"opportunity law" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون تكافؤ فرص
        
    • قانون تكافؤ الفرص
        
    • لقانون تكافؤ فرص
        
    • قانون التكافؤ
        
    Through proactive administrative guidance, the Government has been working to secure the implementation of the Equal Employment Opportunity Law. UN من خلال التوجيه الإداري الاستباقي، ما برحت الحكومة تعمل من أجل كفالة تنفيذ قانون تكافؤ فرص العمل.
    In addition to such efforts, the Equal Employment Opportunity Law revised in 2007 contains: UN وبالإضافة إلى تلك الجهود، يتضمن قانون تكافؤ فرص العمل المنقح في عام 2007:
    Please indicate to what extent the new measures foreseen by the revised Equal Employment Opportunity Law have been enforced. UN ويرجى الإشارة إلى مدى إنفاذ التدابير الجديدة التي توخاها قانون تكافؤ فرص العمل المنقح.
    Please indicate to what extent the new measures foreseen by the revised Equal Employment Opportunity Law have been enforced. UN ويرجى الإشارة إلى مدى إنفاذ الإجراءات الجديدة المنصوص عليها في قانون تكافؤ فرص العمل المنقح.
    - Leader of the team on equal Opportunity Law comments. UN - قائدة الفريق المعني بالتعليقات على قانون تكافؤ الفرص.
    The Women's and Young Workers' Council had therefore called for a revision of the Equal Employment Opportunity Law guidelines and the relaxation of those articles of the Women's Labour Standard Regulations relating to the protection of women, as a means of expanding employment opportunities. UN ولذلك، دعا مجلس المرأة والعمال الشبان إلى تنقيح المبادئ التوجيهية لقانون تكافؤ فرص العمل وعدم التشدد في مواد أنظمة معايير العمل المتصلة بحماية المرأة، وذلك كوسيلة لزيادة فرص العمل أمامها.
    d) Resolution of Individual Disputes (i) Dispute Settlement Support Based Upon the Equal Employment Opportunity Law UN `1 ' دعم تسوية المنازعات استنادا إلى قانون تكافؤ فرص العمل
    It recommended revising the Equal Employment Opportunity Law for Men, Women; the Part-time Worker's Law and the Labor Standards Law. UN وأوصى بتنقيح قانون تكافؤ فرص العمالة بين الرجال والنساء؛ وقانون العمل بعض الوقت؛ وقانون معايير العمل.
    Equal opportunity and treatment for men and women in the private sector was guaranteed under the Equal Employment Opportunity Law, except with respect to wages. UN وقالت إن تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في القطاع الخاص مكفولان بموجب قانون تكافؤ فرص العمل، عدا فيما يتعلق باﻷجور.
    Although efforts were made to enforce the Equal Employment Opportunity Law, problems continued to occur. UN وبالرغم من أن جهودا بذلت ﻹنفاذ قانون تكافؤ فرص العمل، فإن المشاكل لا تزال تحدث.
    61. In March 2006, the Ministry submitted to the Diet a bill to amend the Equal Employment Opportunity Law. UN 61 - وفي آذار/مارس 2006 قدمت الوزارة إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل قانون تكافؤ فرص العمل.
    284. In response to the Council's recommendation, in March 2006, the Ministry submitted to the Diet a bill to amend the Equal Employment Opportunity Law. UN 284 - واستجابة لتوصية المجلس قدمت الوزارة في آذار/مارس 2006 إلى البرلمان مشروعاً بتعديل قانون تكافؤ فرص العمل.
    The Department sends staff to business establishments to gather reports on how the Equal Employment Opportunity Law is being implemented, and systematic guidance is provided based on the results of these reports. UN وترسل الإدارة موظفين إلى مؤسسات الأعمال لجمع التقارير عن كيفية تنفيذ قانون تكافؤ فرص العمل، وتوجه إرشادات منهجية على أساس نتائج تلك التقارير.
    298. In response to the violation of the Equal Employment Opportunity Law, correctional guidance will be given. UN 298 - ردا على انتهاكات قانون تكافؤ فرص العمل سوف تصدر إرشادات تصحيحية.
    Settlement of Individual Disputes (i) Dispute Settlement Support Based on the Equal Employment Opportunity Law and Assistance to the Mediation of Disputes UN أ - دعم تسوية المنازعات على أساس قانون تكافؤ فرص العمل والمساعدة للوساطة في المنازعات
    Faced with such situation, in March 2006, the MHLW submitted to the Diet a bill to amend the Equal Employment Opportunity Law. UN وأمام هذا الوضع قدمت وزارة الصحة والعمل والرفاه في آذار/مارس 2006 إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل قانون تكافؤ فرص العمل.
    These inequalities persist despite legislative, administrative and other measures taken by the State party, such as the 1997 amendment to the Equal Employment Opportunity Law. UN وتستمر هذه اللامساواة على الرغم من التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، مثل تعديل قانون تكافؤ فرص التوظيف لعام 1997.
    40. Revision of the Equal Employment Opportunity Law and the Labour Standards Law, etc. UN ٠٤- تعديل قانون تكافؤ فرص العمل وقانون معايير العمل، الخ.
    The revision will enter into force in April 1999 together with the Equal Employment Opportunity Law. UN وسيدخل التعديل حيز النفاذ في نيسان/أبريل ٩٩٩١، الى جانب قانون تكافؤ فرص العمل.
    She would also like to know if the Equal Opportunity Law covered immigrant and minority women, and the extent to which the provisions of that law had been disseminated. UN وقالت إنها تود أيضا معرفة ما إذا كان قانون تكافؤ الفرص يشمل المهاجرات ونساء الأقليات، ومدى نشر أحكام ذلك القانون.
    296. In accordance with the Equal Employment Opportunity Law, discrimination against women is prohibited at all phases of recruitment, hiring, and retirement. UN 296 - وفقاً لقانون تكافؤ فرص العمل، يحظر التمييز ضد المرأة في جميع مراحل التعيين والتوظيف والتقاعد.
    It has been a long time since the Equal Employment Opportunity Law became a law and was enforced in Japan. UN لقد مضى وقت طويل على سريان قانون التكافؤ في فرص العمل وإنفاذه في اليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus