UN 7 - استعرض المجلس، في سياق تخطيطه لمراجعة الحسابات، نطاق المراجعة الداخلية لحسابات عمليات المعهد بحيث يتجنب ازدواجية الجهود ويقيّم مدى إمكانية التعويل على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Council postponed the election of five members to the Board of Trustees and extended the terms of office of the existing members pending the outcome of the Council's consideration on the future operations of the Institute at its substantive session in July 2003. UN أرجأ المجلس إلى دورة مقبلة تعيين خمسة أعضاء في مجلس الأمناء ومدد فترة عضوية الأعضاء الحاليين ريثما تظهر نتيجة نظر المجلس في مستقبل عمليات المعهد في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2003.
    It is anticipated that the resources available in the INSTRAW Trust Fund will allow the operations of the Institute to continue at a minimal level until the end of November 2003. UN ومن المتوقع أن تمكـِّــن الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني للمعهد من استمرار عمليات المعهد في حدهـا الأدنـى حتى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    7. Venezuela was apprehensive about the future of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) and welcomed the efforts made by the Working Group on the Future operations of the Institute to devise a solution; it also supported the Group's recommendations. UN 7 - وتشعر فنزويلا بالتوجس إزاء مستقبل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وترحب بالجهود التي يبذلها الفريق العامل المعني بمستقبل عمليات المعهد لوضع حل للمشكلة.
    38. On INSTRAW, her Government had participated actively in attempts to find ways to streamline the operations of the Institute. UN 38 - وفيما يتعلق بالمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، قالت إن حكومتها اشتركت بنشاط في محاولات لإيجاد السبل لترشيد عمليات المعهد.
    The provision of additional funds to finance operations of the Institute in 2007 would imply an annual subvention to the Institute, which is subject to the express decision of the General Assembly in this regard and to the amendment of article VIII of the statute of the Institute. UN وتوفير أموال إضافية لتمويل عمليات المعهد في عام 2007 ويعني ضمنا تخصيص إعانة مالية سنوية للمعهد، وهو أمر مرهون بصدور قرار صريح عن الجمعية العامة في هذا الصدد، فضلا عن تعديل المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد.
    The Committee is also concerned that international donors are the main source of funding for the operations of the Institute and that the close collaboration between the Institute and civil society is not inclusive of all civil society organizations working to promote the advancement of women, such as women with disabilities, and that available funding is likewise restricted. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لكون المصْدر الرئيسي لتمويل عمليات المعهد هو الجهات المانحة الدولية، ولأن التعاون الوثيق بين المعهد والمجتمع المدني لا يشمل جميع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال النهوض بالمرأة، مثل النساء ذوات الإعاقة، ولأن التمويل المتاح محدوداً كذلك.
    A major aim of the decision by the Governing Board to appoint a special committee to review the operations of the Institute in 2011 was to find an effective solution to prompt the member States to be actively involved in providing the needed financial support for the Institute; however the review is yet to commence. UN 49- وكان أحد الأهداف الرئيسية لقرار مجلس الإدارة بتعيين لجنة خاصة لاستعراض عمليات المعهد في عام 2011 هو التوصل إلى حل ناجع لحفز الدول الأعضاء على المشاركة النشطة في توفير الدعم المالي اللازم للمعهد؛ بيد أنَّ الاستعراض لم يبدأ بعد.
    12. The Advisory Committee notes the indication in paragraph 18 of the Secretary-General's statement that " the provision of additional funds to finance operations of the Institute in 2007 would imply an annual subvention to the Institute, which is subject to the express decision of the General Assembly in this regard and to the amendment of article VIII of the statute of the Institute " . UN 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية إشارة بيان الأمين العام في الفقرة 18 إلى أن " توفير أموال إضافية لتمويل عمليات المعهد في عام 2007 يعني ضمنا تخصيص إعانة مالية سنوية للمعهد، وهو أمر مرهون بصدور قرار صريح عن الجمعية العامة في هذا الصدد، فضلا عن تعديل المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد " .
    7. Ms. Butchey (Interim Manager/Director of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW)) paid tribute to the Working Group on the Future operations of the Institute for its work and thanked the General Assembly for providing the resources needed for the implementation of the Institute's work programme for 2002. UN 7 - السيد باتشمي (المديرة المؤقتة/مديرة معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة): أشادت بالفريق العامل المعني بمستقبل عمليات المعهد بشأن أعماله، وتوجهت بالشكر إلى الجمعية العامة لتوفيرها الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج عمل المعهد لعام 2002.
    38. Accordingly, the UNAFRI secretariat was strongly urged to formulate a clear medium-term strategy and work plan to guide the operations of the Institute. UN 38 - ولذلك حث المجلس أمانة المعهد بقوة على إعداد استراتيجية وخطة عمل واضحتين متوسطتي المدى لعمليات المعهد.
    It is expected that an amount of $519,900 will be received before the end of 2007, representing voluntary contributions as well as a proportion of programme support costs generated from the INSTRAW Trust Fund for project activities which would provide relevant resources for the operations of the Institute. UN ومن المتوقع ورود مبلغ 900 519 دولار قبل نهاية عام 2007، مما يمثل تبرعات وشطرا من تكاليف دعم البرنامج التي ولّدها الصندوق الاستئماني لأنشطة المشاريع التابع للمعهد التي ستوفر موارد ذات صلة لعمليات المعهد.
    20. All members and associate members of ESCAP should be encouraged to make a regular annual contribution to the operations of the Institute. UN 20 - يشجَع جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتغطية نفقات تشغيل المعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus