"or anyone else" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو أي شخص آخر
        
    • أو أي أحد آخر
        
    • أو أيّ شخص آخر
        
    • أو لأي شخص آخر
        
    • او اي شخص اخر
        
    • أَو أي شخص آخر
        
    • أو أى شخص آخر
        
    • أو غيره
        
    • أو أي شخص غيره
        
    • ولا أي شخص آخر
        
    • أو أيّ أحد آخر
        
    • أو أيّ شخصٍ آخر
        
    • أو شخص آخر
        
    • أو لغيرك
        
    • أو مع أي أحد آخر
        
    I despise the Nazi party as much as you or anyone else. Open Subtitles أنا أحتقر الحزب النازي بقدر ما أنت أو أي شخص آخر.
    I don't want to lose you to Tad Hamilton or anyone else. Open Subtitles أنا لا أريد فقدانك لصالح تاد هاملتن أو أي شخص آخر
    No evidence of struggle, or anyone else beating him down here. Open Subtitles لا دليل على صراع أو أي شخص آخر يضربه هنا
    I am going to the top, and there's nothing you or anyone else can do about it. Open Subtitles سأصعد إلى القمة ، وليس هناك شيء يمكنك أن تفعله أنت أو أي أحد آخر
    And you don't need to convince me or anyone else. Open Subtitles وأنتي لستي بحاجة إلى إقناعي أو أيّ شخص آخر
    I would tell you or anyone else to suck it up, get over it. Open Subtitles كنت لأود القول لك أو لأي شخص آخر أن يتحمل الأمر أو يتخطاه
    If she or anyone else wants to use public record and gossip to write a book about us, they can. Open Subtitles إذا كانت هي أو أي شخص آخر يريد أستخدام السجل العام والثرثرة لتأليف كتاب حولنا، فأنهم يستطيعون ذلك
    The only guarantee for nuclear weapons not to be used by States or anyone else is their elimination and total prohibition. UN والضمان الوحيد لعدم استخدام الأسلحة النووية من جانب الدول أو أي شخص آخر هو القضاء عليها وحظرها بالكامل.
    Have a nice stroll, but don't attempt to contact your partner or anyone else. Open Subtitles لديك نزهة لطيفة، ولكن لا تحاول الاتصال بشريك حياتك أو أي شخص آخر.
    The missiles could be re-targeted, and sent right back at the Inners, or anyone else in the system, for that matter. Open Subtitles الصواريخ يمكن إعادة توجيهها لإستهداف الكواكب الداخليه أو أي شخص آخر في النظام، بتلك الاهميه
    So don't let Snapper or anyone else tell you differently. Open Subtitles لذلك لا تدع سمك أو أي شخص آخر اقول لكم بشكل مختلف.
    Tell that to the mother of this child or anyone else who died today. Open Subtitles قل هذا لأم هذه الرضيعة، أو أي شخص آخر مات اليوم
    But what I do know is that you can't date Lillian, or anyone else, for that matter, until we sit down and make a plan. Open Subtitles لكن ما أعرفه أنه لا يمكنك مواعدة ليليان أو أي شخص آخر بمعنى أصح حتى نجلس ونضع خطة
    Only an uncivilized brute threatens a woman, or anyone else for that matter. Open Subtitles فقط شخص عنيف غير متحضر يقوم بتهديد امرأة أو أي شخص آخر لذلك
    But if you've ever screwed up, maybe stop and think for a minute before you attack me or anyone else out there who's having a bad time. Open Subtitles ولكن إذا كنـُـت مرتكباً لبعض الأخطاء في حياتك قد تتوقف الآن لمدة دقيقة لتفكر قبل أن تهجم علـَـي أو أي شخص آخر
    Yeah, well, neither do my parents or anyone else in my life. Open Subtitles أجل, حسناً, لا حتى والداي أو أي أحد آخر في حياتي
    Your precious company that you loved more than me or my mother or anyone else, will cease to exist. Open Subtitles شركتكَ الثمينة التي أحببتها أكثر مني أو والدتي أو أيّ شخص آخر لسوف تُزول من الوجود
    She probably even loved you, but she never told you, or anyone else, the truth. Open Subtitles ربما أحبتك، لكنها أبدا لم تقل لك أو لأي شخص آخر الحقيقة.
    You make an old man proud but I won't let you or anyone else stand in my way. Open Subtitles لقد جعلته فخورا بك ولكن لن أسمح لك او اي شخص اخر أن يقف في طريقي
    And for the record, I didn't need his money or anyone else's. Open Subtitles وللسجلِ، أنا ما كُنْتُ بِحاجةٍ إلى مالِه أَو أي شخص آخر.
    I won't be shamed by the likes of you or anyone else anymore. Open Subtitles لن أشعر بالخزي من أمثالك أو أى شخص آخر بعد الآن
    We'd just like to... we'd like to find him before he hurts himself or anyone else. Open Subtitles نريد أن نعثر عليه قبل أن يؤذي نفسه أو غيره
    The State party denies that the author or anyone else was drugged - the report found no evidence of this or indeed that any bottled water was supplied. UN وتنكر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أو أي شخص غيره قد تلقى مخدرا، فالتقرير يفيد بأنه لا وجود لدليل على هذا الأمر، بل لم تُقدَّم، في واقع الأمر، أية زجاجة ماء.
    We're not going to blindly follow an Alpha, me or anyone else. Open Subtitles نحن لسنا بصدد تتبع بشكل أعمى ألفا لا أنا ولا أي شخص آخر
    If the IRS or anyone else looks, you're a contractor for a multinational corporation with 114,000 employees worldwide. Open Subtitles ‫إذا قسم الضرائب أو أيّ أحد آخر يبحث، ‫فأنت مقاول لشركة متعددة الجنسيات ‫بـ 114 ألف عامل في جميع أنحاء العالم.
    They've never shown any aggressive behavior towards her or anyone else. Open Subtitles لمْ يُظهروا أيّ سُلوك عدواني تجاهها أو أيّ شخصٍ آخر.
    If you or anyone else comes with me, we're all dead. Open Subtitles إن قمتَ أنتَ أو شخص آخر بمرافقتي , فسنموت جميعاً
    I'm not interested in providing oppo research for you or anyone else. Open Subtitles لست مهتمة بتقديم أبحاث منافسين لك أو لغيرك
    I don't wanna talk about it with you or anyone else. Open Subtitles لا أريد التحدث عن ذلك معك أو مع أي أحد آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus