In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. | UN | ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض هذه مُقَّدمة حسب الأصول. |
In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكِّل وثائق تفويض مؤقتة مناسبة. |
In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. | UN | ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض تلك مستوفية للأصول المرعية. |
In the opinion of the Secretary-General, this letter constitutes adequate provisional credentials. | UN | وتشكل هذه الرسالة في رأي اﻷمين العام وثائق تفويض وافية بالغرض. |
(ii) When the programme mandates in the opinion of the Secretary-General have become obsolete; | UN | ' 2` عندما يرى الأمين العام أن الولايات البرنامجية فات أوانها؛ |
In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. | UN | ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض تلك مستوفية للأصول المرعية. |
In the opinion of the Secretary-General, that letter constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تمثل وثائق تفويض وافية بالغرض. |
In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. | UN | ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض المقدمة مستوفية للأصول المرعية. |
In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن تلك الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. | UN | ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض هذه مستوفية للأصول المرعية. |
In the opinion of the Secretary-General, that letter constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن تلك الرسالة تشكل وثيقة تفويض مؤقتة كافية. |
In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. | UN | ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض المقدمة مستوفية للأصول المرعية. |
In the opinion of the Secretary-General, that letter constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن تلك الرسالة تمثل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن تلك المذكرة تمثل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
The Special Rapporteur entirely shared the opinion of the Secretary-General regarding the need to convene a regional conference on the peace, security and development of the region. | UN | وقال إنه يؤيد بدون أي تحفظ رأي اﻷمين العام بشأن ضرورة عقد مؤتمر إقليمي يعنى بالسلام واﻷمن والتنمية في تلك المنطقة. |
In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. | UN | ومن رأي اﻷمين العام أن وثائق التفويض هذه مطابقة للقواعد المعمول بها. |
In the opinion of the Secretary-General, this letter constitutes adequate provisional credentials. | UN | وفي رأي اﻷمين العام أن هذه الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
An alternative mode of transportation may be approved when, in the opinion of the Secretary-General, its use is in the best interest of the United Nations. | UN | ويجوز الموافقة على واسطة بديلة للنقل عندما يرى الأمين العام أن للأمم المتحدة مصلحة في استخدامها. |
We share the opinion of the Secretary-General that a strong and unified United Nations is in the interest of its Member States. | UN | إننا نشاطر الأمين العام رأيه بأن الأمم المتحدة القوية والموحدة تخدم مصالح الدول الأعضاء فيها. |
An alternative route may be approved when, in the opinion of the Secretary-General, it is in the best interest of the United Nations. | UN | ويجوز الموافقة على خط سير بديل إذا رأى اﻷمين العام أن لﻷمم المتحدة مصلحة في استخدامه. |
In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. | UN | والأمين العام يرى أن تلك المذكرة تعتبر من وثائق التفويض المؤقتة المناسبة. |
(a) (i) Project personnel may be granted special leave in cases of extended illness, for child care or for other important reasons for such period as, in the opinion of the Secretary-General, is appropriate. | UN | (أ) `1 ' يجوز منح موظفي المشاريع إجازة خاصة، في حالات المرض الطويل، أو للعناية بالطفل، أو لأية أسباب هامة أخرى، وذلك للمدة التي يراها الأمين العام مناسبة. |
The nature and extent of the cooperation depends on the opinion of the Secretary-General of the United Nations interest at stake in the matter. | UN | وتتوقف طبيعة التعاون ومداه على رأي الأمين العام بشأن ما للأمم المتحدة من مصالح يمكن أن تتعرض للخطر في هذا الإطار. |
Norway shares the opinion of the Secretary-General, expressed in the millennium report, that civil society and non-governmental organizations should be invited to participate fully. | UN | وتؤيد النرويج الأمين العام في رأيه الذي أعرب عنه في تقرير الألفية، من ضرورة توجيه الدعوة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لأن تشارك في المؤتمر مشاركة كاملة. |