"or adjustments" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو التعديلات
        
    • أو تعديلات
        
    • أو تعديل
        
    • أو إدخال تعديلات
        
    • أو التسويات
        
    As indicated earlier, we believe that the draft articles are still subject to some amendments or adjustments that will not alter their object and basic structure. UN كما ذكرنا سابقا، نعتبر أن مشاريع المواد لا تزال قابلة لإدخال بعض التغييرات أو التعديلات التي لا تمس بموضوعها وبنيتها الأساسية.
    The secretariat confirms that the claims set out in table 4 contain duplicate loss elements for which appropriate deductions or adjustments were not made. UN وقد تثبّتت الأمانة من أن المطالبات المدرجة في الجدول 4 تتضمن عناصر خسارة مكرَّرة لم تجرِ بشأنها الاستقطاعات أو التعديلات اللازمة.
    (iii) Monitoring and safeguarding the operational effectiveness of peacekeeping operations, monitoring of activities of peacekeeping operations and recommendations for improvements or adjustments based on changing circumstances; UN ' ٣` رصد وضمان الفعالية التشغيلية لعمليات حفظ السلام ورصد أنشطة عمليات حفظ السلام وتقديم توصيات ﻹدخال تحسينات أو تعديلات تبعا لتغير الظروف؛
    (iii) Monitoring and safeguarding the operational effectiveness of peacekeeping operations, monitoring of activities of peacekeeping operations and recommendations for improvements or adjustments based on changing circumstances; UN ' ٣` رصد وضمان الفعالية التشغيلية لعمليات حفظ السلام ورصد أنشطة عمليات حفظ السلام وتقديم توصيات ﻹدخال تحسينات أو تعديلات تبعا لتغير الظروف؛
    Security Council resolutions incorporate recommendations to establish new, or adjustments to, peacekeeping operations UN اشتمال قرارات مجلس الأمن على توصيات لإنشاء عمليات جديدة لحفظ سلام أو تعديل ما هو قائم من هذه العمليات
    Security Council resolutions incorporate the Secretary-General's recommendations on mine action and explosive remnants of war during establishment of, or adjustments to, peacekeeping operations UN اشتمال قرارات مجلس الأمن على توصيات الأمين العام بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام ومخلفات الحروب من المتفجرات لدى إنشاء عمليات حفظ سلام أو تعديل ما هو قائم من هذه العمليات
    Integrated concepts of operations for potential or adjustments to peacekeeping operations UN :: وضع مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للعمليات الجديدة أو المحتملة أو إدخال تعديلات عليها
    The secretariat confirms that the claims set out in table 4 contain duplicate loss elements for which appropriate deductions or adjustments were not made. UN وقد تثبّتت الأمانة من أن المطالبات المدرجة في الجدول 4 تتضمن عناصر خسارة مكرَّرة لم تجرِ بشأنها الاستقطاعات أو التعديلات اللازمة.
    Any revision to methodologies or adjustments shall be used only for the purposes of ascertaining compliance with commitments under Article 3 in respect of any commitment period adopted subsequent to that revision. UN ويقتصر استخدام أي تنقيح للمناهج أو التعديلات على أغراض التأكد من الامتثال للالتزامات بموجب المـادة ٣، بالنسبة ﻷي فترة التزام تعتمد بعد ذلك التعديل.
    Any revision to methodologies or adjustments shall be used only for the purposes of ascertaining compliance with commitments in respect of any commitment period adopted subsequent to that revision. UN ويقتصر استخدام أي تنقيح للمنهجيات أو التعديلات على أغراض التأكد من الامتثال للالتزامات بالنسبة لأي فترة التزام تعتمد بعد ذلك التنقيح.
    Any revision to methodologies or adjustments shall be used only for the purposes of ascertaining compliance with commitments in respect of any commitment period adopted subsequent to that revision. UN ويقتصر استخدام أي تنقيح للمنهجيات أو التعديلات على أغراض التأكد من الامتثال للالتزامات بالنسبة لأي فترة التزام تعتمد بعد ذلك التنقيح.
    The existing methodology did not preclude the possibility of " conservation " of nonrecurring expenses or adjustments for inflation and currency fluctuations which might distort the comparator base of the expenditures in question. UN كما أن المنهجية الحالية لا تستبعد إمكانية " المحافظة على " المصروفات غير المتكررة، أو التعديلات اللازمة في حالة التضخم وتقلُّب أسعار العملات، التي قد تشوّه أساس المقارنة للمصروفات المعنية.
    The amendment increases the amount of fines and the number of years of imprisonment and imposes civil obligation in an amount double the unpaid benefits due the employees by way of restitution, on any person, company or employer who fails or refuses to pay the prescribed increases or adjustments in the wage rates. UN ويرفع التعديل مبلغ الغرامات ومدة السجن ويفرض التزاماً مدنياً بدفع مبلغ يعادل ضعف المبالغ غير المدفوعة المستحقة للموظفين، على أي شخص أو شركة أو صاحب عمل لا يدفع أو يرفض أن يدفع الزيادات المقررة أو التعديلات في معدلات اﻷجور.
    4. The Bureau considered the issue and the options available to see what changes or adjustments could be made. UN ٤ - ونظر المكتب في المسألة وفي الخيارات المتاحة لمعرفة ما يمكن إحداثه من تغييرات أو تعديلات.
    (iii) Monitoring and safeguarding the operational effectiveness of peacekeeping operations and monitoring of activities of peacekeeping operations and recommendations for improvements or adjustments based on changing circumstances; UN ' ٣ ' رصد وضمان الفعالية التشغيلية لعمليات حفظ السلام؛ ورصد أنشطة عمليات حفظ السلام وتقديم توصيات ﻹدخال تحسينات أو تعديلات تبعا لتغير الظروف؛
    (iii) Monitoring and safeguarding the operational effectiveness of peacekeeping operations and monitoring of activities of peacekeeping operations and recommendations for improvements or adjustments based on changing circumstances; UN ' ٣ ' رصد وضمان الفعالية التشغيلية لعمليات حفظ السلام؛ ورصد أنشطة عمليات حفظ السلام وتقديم توصيات ﻹدخال تحسينات أو تعديلات تبعا لتغير الظروف؛
    Any significant unit-level changes or adjustments requiring explanation or justification are therefore discussed in the present document. UN لذا، تجري مناقشة أي تغييرات أو تعديلات ذات مغزى على مستوى الوحدات والتي تحتاج الى تعليل أو تبرير في هذه الوثيقة.
    Subsequent discussions with German officials indicated that the offer would also include the maintenance of the buildings, i.e., major repairs, renovations, or adjustments to the building premises and related fixtures, such a elevators, heating systems and windows. UN ويستفاد من المباحثات اللاحقة التي جرت مع المسؤولين اﻷلمانيين أن العــرض يشمل كذلك صيانــة المباني، أي الاصلاحــات الرئيسية وعمليــات التجديد، أو تعديلات المباني وما يتعلق بها من تركيبات مثل المصاعد، ونظم التدفئة، والنوافذ.
    1.1 Security Council resolutions incorporate the Secretary-General's recommendations on mine action and explosive remnants of war during establishment of, or adjustments to peacekeeping operations UN 1-1 تتضمن قرارات مجلس الأمن توصيات الأمين العام بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام ومخلفات الحروب من المتفجرات لدى إنشاء عمليات حفظ سلام أو تعديل ما هو قائم من هذه العمليات
    Addendum: Report on the progress made in respect of each of the subprogrammes and their relevant expected accomplishments and on the execution of the budget of the Environment Fund, including voluntary contributions, expenditures and reallocations of appropriations or adjustments of allocations; Note by the Executive Director UN إضافة: تقرير بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بكل برنامج من البرامج الفرعية وإنجازاتها المتوقعة ذات الصلة وبشأن تنفيذ ميزانية صندوق البيئة، بما في ذلك التبرعات والنفقات وعمليات إعادة تخصيص الاعتمادات أو تعديل المخصصات: مذكرة من المدير التنفيذي
    31. The conclusions of these reports provide useful policy directions for the PA to maximize the potential from its constricted policy space, and identify specific areas for revision or adjustments to the PER, which remains the only operational instrument governing the economic arrangements for the oPt. UN 31- وتشير استنتاجات هذه التقارير إلى توجيهات سياسية مفيدة للسلطة الفلسطينية بتعظيم الإمكانات الناشئة عن حيز حرية الحركة السياسية المقيدة أمامها، وتعيين مجالات محددة لمراجعة أو تعديل بروتوكول العلاقات الخارجية، الذي يظل الصك العملي الوحيد الذي يحكم الترتيبات الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Integrated and/or issue-specific assessments for potential or adjustments to peacekeeping operations UN تقييمات متكاملة و/أو تقييمات لمسائل محددة من أجل عمليات حفظ السلام المحتملة أو إدخال تعديلات عليها
    The Board had recommended that the Fund compile reconciliations or working papers for major line items in the financial statements and prepare supporting schedules of calculations or adjustments that are in agreement with the book of entries. UN وأوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بتجميع المطابقات أو ورقات العمل لمواد البنود الرئيسية في البيانات المالية وإعداد جداول داعمة للعمليات الحسابية أو التسويات تتفق مع سجل القيود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus