"or approximately" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو نحو
        
    • أي حوالي
        
    • أو حوالي
        
    • أي نحو
        
    • أو ما يقارب
        
    • أو ما يقرب
        
    • أو قرابة
        
    • أي ما يقارب
        
    • أو ما يعادل تقريبا
        
    • أو زهاء
        
    • أي قرابة
        
    • أي ما يقرب
        
    • أو ما يناهز
        
    • أي ما يناهز
        
    • أو تقريبا
        
    Israel currently has 20 in-vitro fertilization (IVF) clinics, or approximately one centre for every 285,000 inhabitants, the highest per capita rate in the world. UN ويوجد في إسرائيل اليوم عشرون عيادة للتخصيب في الأنابيب، أو نحو مركز واحد لكل 285 ألف ساكن، وهي أعلى نسبة في العالم.
    The annual increment is about 4 per 1,000 in recent years, or approximately 20,000 in absolute numbers. UN وبلغت الزيادة السنوية ٤ لكل ٠٠٠ ١ نسمة في السنوات اﻷخيرة، أي حوالي ٠٠٠ ٢٠ باﻷرقام المطلقة.
    In recent years, Germany has increased its financial contributions to the fight against AIDS to Euro500 million annually, or approximately $700 million. UN وفي السنوات الأخيرة، زادت ألمانيا مساهماتها المالية لمكافحة مرض الإيدز إلى 500 مليون يورو سنويا، أو حوالي 700 مليون دولار.
    The Government of Sweden has also pledged 500,000 Swedish kronor, or approximately $64,000, to support the work of the Commission. UN وأعلنت أيضا حكومة السويد التبرع بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ كرونة سويدية، أي نحو ٠٠٠ ٦٤ دولار لدعم عمل اللجنة.
    The Relief and Rehabilitation Commission estimates the total number of people displaced from Eritrea as 200,000 persons or approximately 40,000 households. UN وتقدر لجنة اﻹغاثة واﻹنعاش عدد الذين نزحوا من إريتيريا ﺑ ٠٠٠ ٢٠٠ شخص أو ما يقارب ٠٠٠ ٤٠ أسرة.
    To date it has received $63 million in funding, or approximately half the total sought. UN وقد تلقى النداء حتى الآن تمويل قدره 63 مليون دولار، أو ما يقرب من نصف المجموع المنشود.
    By 2050, the global percentage will double, reaching 20 per cent or approximately 2 billion persons. UN وبحلول عام 2050 ستضاعف النسبة العالمية لتصل إلى 20 في المائة أو قرابة ملياري شخص.
    In the years 1985-1988, the Tribunal rendered 97 judgements, or approximately 24 per year. UN وخلال اﻷعوام من ١٩٨٥ الى ١٩٨٨، أصدرت المحكمة ٩٧ حكما، أي ما يقارب ٢٤ حكما في السنة.
    The remaining 931 locations hosted fewer than 100 households each, or approximately 15 per cent of the total displaced population. UN واستضافت المواقع الـ 931 المتبقية أقل من 100 أسرة معيشية لكل منها، أو نحو 15 في المائة من إجمالي السكان المشردين.
    Since 1967, 10,492 housing units have been built for Palestinians, while 44,481 or approximately four times more have been built for Jews. UN ومنذ عام ١٩٦٧ تم بناء ٤٩٢ ١٠ وحدة سكنية للفلسطينيين فيما تم بناء ٤٨١ ٤٤ وحدة، أو نحو ٤ أضعاف، لليهود.
    Bilateral donors provided $333.9 million, or approximately 24 per cent of total bilateral assistance, while multilateral donors provided $162.5 million, or 43.4 per cent of total multilateral assistance. UN وقدم المانحون الثنائيون ٣٣٣,٩ مليون دولار، أي حوالي ٢٤ في المائة من مجموع المساعدة الثنائية في حين قدم المانحون المتعددو اﻷطراف ١٦٢,٥ مليون دولار، أي ٤٣,٤ في المائة من مجموع المساعدة المتعددة اﻷطراف.
    Current estimates indicate that over one billion people, or approximately 15 per cent of the world's population, are living with some form of disability. UN وتشير التقديرات الحالية إلى أن أكثر من بليون نسمة، أي حوالي 15 في المائة من سكان العالم، يعيشون وهم يعانون من إعاقة من نوع ما.
    The implications related to the revision of the rates of dependency allowances are estimated at CHF 460,000, or approximately $380,000 per annum. UN وتقدر الآثار المتصلة بتنقيح معدلات بدلات الإعالة بمبلغ 000 460 فرنك سويسري، أو حوالي 000 380 دولار في السنة.
    The implications related to the revision of the rates of dependency allowances are estimated at Euro90,270, or approximately $129,990 per annum. UN وتقدر الآثار المتصلة بتنقيح معدلات بدلات الإعالة بمبلغ 270 90 يورو، أو حوالي 990 129 دولارا في السنة.
    In the period from 1945 to 1960 with a rather slow economic development the emission increased from 12 million tonnes to 26 million tonnes, or approximately 1 million tonnes per year. UN ففي الفترة بين عام ٥٤٩١ وعام ٠٦٩١ التي سجلت فيها التنمية الاقتصادية معدلا بطيئا الى حد ما، زادت الانبعاثات من ٢١ مليون طن الى ٦٢ مليون طن، أي نحو مليون طن في كل سنة.
    As of 2014, Spain is the sixth largest net contributor to ESA, providing 139 million euros or approximately 5 per cent of the budget. UN وفي عام 2014، كانت إسبانيا سادس أكبر مساهم صافٍ في وكالة الفضاء الأوروبية، حيث وفَّرت لها 139 مليون يورو أي نحو 5 في المائة من ميزانية الوكالة.
    The delegation of the Netherlands announced that its Government’s 1999 contribution would equal its contribution in the previous year, 78 million Dutch guilders or approximately $40 million, and would be paid in bimonthly installments. UN وأعلن وفد هولندا أن مساهمة حكومته لعام ١٩٩٩ ستُضاهي مساهمتها في العام السابق، أي ٧٨ مليون غيلدر هولندي أو ما يقارب ٤٠ مليون دولار، وستدفع في شكل أقساط كل شهرين.
    The annual cost was estimated at 101 million euros (Euro) per year, or approximately Euro20 per person. UN وقُدِّرَت التكلفة السنوية بمبلغ 101 مليون يورو في السنة، أو ما يقرب من 20 يورو للفرد.
    Estimates place the proportion of Palestinian land confiscated by Israel at some 60 per cent of the West Bank, 33 per cent of the Gaza Strip, and at least 32.5 km2, or approximately 33 per cent of the Palestinian land area in Jerusalem. UN وتقدر نسبة الأراضي الفلسطينية التي صادرتها إسرائيل بنحو 60 في المائة في الضفة الغربية و33 في المائة في قطاع غزة وما لا يقل عن 32.5 كلم2 أو قرابة 33 في المائة من مساحة الأرض الفلسطينية في القدس.
    The United Nations estimates that over 600 million people, or approximately 10 per cent of the world's population, have some form of disability. UN وفي تقدير الأمم المتحدة أن لدى أكثر من 600 مليون نسمة، أي ما يقارب 10 في المائة من سكان العالم، إعاقة بشكل أو بآخر.
    Of that total, $14.7 million, or approximately 7 per cent, was financed from the SVF and $203.7 million, or approximately 93 per cent, from other resources. UN ومن هذا المبلغ الإجمالي، مُول مبلغ 14.7 مليون دولار، أو ما يعادل تقريبا 7 في المائة، من صندوق التبرعات الخاص، ومبلغ 203.7 مليون دولار، أو ما يعادل تقريبا 93 في المائة، من موارد أخرى.
    Project delivery by those offices totalled $111 million in 2013, or approximately 10 per cent of UNOPS total delivery. UN وبلغ مجموع المشاريع التي نفذها هذان المكتبان ما قدره 111 مليون دولار في عام 2013، أو زهاء 10 في المائة من مجموع المشاريع التي اضطلع بها المكتب.
    Over 600 million people, or approximately 10 per cent of the world's population, have a disability of one form or another. UN فلدى أكثر من 600 مليون شخص أي قرابة 10 في المائة من سكان العالم إعاقة بشكل أو بآخر.
    The Tribunal wishes to draw the attention of the General Assembly to the fact that in the years 1950-1984, when the Tribunal’s secretariat consisted of two staff members, the Tribunal rendered 342 judgements, or approximately 10 per year. UN وتود المحكمة أن توجه اهتمام الجمعية العامة إلى أنه خلال السنوات من ١٩٥٠ إلى ١٩٨٤، عندما كانت أمانة المحكمة تتألف من اثنين من الموظفين، أصدرت المحكمة ٣٤٢ حكما، أي ما يقرب من ١٠ أحكام في السنة.
    As shown in figure 1, tourism exports, measured by international tourism receipts, reached a record of $1,030 billion in 2011, or approximately $1,000 per international tourist. UN وعلى نحو ما يظهر في الشكل 1، سجَّلت صادرات السياحة، التي تُقاس بإيرادات السياحة الدولية، رقماً قياسياً بلغ 030 1 مليار دولار في عام 2011 أو ما يناهز 000 1 دولار لكل سائح دولي.
    In addition, authorized support account posts in eight other supporting departments increased from 120 to 383, or approximately 219 per cent. UN وإضافة إلى ذلك، سجّلت الوظائف المأذون بها في ثماني إدارات دعم أخرى، ارتفاعا من 120 إلى 383 وظيفة، أي ما يناهز نسبة 219 في المائة.
    By October 2005, Viet Nam had around 16 million registered motorcycles, or approximately one for five people. UN بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2005، كانت توجد في فييت نام حوالي 16 مليون دراجة نارية مسجلة، أو تقريبا دراجة نارية لكل خمسة أشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus