I am grateful for this opportunity to address the General Assembly on behalf of the International Seabed Authority. | UN | وإنــه لمن دواعـــي الامتـنان أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم السلطة الدولية لقــاع البحـــار. |
I am honoured, privileged and very thankful to have the opportunity to address the General Assembly on behalf of the Government of the Republic of Serbia on this important occasion. | UN | إنه لشرف وامتياز لي، كما أنني ممتن لمنحي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم حكومة جمهورية صربيا في هذه المناسبة الهامة. |
Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |
I am honoured to have this opportunity to address the General Assembly at this moment when we all remain united in our desire to build a future with more hope and a new era of prosperity where everyone will be given a chance to live in dignity. | UN | ويشرفني أن أحظى بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة في هذه المرحلة حيث نبقى جميعا متحدين في رغبتنا في بناء مستقبل مفعم بمزيد الأمل وحقبة جديدة من الازدهار تتاح الفرصة خلالها لكل إنسان للعيش بكرامة. |
Mrs. Koukku-Ronde (Finland): I thank you, Madam President, for giving me the opportunity to address the General Assembly. | UN | السيدة كوكو - روندي (فنلندا) (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك، سيدتي الرئيسة، على إتاحة الفرصة لي لأخاطب الجمعية العامة. |
Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |
Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. | UN | السيد أوكودا (اليابان): اليابان ترحب بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان. |
President Bush: Thank you for the opportunity to address the General Assembly of the United Nations. | UN | الرئيس بوش (تكلم بالانكليزية): شكراً لمنحي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
It is a special honour for my delegation to be accorded this opportunity to address the General Assembly on this very important topic -- children -- an issue that is of great concern to all Member States. | UN | وإنه لشرف كبير أن يمنح وفدي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع الهام جدا - الأطفال - وهو شاغل كبير لجميع الدول الأعضاء. |
Mr. Kodama (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. | UN | السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان. |
President Mwanawasa: I am deeply honoured to have this opportunity to address the General Assembly on behalf of the people of Zambia. | UN | الرئيس مواناواسا (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم أن تسنح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة نيابة عن شعب زامبيا. |
Denmark appreciates the adoption earlier this year of resolution 65/276, giving the European Union (EU) the opportunity to address the General Assembly at this juncture of its deliberations. | UN | والدانمرك تقدر اتخاذ القرار 65/276 في أوائل العام الحالي، الذي أتاح للاتحاد الأوروبي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة في هذه المرحلة من مداولاتها. |
Mr. Ahamed (India): Thank you, Mr. President, for giving me this opportunity to address the General Assembly. | UN | السيد أحمد (الهند) (تكلَّم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على إعطائي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة. |
Mr. Sinah (India): I am thankful to you, Sir, for giving me this opportunity to address the General Assembly. | UN | السيد سينها (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أعرب عن شكري لكم على منحي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة. |
Mr. Whitehouse (Australia): As Australia's youth representative, I am honoured by the opportunity to address the General Assembly today. | UN | السيد وايتهاوس (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني، بصفتي ممثل شباب أستراليا، أن تتاح لي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة اليوم. |
Mr. Rock (Canada): Canada is pleased to have this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan and also to express our thanks to the Secretary-General for his most recent report. | UN | السيد روك (كندا) (تكلم بالانكليزية): يسعد كندا أن تتاح لها هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان، ونعرب أيضاً عن الشكر للأمين العام على تقريره الأخير. |
Mr. Kaberuka (African Development Bank): I am honoured to have this opportunity to address the General Assembly in the name of the African Development Bank, whose presidency I assumed this month. | UN | السيد كابيروكا (مصرف التنمية الأفريقي) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم مصرف التنمية الأفريقي، الذي توليت رئاسته هذا الشهر. |
This opportunity to address the General Assembly is particularly apposite against the backdrop of the monumental new challenges facing the world in its ongoing struggle against the evil of terrorism. The fabric of international security was torn apart by the cold-blooded murder of thousands of innocent civilians of many nationalities and religious beliefs on 11 September. | UN | وتأتي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة في محلها تماما في ظل التحديات الجسيمة الجديدة التي تواجه العالم في نضاله المستمر ضد آفة الإرهاب والقتل الغادر لآلاف المدنيين الأبرياء من جنسيات عديدة ومعتقدات دينية مختلفة في 11 أيلول/سبتمبر مزق نسيج الأمن الدولي. |
Mr. Laurin (Canada): The Government of Canada is pleased to have the opportunity to address the General Assembly on the subject of strengthening the coordination of the humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations. | UN | السيد لورين (كندا) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سرور حكومة كندا أن تتاح لها هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة في موضوع تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث. |
Mr. Motter (Inter-Parliamentary Union): I am pleased to have been given this opportunity to address the General Assembly on agenda item 10 as it relates to the first annual report of the Peacebuilding Commission (A/62/137). | UN | السيد موتير (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن البند 10 من حيث صلته بالتقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام (A/62/137). |
Mr. Kodama (Japan): I would like to express my gratitude for this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. | UN | السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن امتناني على إتاحة هذه الفرصة لي لأخاطب الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان. |