"opinion of the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويرى الأمين العام
        
    • رأي اﻷمين العام
        
    • يرى الأمين العام
        
    • الأمين العام رأيه
        
    • رأى اﻷمين العام
        
    • والأمين العام يرى
        
    • يراها الأمين العام
        
    • رأي الأمين
        
    • الأمين العام في رأيه
        
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض هذه مُقَّدمة حسب الأصول.
    In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكِّل وثائق تفويض مؤقتة مناسبة.
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض تلك مستوفية للأصول المرعية.
    In the opinion of the Secretary-General, this letter constitutes adequate provisional credentials. UN وتشكل هذه الرسالة في رأي اﻷمين العام وثائق تفويض وافية بالغرض.
    (ii) When the programme mandates in the opinion of the Secretary-General have become obsolete; UN ' 2` عندما يرى الأمين العام أن الولايات البرنامجية فات أوانها؛
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض تلك مستوفية للأصول المرعية.
    In the opinion of the Secretary-General, that letter constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تمثل وثائق تفويض وافية بالغرض.
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض المقدمة مستوفية للأصول المرعية.
    In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن تلك الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
    In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض هذه مستوفية للأصول المرعية.
    In the opinion of the Secretary-General, that letter constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن تلك الرسالة تشكل وثيقة تفويض مؤقتة كافية.
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض المقدمة مستوفية للأصول المرعية.
    In the opinion of the Secretary-General, that letter constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن تلك الرسالة تمثل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
    In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن تلك المذكرة تمثل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
    The Special Rapporteur entirely shared the opinion of the Secretary-General regarding the need to convene a regional conference on the peace, security and development of the region. UN وقال إنه يؤيد بدون أي تحفظ رأي اﻷمين العام بشأن ضرورة عقد مؤتمر إقليمي يعنى بالسلام واﻷمن والتنمية في تلك المنطقة.
    In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN ومن رأي اﻷمين العام أن وثائق التفويض هذه مطابقة للقواعد المعمول بها.
    In the opinion of the Secretary-General, this letter constitutes adequate provisional credentials. UN وفي رأي اﻷمين العام أن هذه الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
    An alternative mode of transportation may be approved when, in the opinion of the Secretary-General, its use is in the best interest of the United Nations. UN ويجوز الموافقة على واسطة بديلة للنقل عندما يرى الأمين العام أن للأمم المتحدة مصلحة في استخدامها.
    We share the opinion of the Secretary-General that a strong and unified United Nations is in the interest of its Member States. UN إننا نشاطر الأمين العام رأيه بأن الأمم المتحدة القوية والموحدة تخدم مصالح الدول الأعضاء فيها.
    An alternative route may be approved when, in the opinion of the Secretary-General, it is in the best interest of the United Nations. UN ويجوز الموافقة على خط سير بديل إذا رأى اﻷمين العام أن لﻷمم المتحدة مصلحة في استخدامه.
    In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. UN والأمين العام يرى أن تلك المذكرة تعتبر من وثائق التفويض المؤقتة المناسبة.
    (a) (i) Project personnel may be granted special leave in cases of extended illness, for child care or for other important reasons for such period as, in the opinion of the Secretary-General, is appropriate. UN (أ) `1 ' يجوز منح موظفي المشاريع إجازة خاصة، في حالات المرض الطويل، أو للعناية بالطفل، أو لأية أسباب هامة أخرى، وذلك للمدة التي يراها الأمين العام مناسبة.
    The nature and extent of the cooperation depends on the opinion of the Secretary-General of the United Nations interest at stake in the matter. UN وتتوقف طبيعة التعاون ومداه على رأي الأمين العام بشأن ما للأمم المتحدة من مصالح يمكن أن تتعرض للخطر في هذا الإطار.
    Norway shares the opinion of the Secretary-General, expressed in the millennium report, that civil society and non-governmental organizations should be invited to participate fully. UN وتؤيد النرويج الأمين العام في رأيه الذي أعرب عنه في تقرير الألفية، من ضرورة توجيه الدعوة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لأن تشارك في المؤتمر مشاركة كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus