"oppressiveness" - Dictionnaire anglais arabe
"oppressiveness" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
The result is arbitrariness and attendant corruption and oppressiveness. | UN | ومن هنا نجم التعسف وما يلازمه من فساد وقمع. |
In that respect, beyond statistics, the oppressiveness of a sustained and relentless military occupation is not consistent with maintaining basic mental and physical health. | UN | وفي هذا الصدد، وبعيدا عن لغة الإحصاءات، فإن القهر الناجم عن احتلال عسكري مستمر دونما هوادة لا يتماشى مع مقتضيات الحفاظ على الصحة النفسية والبدنية الأساسية. |
What is needed is an in-depth examination on the part of the Koreans themselves in both halves of Korea so as to evaluate the losses resulting from separation and the oppressiveness of confrontation and enmity, on the one hand, and all the material and psychological benefits of unity between the two halves, on the other. | UN | يجب النظر بتعمق من قبل الكوريين أنفسهم في الشطرين. لتقدير خسائر الانفصال.. وفداحة المواجهة وشماتة الأعداء. وإلى الفوائد الجمة المادية والمعنوية لوحدة الشطرين. |
The oppressiveness of Israel's occupation over more than 43 years is evident in the range of Israeli violations of the Fourth Geneva Convention and of applicable international human rights law, as well as of defiance of the International Court of Justice and of numerous resolutions and decisions of the General Assembly and the Security Council. | UN | ويتضح الطابع القمعي للاحتلال الذي تمارسه إسرائيل منذ أكثر من 43 عاماً في جملة الانتهاكات الإسرائيلية لاتفاقية جنيف الرابعة والقانون الدولي لحقوق الإنسان الواجب التطبيق، وكذلك في تحدي محكمة العدل الدولية والعديد من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
He refers to the oppressiveness of Israel's occupation over more than 43 years, as evident in the range of Israeli violations of the Fourth Geneva Convention and of applicable international human rights law, as well as its defiance of the International Court of Justice and of numerous resolutions and decisions of the General Assembly and the Security Council. | UN | ثم يشير إلى الاحتلال الذي يرى فيه وضوح الطابع القمعي الذي تمارسه إسرائيل منذ أكثر من 43 عاما في جملة الانتهاكات الإسرائيلية لاتفاقية جنيف الرابعة، والقانون الدولي لحقوق الإنسان الواجب التطبيق، وكذلك في تحدي محكمة العدل الدولية، والعديد من القرارات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
"Perhaps his presence gave the evening its peculiar quality of oppressiveness. | Open Subtitles | "أعطى حضوره للأمسية نوعاً من القسوة |