"opportunity for women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفرص للمرأة في
        
    • الفرص أمام المرأة في
        
    • الفرص بين الرجل والمرأة في
        
    • الفرص أمام النساء والرجال في
        
    • الفرص للنساء في
        
    • الفرص من أجل المرأة في
        
    Equal Opportunity for Women in the Workplace Agency UN الوكالة المعنية بتكافؤ الفرص للمرأة في مكان العمل
    Special emphasis should be placed on ensuring an equal Opportunity for Women in science. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على ضمان تكافؤ الفرص للمرأة في مجال العلوم.
    Please also indicate the impact of the Equal Opportunity for Women in the Workplace Act of 1997. UN ويرجى كذلك الإشارة إلى أثر قانون تساوي الفرص للمرأة في مكان العمل لعام 1997.
    On the other hand, specific measures had been put in place to ensure equality of Opportunity for Women in public life. UN واستدرك قائلا إنه من ناحية أخرى جرى وضع ترتيبات محددة من أجل ضمان المساواة في الفرص أمام المرأة في الحياة العامة.
    The State party is urged to take positive measures to ensure equality of Opportunity for Women in all fields and to ensure that the principles of equality and non-discrimination on all grounds and in all areas of activity are fully implemented in the new Constitution. UN 364- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ايجابية تكفل تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع الميادين وعلى ضمان تنفيذ مبدأي المساواة وعدم التمييز على جميع الأصعدة وفي جميع ميادين الأنشطة تنفيذاً تاماً في الدستور الجديد.
    In conclusion, the representative noted that the Government had also been working on issues of women's sexual and reproductive health, the health of older women, social assistance for poor women and equality of Opportunity for Women in education and employment. UN وذكرت الممثلة، في ختام كلمتها، أن الحكومة واصلت العمل أيضا في مجال قضايا الصحة الجنسية والتناسلية للمرأة، وصحة النساء المسنات، والمساعدة الاجتماعية للفقيرات، وتساوي الفرص أمام النساء والرجال في مجالي التعليم والعمل.
    Please also indicate the impact of the Equal Opportunity for Women in the Workplace Act of 1997. UN كما يرجى توضيح أثر قانون تكافؤ الفرص للنساء في أماكن العمل لعام 1997.
    Equal Opportunity for Women in the Workplace Act 1997; UN :: قانون تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في ميدان العمل 1997؛
    Equal Opportunity for Women in the Workplace Agency; UN :: تكافؤ الفرص للمرأة في الوكالة المعنية بأماكن العمل؛
    That was the purpose of health, nutrition and education policies and policies aimed at providing employment for young people and equal Opportunity for Women in the economic, political and social fields. UN وأوضح أن ذلك هو هدف سياسات الصحة والتغذية والتعليم وتوظيف الشباب وتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    The minister responsible for the status of women ensured that the Government's principles of elimination of discrimination and the protection of equal Opportunity for Women in all areas of the country's activities were applied in all government programmes and policies. UN وذكرت أن الوزير المسؤول عن مركز المرأة يضمن تطبيق مبادئ الحكومة في القضاء على التمييز وفي حماية تكافؤ الفرص للمرأة في جميع أوجه نشاط البلد على جميع البرامج والسياسات الحكومية.
    43. The business sector has come to recognise the fact that promoting equal Opportunity for Women in working life is in their own best interest. UN 43- وأصبح قطاع الأعمال يعترف بأن تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في حياة العمل يخدم مصلحتها الفضلى.
    424. The Equal Opportunity for Women in the Workplace Act 1999 was designed to promote equal employment and eliminate discrimination. UN 424- لقد صُمم قانون تكافؤ الفرص للمرأة في أماكن العمل لسنة 1999 بحيث يعزز المساواة في العمل ويقضي على التمييز.
    The Equal Opportunity for Women in the Workplace Agency is a statutory authority responsible for administering the Act, and through education it assists organisations to achieve equal opportunity for women. UN ووكالة التكافؤ في الفرص للمرأة في أماكن العمل سلطة قانونية مسؤولة عن إدارة القانون وعن طريق التثقيف تساعد المنظمات في بلوغ تكافؤ الفرص للمرأة.
    Equal pay for women - Equal Opportunity for Women in the Workplace Act 1999 UN مساواة المرأة في الأجر - قانون تكافؤ الفرص للمرأة في ميدان العمل لسنة 1999
    249. The Equal Opportunity for Women in the Workplace Act 1999 aims to promote equal employment and eliminate discrimination. UN 249 - يهدف قانون تكافؤ الفرص للمرأة في ميدان العمل لسنة 1999 إلى تشجيع المساواة في العمل والقضاء على التمييز.
    Their aim was to promote equal Opportunity for Women in education and other fields, and to coordinate the efforts of all ministries to implement the Equal Opportunity Plan of Action. UN ويتمثل هدفهما في تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في التعليم وغيره من الميادين، وتنسيق جهود جميع الوزارات من أجل تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتكافؤ الفرص.
    20. The State party's report indicates that equal Opportunity for Women in the area of employment has been denied by a combination of factors, such as women's lack of formal education and cultural beliefs preventing them from seeking employment outside their home. UN 20 - يشير تقرير الدولة الطرف إلى انعدام تكافؤ الفرص أمام المرأة في مجال العمالة نتيجة مجموعة عوامل كافتقارها إلى التعليم النظامي، والمعتقدات الثقافية التي تمنعهن من البحث عن عمل خارج المنزل.
    The State party is urged to take positive measures to ensure equality of Opportunity for Women in all fields and to ensure that the principles of equality and non-discrimination on all grounds and in all areas of activity are fully implemented in the new Constitution. UN 364- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ايجابية تكفل تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع الميادين وعلى ضمان تنفيذ مبدأي المساواة وعدم التمييز على جميع الأصعدة وفي جميع ميادين الأنشطة تنفيذاً تاماً في الدستور الجديد.
    In conclusion, the representative noted that the Government had also been working on issues of women's sexual and reproductive health, the health of older women, social assistance for poor women and equality of Opportunity for Women in education and employment. UN وذكرت الممثلة، في ختام كلمتها، أن الحكومة واصلت العمل أيضا في مجال قضايا الصحة الجنسية والتناسلية للمرأة، وصحة النساء المسنات، والمساعدة الاجتماعية للفقيرات، وتساوي الفرص أمام النساء والرجال في مجالي التعليم والعمل.
    173. The Committee welcomes the progress made by the State party in promoting equal Opportunity for Women in all sectors of public and professional life. UN ٣٧١ - وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تعزيز تكافؤ الفرص للنساء في جميع قطاعات الحياة العامة والمهنية.
    (a) Creating within the public sector the necessary conditions for equal Opportunity for Women in agriculture and the rural sector; UN )أ( تهيئة الظروف اللازمة، في إطار القطاع العام، لتكافؤ الفرص من أجل المرأة في الزراعة والقطاع الريفي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus