"or activities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو أنشطة في
        
    • أو الأنشطة في
        
    At each ordinary meeting of the Conference of the Parties, those admitted to the Circle were recognized and awards were presented for the best activity or activities in each award category. UN وفي كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف، كان يتم الاعتراف بجهد من قُبِلوا في الدائرة وكان يتم تقديم الجوائز لأفضل نشاط أو أنشطة في كل فئة من فئات الجوائز.
    However, a recent deregistration of a charitable trust, as determined by the Courts, serves as a precedent to dissuade terrorist-linked organisations from conducting business or activities in Fiji. UN ومع ذلك، يعد إلغاء تسجيل صندوق خيري في الآونة الأخيرة، وفق ما قررته المحاكم، كسابقة لإثناء المنظمات المرتبطة بالإرهاب عن القيام بأعمال تجارية أو أنشطة في فيجي.
    After discussion, the United Nations Secretariat has agreed to fund in 1999, on an experimental basis, posts or activities in the administration programme up to an estimated amount of US$ 213,000. UN ٥٦- بعد المناقشة، وافقت أمانة اﻷمم المتحدة على القيام في عام ٩٩٩١، على أساس تجريبي، بتمويل وظائف أو أنشطة في برنامج اﻹدارة بمبلغ تقديري يصل إلى ٠٠٠ ٣١٢ دولار.
    What are actions or activities in the NAP that have a subregional or regional dimension? UN :: ما هي الإجراءات أو الأنشطة في برنامج العمل الوطني التي لها بعد دون إقليمي أو إقليمي؟
    What are the actions or activities in the NAP that have a subregional or regional projection or dimension?Government’s agreement UN :: ما هي الإجراءات أو الأنشطة في برنامج العمل الوطني التي لها إسقاط أو بعد دون إقليمي أو إقليمي؟
    Furthermore, this obligation could be interpreted as a limitation on projects or activities in border areas, although it could be understood to be covered under existing environmental assessments and licences applicable to such activities. UN إضافة إلى ذلك، من الممكن أن يفسر هذا الالتزام بأنه حادٌّ للمشاريع أو الأنشطة في مناطق الحدود، ولو أنه قد يفهم على أنه مُـغطَّى بموجب التقييمات البيئية القائمة والتراخيص المنطبقة على مثل هذه الأنشطة.
    Reaffirming its resolution 1996/31, in which it established that one of the primary purposes of the consultative arrangement is to secure expert information or advice from organizations whose special competence and/or activities in areas of direct relevance to the aims and purposes of the United Nations qualified them to make a significant contribution to the work of the Council, UN وإذ يؤكد من جديد قراره 1996/31 الذي حدد فيه المجلس أن الغرض من ترتيبات التشاور هو تأمين معلومات أو مشورة من خبراء من المنظمات التي لها اختصاص و/أو أنشطة في مجالات لها صلة مباشرة بأهداف ومقاصد الأمم المتحدة تؤهلها لتقديم مساهمة مهمة في أعمال المجلس،
    Reaffirming its resolution 1996/31, in which it established that one of the primary purposes of the consultative arrangement is to secure expert information or advice from organizations whose special competence and/or activities in areas of direct relevance to the aims and purposes of the United Nations qualified them to make a significant contribution to the work of the Economic and Social Council, UN وإذ يؤكد من جديد قراره 1996/31 الذي حدد فيه المجلس أن الغرض من ترتيبات التشاور هو تأمين معلومات أو مشورة من خبراء من المنظمات التي لها اختصاص و/أو أنشطة في مجالات لها صلة مباشرة بأهداف ومقاصد الأمم المتحدة تؤهلها لتقديم مساهمة مهمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Reaffirming its resolution 1996/31, in which it established that one of the primary purposes of the consultative arrangement is to secure expert information or advice from organizations whose special competence and/or activities in areas of direct relevance to the aims and purposes of the United Nations qualified them to make a significant contribution to the work of the Economic and Social Council, UN وإذ يؤكد من جديد قراره 1996/31 الذي حدد فيه أن أحد الأغراض الأساسية من ترتيبات التشاور هو ضمان الحصول على معلومات أو مشورة خبراء من المنظمات التي لها اختصاص و/أو أنشطة في مجالات لها صلة مباشرة بأهداف ومقاصد الأمم المتحدة تؤهلها لتقديم إسهام مهم في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    4. Contractors shall take all measures necessary to ensure that their activities are conducted so as not to cause serious harm to the marine environment, including, but not restricted to, pollution, under the jurisdiction or sovereignty of coastal States, and that such serious harm or pollution arising from incidents or activities in its exploration area does not spread beyond such area. UN 4 - يتخذ المتعاقدون جميع التدابير اللازمة لضمان الاضطلاع بأنشطتهم بحيث لا تتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية المشمولة بولاية الدول الساحلية أو الخاضعة لسيادتها، بما في ذلك التلوث على سبيل الذكر لا الحصر، وبحيث لا يمتد هذا الضرر الجسيم أو هذا التلوث الناجم عن حوادث أو أنشطة في قطاع الاستكشاف إلى خارج تلك القطاعات.
    (f) Cooperate with national, international and foreign agencies, as well as generally with all individuals or organizations with similar goals and activities and enter into contracts or agreements with them to carry out projects or activities in areas of common interest, without prejudice to the functions of the Ministry of Foreign Affairs; UN (و) والتعاون مع الوكالات الوطنية والدولية والأجنبية، وبشكل عام مع جميع الأشخاص أو المنظمات التي لديها أهداف وأنشطة مشابهة، وتوقيع العقود أو الاتفاقات مع هذه الجهات لتنفيذ مشروعات أو أنشطة في مجالات ذات اهتمام مشترك، من دون المساس بمهام وزارة الخارجية؛
    4. Contractors shall take all measures necessary to ensure that their activities are conducted so as not to cause serious harm to the marine environment, including, but not restricted to, pollution, under the jurisdiction or sovereignty of coastal States, and that such serious harm or pollution arising from incidents or activities in its exploration area does not spread beyond such area. UN 4 - يتخذ المتعاقدون جميع التدابير اللازمة لضمان الاضطلاع بأنشطتهم بحيث لا تتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية المشمولة بولاية الدول الساحلية أو الخاضعة لسيادتها، بما في ذلك التلوث على سبيل الذكر لا الحصر، وبحيث لا يمتد هذا الضرر الجسيم أو هذا التلوث الناجم عن حوادث أو أنشطة في قطاع الاستكشاف إلى خارج تلك القطاعات.
    4. Contractors shall take all measures necessary to ensure that their activities are conducted so as not to cause serious harm to the marine environment, including, but not restricted to, pollution, under the jurisdiction or sovereignty of coastal States, and that such serious harm or pollution arising from incidents or activities in its exploration area does not spread beyond such area. UN 4 - يتخذ المتعاقدون جميع التدابير اللازمة لضمان الاضطلاع بأنشطتهم بحيث لا تتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية المشمولة بولاية الدول الساحلية أو الخاضعة لسيادتها، بما في ذلك التلوث على سبيل الذكر لا الحصر، وبحيث لا يمتد هذا الضرر الجسيم أو هذا التلوث الناجم عن حوادث أو أنشطة في قطاع الاستكشاف إلى خارج تلك القطاعات.
    4. Contractors shall take all measures necessary to ensure that their activities are conducted so as not to cause serious harm to the marine environment, including, but not restricted to, pollution, under the jurisdiction or sovereignty of coastal States, and that such serious harm or pollution arising from incidents or activities in its exploration area does not spread beyond such area. UN 4 - يتخذ المتعاقدون جميع التدابير اللازمة لضمان الاضطلاع بأنشطتهم بحيث لا تتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية المشمولة بولاية الدول الساحلية أو الخاضعة لسيادتها، بما في ذلك التلوث على سبيل الذكر لا الحصر، وبحيث لا يمتد هذا الضرر الجسيم أو هذا التلوث الناجم عن حوادث أو أنشطة في قطاع الاستكشاف إلى خارج تلك القطاعات.
    4. Contractors shall take all measures necessary to ensure that their activities are conducted so as not to cause serious harm to the marine environment, including, but not restricted to, pollution, under the jurisdiction or sovereignty of coastal States, and that such serious harm or pollution arising from incidents or activities in its exploration area does not spread beyond such area. UN 4 - يتخذ المتعاقدون جميع التدابير اللازمة لضمان الاضطلاع بأنشطتهم بحيث لا تتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية المشمولة بولاية الدول الساحلية أو الخاضعة لسيادتها، بما في ذلك التلوث على سبيل الذكر لا الحصر، وبحيث لا يمتد هذا الضرر الجسيم أو هذا التلوث الناجم عن حوادث أو أنشطة في قطاع الاستكشاف إلى خارج تلك القطاعات.
    In reality, whether it is a matter of institutions, national life or activities in Europe and in the world, the Czech Republic, in the spirit of these times, is here advocating the advantages of social policies. UN وتمشيا مع الروح السائدة هذه الأيام، تؤيد الجمهورية التشيكية، في الواقع، مزايا السياسات الاجتماعية، سواء كانت المسألة متعلقة بالمؤسسات أو الحياة الوطنية أو الأنشطة في أوروبا وفي العالم.
    In Chile, environmental laws require environmental impact statements for projects or activities in areas where there has been resettlement of communities or significant changes to living systems and customs and for activities located near towns or protected areas, conservation sites and anthropological and archaeological sites. UN وفي شيلي، تشترط القوانين البيئية تقديم بيانات عن الآثار البيئية للمشاريع أو الأنشطة في المناطق التي أعيد فيها توطين المجتمعات أو طرأت فيها تغييرات كبيرة في نظم العيش والعادات، وعن الأنشطة القائمة قرب البلدات أو المناطق المحمية، ومواقع الحفظ، والمواقع الأنثروبولوجية والأثرية.
    11. It is stipulated under the Act that disputes connected with prospecting or activities in the Area shall be resolved pursuant to the provisions of articles 186 to 190 of the Convention. UN 11 - وينص القانون على أن المنازعات المتصلة بأعمال التنقيب أو الأنشطة في المنطقة تتم تسويتها طبقا لأحكام المواد من 186 إلى 190 من الاتفاقية.
    4. Contractors shall take all measures necessary to ensure that their activities are conducted so as not to cause damage by pollution to the marine environment under the jurisdiction or sovereignty of other States, and that pollution arising from incidents or activities in its exploration area does not spread beyond such area. [by analogy to article 194] UN 4 - يتخذ المتعاقدون جميع التدابير اللازمة لضمان الاضطلاع بأنشطتهم بحيث لا ينجم عنها ضرر بسبب تلوث البيئة البحرية المشمولة بولاية دول أخرى أو خاضعة لسيادتها وبحيث لا ينتشر التلوث الناجم عن الأحداث أو الأنشطة في قطاع الاستكشاف خارج تلك القطاعات. [قياسا على المادة 194].
    4. Contractors shall take all measures necessary to ensure that their activities are conducted so as not to cause damage by pollution to the marine environment under the jurisdiction or sovereignty of other States, and that pollution arising from incidents or activities in its exploration area does not spread beyond such area. UN 4 - يتخذ المتعاقدون جميع التدابير اللازمة لضمان الاضطلاع بأنشطتهم بحيث لا ينجم عنها ضرر بسبب تلوث البيئة البحرية المشمولة بولاية دول أخرى أو خاضعة لسيادتها وبحيث لا ينتشر التلوث الناجم عن الأحداث أو الأنشطة في قطاع الاستكشاف خارج تلك القطاعات.
    4. Contractors shall take all measures necessary to ensure that their activities are conducted so as not to cause damage by pollution to the marine environment under the jurisdiction or sovereignty of other States, and that pollution arising from incidents or activities in its exploration area does not spread beyond such area. UN 4 - يتخذ المتعاقدون جميع التدابير اللازمة لضمان الاضطلاع بأنشطتهم بحيث لا ينجم عنها ضرر بسبب تلوث البيئة البحرية المشمولة بولاية دول أخرى أو خاضعة لسيادتها وبحيث لا ينتشر التلوث الناجم عن الأحداث أو الأنشطة في قطاع الاستكشاف خارج تلك القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus