The view was also expressed that the development of non-binding guidelines or a framework of principles for States and others engaged in disaster relief was likely to be of more practical value and enjoy more widespread support. | UN | وأُبدي أيضا رأي مفاده أن وضع مبادئ توجيهية غير ملزمة أو إطار مبادئ للدول والجهات الأخرى المشاركة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث سيكون على الأرجح ذا قيمة عملية أكبر وسيحظى بدعم أوسع نطاقا. |
Negotiations towards a nuclear weapons convention or a framework of instruments for the complete abolition and elimination of nuclear weapons | UN | مفاوضات لوضع اتفاقية للأسلحة النووية أو إطار صكوك للتخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل |
Negotiations towards a nuclear weapons convention or a framework of instruments for the complete abolition and elimination of nuclear weapons | UN | مفاوضات لوضع اتفاقية للأسلحة النووية أو إطار صكوك للتخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل |
Negotiations towards a Nuclear Weapons Convention or a framework of instruments for the complete abolition and elimination of nuclear weapons | UN | مفاوضات لوضع اتفاقية أو إطار صكوك بشأن الأسلحة النووية للتخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل |
Malaysia is of the view that the best way to achieve complete and comprehensive nuclear disarmament would be to commence negotiations on a legally binding instrument or a framework of instruments to prohibit and ban nuclear weapons altogether. | UN | وترى ماليزيا أن أفضل سبيل لتحقيق نزع السلاح النووي على نحو كامل وشامل هو البدء في المفاوضات بشأن صك ملزم قانونا أو إطار من الصكوك الملزمة قانونا لمنع الأسلحة النووية وحظرها تماما. |
It could be used in its entirety or selected segments could be used as a basis for negotiations on a legally binding instrument or a framework of instruments to prohibit and ban nuclear weapons. | UN | ويمكن استخدامها في مجملها أو في أجزاء مختارة منها، بوصفها أساسا للمفاوضات بشأن صك ملزم قانونا أو إطار من الصكوك الملزمة قانونا لمنع الأسلحة النووية وحظرها. |
This examination of multidimensional approaches to situations of mass displacement seeks to highlight the manner in which a legal framework, or a framework of basic principles, may make some situations more tractable, and encourage just and lasting solutions. | UN | ويستهدف بحث النهج المتعددة اﻷبعاد هذا لمواجهة حالات التشرد الجماعي إبراز الطريقة التي يمكن بها ﻹطار قانوني أو إطار للمبادئ اﻷساسية أن يجعل بعض الحالات أيسر تسوية ويشجع الحلول العادلة والدائمة. |
This is what is envisaged in the call for the commencement of negotiations leading to the conclusion of a nuclear weapons convention or a framework of instruments for the complete abolition and elimination of nuclear weapons. | UN | وهذا هو المتصور في الدعوة إلى بدء مفاوضات تفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية أو إطار صكوك للتخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل. |
This is what is envisaged in the call for the commencement of negotiations leading to the conclusion of a nuclear weapons convention or a framework of instruments for the complete abolition and elimination of nuclear weapons. | UN | وهذا هو المتصور في الدعوة إلى بدء مفاوضات تفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية أو إطار صكوك للتخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل. الخلاصة |
The development of non-binding guidelines or a framework of principles for States and others engaged in disaster relief would probably be of more practical value and enjoy more widespread support and acceptance. | UN | والأرجح أن يكون إعداد مبادئ توجيهية غير ملزمة أو إطار مبادئ للدول وغيرها من المشاركين في الإغاثة في حالات الكوارث مفيدا أكثر من الناحية العملية وأن يحظى بالتأييد والقبول على نطاق أوسع. |
This is what is envisaged in the call for the commencement of negotiations leading to the conclusion of a nuclear weapons convention or a framework of instruments for the complete abolition and elimination of nuclear weapons. | UN | هذا هو المتصور في الدعوة إلى بدء مفاوضات تفضي إلى إبرام اتفاقية أو إطار صكوك بشأن الأسلحة النووية من أجل التخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل. |
We nevertheless hope that the Conference can agree in the near future on the commencement of multilateral negotiations leading to the conclusion of a nuclear weapons convention or a framework of instruments for the complete abolition and elimination of nuclear weapons. | UN | ونأمل، مع ذلك، أن يتمكن المؤتمر من الاتفاق في المستقبل القريب على الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى إبرام اتفاقية خاصة بالأسلحة النووية أو إطار من الصكوك لإزالة الأسلحة النووية وإزالتها تماماً. |
Ethics, however, defines what is good and bad about one's treatment of a third party, or a framework of action which, while it respects a given set of values, is not itself a value judgement. | UN | فبينما تحدد الأخلاق المعايير السامية التي تميز الحسن من القبيح بصرف النظر عن العمل، تحدد الأخلاقيات ما هو حسن وما هو قبيح في سلوك ما إزاء طرف ثالث أو إطار عمل يراعى فيه عدد من القيم، دون أن ينطوي ذلك على حكم قيمة. |
On that score, his delegation believed that the development of nonbinding guidelines or a framework of principles for States and others engaged in disaster relief was likely to be of more practical value and enjoy more widespread support than the codification or progressive development of comprehensive and detailed rules. | UN | وفي هذا الصدد، أوضح أن وفده يعتقد أن وضع مبادئ توجيهية غير ملزمة أو إطار من المبادئ للدول وغيرها من الجهات المعنية بالإغاثة من الكوارث سيتسم على الأرجح بقيمة عملية أكبر وسيحظى بدعم أوسع نطاقا مما قد يحظى به التدوين أو التطوير التدريجي لقواعد شاملة ومفصلة. |
Non-binding guidelines or a framework of principles for States and other parties engaged in disaster relief would be more practical and more likely to enjoy wide support. | UN | وأوضحت أنه من العملي أكثر اتباع مبادئ توجيهية غير ملزمة أو إطار مبادئ للدول والأطراف الأخرى المشاركة في الإغاثة في حالات الكوارث وأنه من المرجّح أكثر أن تفوز هذه المبادئ التوجيهية أو هذا الإطار بتأييد واسع النطاق. |
76. As for the possible form of the Commission's work, the view was expressed that the development of non-binding guidelines, a guide to practice or a framework of principles for States and others engaged in disaster relief would be of more practical value and would enjoy more widespread support and acceptance. | UN | 76 - أما بالنسبة للشكل الذي يمكن أن يتخذه عمل اللجنة، فأعرب عن رأي مفاده أن وضع مبادئ توجيهية غير ملزمة أو دليل ممارسة أو إطار من المبادئ للدول وغيرها من الجهات العاملة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث ستكون له قيمة عملية وسيحظى بتأييد وقبول واسعي النطاق. |
(a) A definition or a framework of what could qualify as " technical services " ; | UN | (أ) وضع تعريف أو إطار لما يمكن وصفه بـ " الخدمات التقنية " ؛ |
32. It was time to start work on a single, universal and multilaterally negotiated instrument or a framework of mutually reinforcing instruments to achieve a world free of nuclear weapons. | UN | 32 - وختم كلامه بقوله إن الوقت قد حان لبدء العمل لوضع صك عالمي أوحد يتم التفاوض بشأنه في إطار متعدد الأطراف أو إطار من الصكوك التي يعزز بعضها بعضاً من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
1.3. urge the fulfilment of this obligation through the commencement of negotiations which would lead to the conclusion of a nuclear weapons convention -- or a framework of mutually reinforcing instruments -- prohibiting the development, testing, production, stockpiling, transfer, use and threat of use of nuclear weapons and providing for their elimination under strict and effective international control; and | UN | 1-3 الحث على الوفاء بهذا الالتزام من خلال الشروع في مفاوضات تفضي إلى إبرام اتفاقية - أو إطار صكوك متداعمة - بشأن الأسلحة النووية، تحظر استحداث الأسلحة النووية واختبارها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها والتهديد باستعمالها وتنص على إزالتها في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛ |
(a) States Parties agree to give further consideration to the legal, technical and political elements required for a nuclear weapons convention or a framework of instruments; and | UN | (أ) توافق الدول الأطراف على مواصلة النظر في العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لاتفاقية أو إطار صكوك بشأن الأسلحة النووية؛ |