"opportunities for men and women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفرص بين الرجل والمرأة في
        
    • الفرص بين الرجال والنساء في
        
    • الفرص للرجل والمرأة في
        
    • الفرص للرجال والنساء في
        
    :: ensuring equal opportunities for men and women in access to economic activity, UN :: كفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الوصول إلى موارد الأنشطة الاقتصادية؛
    These rights are recognized when there occurs a breach of the principle of equal opportunities for men and women in employment, labour and occupation. UN ويُعترف بهذه الحقوق عند حصول انتهاك لمبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في التوظيف والعمل وشروط الخدمة.
    276. In Cape Verde, some difficulties still remain in the effective implementation of constitutional rights and other legal provisions concerning equal opportunities for men and women in the economic sector. UN 276- لا تزال بعض المصاعب قائمة في الرأس الأخضر فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للحقوق الدستورية والأحكام القانونية الأخرى المتعلقة بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في القطاع الاقتصادي.
    The Constitution provided for equal opportunities for men and women in employment and administration of the State's governance. UN ٦٦- وينص الدستور على تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في العمل وإدارة شؤون الدولة.
    The individual Ministers have the duty to include education on human rights in relation to equal opportunities for men and women in educational programs and for the employees in the administration sector. UN وتضطلع فرادى الوزارات بمهمة إدراج التثقيف بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في البرامج التعليمية وبتوعية الموظفين في القطاع الإداري بذلك.
    Mainstreaming equal opportunities for men and women in vocational training and trainer training programmes. UN :: تعميم مراعاة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في التدريب المهني وبرامج تدريب المدرِّبين.
    The Act regulates in their entirety equal opportunities for men and women in all areas of life, and has established mechanisms for overseeing implementation of the principle in practice. UN وينظم هذا القانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة، وقد أنشأ آليات لمراقبة تطبيق المبدأ من الناحية العملية.
    6. FAO supported the formulation of an institutional strategy for the integration of equal opportunities for men and women in agrarian reform programmes. UN 6 - ودعمت المنظمة عملية وضع استراتيجية مؤسسية لإدماج التكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة في برامج الإصلاح الزراعي.
    Enhancement of productivity, and income/wage with equal opportunities for men and women in all sectors of the economy, including the informal economy. UN يضاف الى ذلك تحسين الإنتاجية والدخل/الأجر في ظل تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع القطاعات الاقتصادية، بما في ذلك الاقتصاد غير النظامي.
    In 2001 the Federal Government concluded an agreement with German industry to promote equal opportunities for men and women in the private sector. UN 42- وفي عام 2001 أبرمت الحكومة الاتحادية اتفاقاً مع الصناعة الألمانية لتشجيع تساوي الفرص بين الرجل والمرأة في القطاع الخاص.
    97. Social, economic and cultural rights deal with equal opportunities for men and women in terms of access to education, vocational training, employment and health, in addition to women's access to the same economic facilities as men. UN 97- تقتضي الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الوصول إلى التعليم والعمل والتدريب المهني والصحة، وكذا وصول المرأة إلى نفس المرافق الاقتصادية التي يصلها الرجل.
    24. Lastly, his own experience indicated that unequal opportunities for men and women in higher education and the upper levels of the public and private sectors in Switzerland were often due to unequal conditions with regard to child care. UN ٤٢- واختتم بيانه قائلاً إن خبرته هو تبين أن عدم تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في التعليم العالي والمستويات العليا للقطاعين العام والخاص في سويسرا تعزى في كثير من اﻷحيان إلى عدم تكافؤ اﻷوضاع فيما يتعلق برعاية الطفولة.
    Independently of the existence of this fundamental document, in May 1999 the Government adopted a new employment policy, called the National Employment Plan. It includes measures aimed at creating equal opportunities for men and women in the labour market. UN 147- وبمعزل عن هذه الوثيقة الأساسية، اعتمدت الحكومة في أيار/مايو 1999 سياسة استخدام جديدة، تدعى " خطة الاستخدام الوطنية " (85)، وهي تتضمن تدابير تهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    7. Ms. Helwig Vikør (Norway) said that equal rights and opportunities for men and women in all areas of society were essential for achieving sustainable economic and social development, and the empowerment of women was of key importance to achieving gender equality. UN 7 - السيدة هلفك فيكر (النرويج): قالت إن المساواة في الحقوق والتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة في جميع المجالات في المجتمع ضرورية لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، وكذلك الحال بالنسبة إلى تمكين المرأة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    To promote action plans for equal opportunities for men and women in the private and public sector, as well as in the business, trade union and academic domains; UN :: التشجيع على وضع خطط عمل لتحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء في مؤسسات القطاعين الخاص والعام، وفي الأعمال التجارية والنقابات والدوائر الأكاديمية؛
    The integration of the principle of equality of opportunities for men and women in the current process of planning, priority setting and institution-building, with a special emphasis on labour law and international standards, is underlined. UN ويجري التشديد على إدماج مبدأ تكافو الفرص بين الرجال والنساء في العملية الحالية للتخطيط وتحديد اﻷولويات وبناء القدرات، مع التأكيد بشكل خاص على قانون العمل والمعايير الدولية.
    2. Role played by the principle of equal opportunities for men and women in the design of national training policies and programmes UN ٢ - دور مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في تحديد سياسـات وبرامــج تدريبيــة علـى المستوى الوطني
    The individual Ministers have the duty to include education on human rights in relation to equal opportunities for men and women in educational programmes and for the employees in the administration sector. UN وتضطلع فرادى الوزارات بمهمة إدراج التثقيف بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في البرامج التعليمية وبتوعية الموظفين في القطاع الإداري بذلك.
    Promote plans of positive action and equal opportunities for men and women in the private and public sector, as well as in the business, trade union and academic fields. UN :: النهوض بمخططات للعمل الإيجابي وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في القطاعين الخاص والعام، وكذلك في مجالات الأعمال التجارية والمجالات النقابية والأكاديمية.
    A founder member of the Tripartite Commission on Equality of opportunities for men and women in the Workplace (CTIO); UN :: عضو مؤسس للجنة الثلاثية المعنية بتكافؤ الفرص للرجل والمرأة في مكان العمل؛
    In addition, training modules on sexual harassment and equal opportunities for men and women in the workplace were produced; UN وأنتجت باﻹضافة إلى ذلك، وحدات تدريبية عن التحرش الجنسي وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة في مكان العمل؛
    National law provided for equal opportunities for men and women in the economic, political, social, cultural and other spheres, and family life was not in any way excluded. UN وأضافت أن القانون الوطني يراعي تكافؤ الفرص للرجال والنساء في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية وسائر أوجه الحياة، وأن حياة الأسرة ليست بمعزل عن ذلك بأي شكل من الأشكال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus