19. Another option would be to cluster possible elements to reflect economic, social and environmental functions and values. | UN | ٩١ - ويتمثل خيار آخر في جمع العناصر الممكنة بحيث تتجلى الوظائف والقيم الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
From a technical point of view, the first option would be more cost-effective. | UN | وسيكون الخيار الأول هو أكثر فعالية من حيث التكلفة، من وجهة النظر التقنية. |
Another option would be to reduce various kinds of poorly targeted consumption subsidies, which in many countries account for a significant proportion of total public expenditure. | UN | وهناك خيار آخر يتمثل في تخفيض مختلف أنواع الإعانات المالية الموجهة بشكل سيئ والتي تستأثر بنسبة كبيرة من إجمالي الإنفاق العام في العديد من البلدان. |
Another option would be to oppose the treaty in a variety of ways. | UN | وكان هناك خيار آخر هو معارضة المعاهدة بطرق مختلفة. |
Norway noted that one option would be to limit the communications procedure to the fulfilment of minimum standards. | UN | ولاحظت النرويج أن أحد الخيارات هو جعل إجراء تقديم البلاغات مقصوراً على تحقيق الحد الأدنى من المعايير. |
The second option would be to request the Department of Economic and Social Affairs to administer the regular budget portion of UN Women resources. | UN | ويتمثل الخيار الثاني في الطلب إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إدارة الجزء الممول من الميزانية العادية من موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Another option would be a sector- or occupation-specific visa issued to an individual. | UN | ويتمثل خيار آخر في أن تُصدر للفرد تأشيرة محددة القطاع أو محددة المهنة. |
Another would be to base the fee on the number of staff represented. A third option would be to assess a fixed amount against all unions and associations. | UN | ويتمثل خيار آخر في أن يستند الرسم إلى عدد الموظفين الممثلين ويتمثل ثالث الخيارات في فرض مبلغ ثابت على جميع الاتحادات والرابطات. |
Another option would be to combine those two approaches, dividing the general debate into two distinct phases, one consisting of general statements, and the other being a structured thematic discussion. | UN | ويتمثل خيار ثالث في الجمع بين هذين النهجين، بتقسيم المناقشة العامة إلى مرحلتين متميزتين، تتألف إحداهما من البيانات العامة، والأخرى تكون مناقشة مواضيعية منهجية. |
The most suitable option would be to amend the resolution on unforeseen and extraordinary expenses to include the financing of urgent activities relating to human rights. | UN | وسيكون الخيار الأكثر ملاءمة هو تعديل القرار المتعلق بالأنشطة غير المنظورة والاستثنائية ليشمل تمويل الأنشطة الملحة ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
The second option would be to deploy a United Nations peacekeeping force, composed mainly of African contingents provided with adequate military capability and with sufficient financial and logistical support to fulfil the challenging tasks entrusted to it. | UN | وسيكون الخيار الثاني هو نشر قوة لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة تتكون أساسا من وحدات أفريقية مجهزة بقدرات عسكرية ملائمة وبدعم مالي وسوقي كاف ﻹنجاز المهام الصعبة الموكلة إليها. |
In line with the resolution and taking into account current financial realities, another option would be to consider 75 per cent of the movement of the net base salary, which would result in a 4.00 per cent increase; | UN | وتمشيا مع هذا القرار، وفي ظل الحقائق المالية الحالية، ثمة خيار آخر يتمثل في أخذ نسبة 75 في المائة من حركة الراتب الأساسي الصافي في الحسبان، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى زيادة بنسبة 4.00 في المائة؛ |
76. A second option would be to cut back on the number of introductory seminars offered each year to countries not previously in receipt of UNCTAD technical assistance. | UN | 76- وثمة خيار آخر يتمثل في تخفيض عدد الحلقات الدراسية التمهيدية المقدمة سنويا إلى بلدان لم تكن تتلقى فيما سبق المساعدة التقنية من الأونكتاد. |
Another option would be to exclude such a provision altogether, particularly if the obligation to extradite related to a wide range of criminal conduct. | UN | وهناك خيار آخر هو استبعاد مثل هذا الحكم كلية، ولا سيما إذا تم توسيع الالتزام بالتسليم ليشمل نطاقا واسعا من السلوك اﻹجرامي. |
One option would be to take no action because there is no experience to assess the degree of risk. | UN | فأحد الخيارات هو عدم القيام بشيء بسبب الافتقار إلى الخبرة في تقييم درجة المخاطرة. |
The most favourable option would be for UNAMIR to acquire and install a prefabricated facility. | UN | ويتمثل الخيار اﻷنسب في اقتناء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، مرفقا جاهزا وتركيبه. |
The simplest option would be to delete the draft article, since it was not necessary for the purposes of the draft convention. | UN | واختتم كلمته قائلا بإن أبسط خيار هو حذف مشروع المادة، حيث أنها غير ضرورية لأغراض الاتفاقية المقترحة. |
One option would be a basket parity relative to a number of reserve currencies instead of the United States dollar alone, and a common set of weights that is determined by regional trade share. | UN | وثمّة خيار يتمثل في إيجاد سلة لمعادلة عدد من عملات الاحتياطيات، وليس بدولار الولايات المتحدة وحده، مع وضع مجموعة موحّدة من عوامل الترجيح تتحدّد تبعاً لحصة كل عملة في التجارة الإقليمية. |
The representative of one party expressed the view that the proposal should be given formal treatment and supported continuation of consultations in Nairobi with a view to reaching consensus and suggested that one option would be to initiate a discussion in the SBI in Nairobi with a view to clarifying procedures. | UN | ورأى ممثل دولة طرف أن يعامل المقترح بطريقة رسمية وأيد مواصلة المشاورات في نيروبي بهدف التوصل إلى توافق في الآراء وأشار إلى أن أحد الخيارات يتمثل في بدء مناقشة في الهيئة الفرعية للتنفيذ في نيروبي قصد توضيح الإجراءات. |
One option would be the establishment of a voluntary, replenishable fund. | UN | وأحد الخيارات يمكن أن يكون إنشاء صندوق تبرعات متجدد التغذية. |
In that regard, an initial option would be restricting its use to situations pertaining to Chapter VII of the United Nations Charter. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون الخيار الأولي اقتصار استخدامه على الحالات المتعلقة بالفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
The first possible option would be to increase the size and capacity of the secretariat to establish an independent unit within the secretariat under the leadership of the Interim Director-General of the Enterprise. | UN | يتمثل الخيار الأول الممكن في زيادة حجم الأمانة وتعزيز قدراتها، وإنشاء وحدة مستقلة داخلها تحت قيادة المدير العام المؤقت للمؤسسة. |
The first option would be more costly, but could correct shortcomings of the existing system, while the second one would be less costly and benefit from an existing infrastructure with its accumulated expertise. | UN | وسيكون الخيار الأول أكثر تكلفة لكنه قد يصحح أوجه القصور في النظام القائم، بينما سيكون الخيار الثاني أقل تكلفة ويستفيد من الأسس القائمة بما تتمتع به من خبرة تراكمية. |
The first option would be to retain both the legislative recommendations and the model provisions, upon their adoption, as two parallel texts. | UN | ويتمثّل الخيار الأول في الاحتفاظ بالتوصيات التشريعية والأحكام النموذجية، عند اعتمادها، كنصين متوازيين. |