"opportunity to congratulate you" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفرصة لأهنئكم
        
    • الفرصة لتهنئتكم
        
    • الفرصة كي أهنئكم
        
    • الفرصة لأُهنئكم
        
    • فرصة تهنئتكم
        
    Allow me to take this opportunity to congratulate you on taking over the presidency and to wish you every success in your leadership from now on. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم الرئاسة، وأتمنى أن يكون التوفيق حليفكم في قيادتكم من البداية.
    First of all, let me take this opportunity to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم السيد الرئيس، على توليكم رئاسة المؤتمر.
    I take this opportunity to congratulate you most warmly and to wish you good luck in the difficult task ahead of you. UN وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم بكل حرارة ولأتمنى لكم حظا سعيدا في المهمة الشاقة التي تنتظركم.
    May I, at the same time, take this opportunity to congratulate you on your assumption of the Chair. UN وأود في الوقت نفسه أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة.
    Mr. President, I would also like to take this opportunity to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference. UN وأودّ أيضاً، سيدي الرئيس، أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم بتقلّد رئاسة المؤتمر.
    I take this opportunity to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. UN وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    I take this opportunity to congratulate you on the assumption of the post as the President of the Conference on Disarmament. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Let me take the opportunity to congratulate you on the assumption of your post and wish you all the best for your tenure as Director General of the United Nations Office at Geneva and Secretary-General of the CD. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تقلدكم لمنصبكم وأتمنى لكم كل التوفيق في توليكم لمنصبي المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Pocar (spoke in Spanish): I would like to take this opportunity to congratulate you, Sir, upon your election as President of the General Assembly. UN السيد بوكار (تكلم بالإسبانية): أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    Mr. MEYER (Canada): Madam President, let me take this opportunity to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD. UN السيد ماير (كندا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Peterle (Slovenia): Let me take this opportunity to congratulate you, Sir, and your country, Finland, on your election as President of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN السيد بيترلي (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم وبلدكم، فنلندا، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Mrs. Ibraimova (Kyrgyzstan): At the outset, Sir, I take this opportunity to congratulate you on your election as President of this historic Millennium Assembly and wish you every success in your important mission. UN السيدة ابرايموفا (قيرغيزستان) (تكلمت بالانكليزية): أود يا سيدي، في البداية، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم على انتخابكم رئيسا لجمعية الألفية التاريخية، وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم الكبيرة.
    Mr. Skračić (Croatia): Let me take this opportunity to congratulate you, Mr. Chairman, on your election to this most important position. UN السيد سكراتشيتش (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    Mr. MAIOLINI (Italy): Mr. President, it is a pleasure to take the floor under your presidency and I avail myself of this opportunity to congratulate you and your country on the assumption of this important responsibility. UN السيد مايوليني (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، إنه لمن دواعي سروري أن آخذ الكلمة في ظل رئاستكم، وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم وأهنئ بلدكم على تولي هذه المسؤولية المهمة.
    Mr. Musambachime (Zambia): Mr. President, allow me to take this opportunity to congratulate you and the other members of the Bureau for the able manner in which you are presiding over this session. UN السيد موسامبشيمي (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم وأعضاء المكتب بالطريقة المقتدرة التي ترأسون بها هذه الدورة.
    As this coincides with your taking up the Chair of the Conference, Sir, before anything else I would like to take this opportunity to congratulate you and to express the satisfaction which my delegation feels at seeing you guiding our work. UN ولما كان هذا يوافق توليكم رئاسة المؤتمر فإني أود أولاً، سيادة الرئيس، أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم ولﻹعراب عن رضا وفدي لرؤيتكم توجهون أعمالنا.
    May I take this opportunity to congratulate you on your election to the presidency of the General Assembly's sixty-fifth session and to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Treki. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وأن أحيي سلفكم، معالي السيد التريكي.
    I would also like to take this opportunity to congratulate you and all the 2006 CD Presidents or the P6 for the work that has been done so far, in particular for the initiative of structured discussions on items of the agenda. UN كما أود اغتنام هذه الفرصة لتهنئتكم وجميع رؤساء المؤتمر في عام 2006 أو الرؤساء الستة على ما أُنجز حتى الآن من عمل، لا سيما مبادرة عقد مناقشات منظمة بشأن بنود جدول الأعمال.
    Mr. PEARSON (New Zealand): Mr. President, first may I take the opportunity to congratulate you on assuming the presidency? UN السيد بيرسون )نيوزيلندا(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن انتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة.
    May I take this opportunity to congratulate you on your strong leadership on this issue. The United Nations commitment to resolving the problems of East Timor, including the outstanding work of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) team led by Ian Martin, has been greatly appreciated by Australia and other members of the international community. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على قيادتكم الرشيدة فيما يتعلق بهذه المسألة، فتعهد اﻷمم المتحدة بحل مشاكل تيمور الشرقية، بما في ذلك العمل الرائع الذي يضطلع به فريق بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية بقيادة إيان مارتن، يحظى بتقدير بالغ من استراليا وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي.
    President Kufuor: Let me take this opportunity to congratulate you, Mr. President, on your very inspiring statement yesterday (see A/63/PV.5). UN الرئيس أغيكوم كوفور (تكلم بالانكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئكم يا سيادة الرئيس على بيانكم الملهم جدا الذي أدليتم به بالأمس.
    Having arrived here three days ago, I would like to take this opportunity to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and also to assure you of the continued support of my delegation in your efforts to finally resolve the outstanding issues on the programme of work for this year. UN لقد وصلت قبل ثلاثة أيام، وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأُهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر ولأؤكد لكم أيضا دعم وفدي المستمر في الجهود التي تبذلونها كي تُحسم أخيراً المسائل المعلقة فيما يخص برنامج عمل هذا العام.
    With the imminent arrival of our new Permanent Representative, my delegation will soon have an opportunity to congratulate you formally on the assumption of the presidency of the Conference. UN ومع قرب وصول ممثلنا الدائم الجديد فستتاح لوفدنا سريعاً فرصة تهنئتكم رسمياً على تولي رئاسة المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus