"or assistance to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو المساعدة إلى
        
    • أو المساعدة في
        
    • أو لتقديم المساعدة إليها
        
    • أو تقديم المساعدة إلى
        
    • أو مساعدات إلى
        
    • أو مساعدة إلى
        
    • أو المساعدة المقدمة إلى
        
    • أو المساعدة الى
        
    Information on the extent to which the State provides development cooperation or assistance to other States which is linked to the promotion of human rights in that country. UN ومعلومات عن مدى قيام الدولة بمد يد التعاون أو المساعدة إلى دول أخرى في مجال التنمية على نحو يرتبط بتعزيز حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Information on the extent to which the State provides development cooperation or assistance to other States which is linked to the promotion of human rights in that country. UN ومعلومات عن مدى قيام الدولة بمد يد التعاون أو المساعدة إلى دول أخرى في مجال التنمية على نحو يرتبط بتعزيز حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    The Board was also informed that 63 cases were still under consideration, and that most of those related to reimbursement of medical expenses or assistance to cover funeral expenses. UN وأُبلغ المجلس أيضا بأن هناك 63 حالة ما زال يُنظر فيها وبأن معظمها يتعلق بسداد النفقات الطبية أو المساعدة في تغطية مصروفات جنائز.
    Authorities increasingly referred to it in criminal terms and, in some cases, even criminalized irregular migration or assistance to migrants in an irregular situation. UN ويزداد عدد السلطات التي تتحدث عنها بعبارات جنائية، بل قامت في بعض الحالات بتجريم الهجرة غير الشرعية أو تقديم المساعدة إلى المهاجرين غير الشرعيين.
    Commitment VIII. Compensation and/or assistance to the victims of human rights violations UN الالتزام الثامن: تقديم تعويضات و/أو مساعدات إلى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان
    Secondly, it restates a duty for States to abstain from recognizing as lawful a situation created by a serious breach and not to render aid or assistance to the wrongdoing State in maintaining that situation. UN وثانياً، تنص مجدداً على واجب الدول بأن تمتنع عن الاعتراف بشرعية وضع ناجم عن إخلال خطير وبألا تقدم أي عون أو مساعدة إلى الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع للحفاظ على ذلك الوضع(12).
    Compensation for and/or assistance to victims of human rights violations UN تقديم التعويضات و/أو المساعدة إلى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان
    (b) not to render aid or assistance to the State which has committed the breach in maintaining the situation so created; UN (ب) عدم تقديم المعونة أو المساعدة إلى الدولة التي ارتكبت الانتهاك للإبقاء على الحالة التي نشأت على هذا النحو؛
    (b) not to render aid or assistance to the State which has committed the crime in maintaining the situation so created; UN (ب) عدم تقديم المعونة أو المساعدة إلى الدولة التي ارتكبت الجناية في الإبقاء على الحالة التي وجدت على هذا النحو؛
    He provided advice or assistance to Governments in the process of establishing national human rights institutions or contemplating the establishment of such institutions in Mauritius, Liberia, Ethiopia, Kenya, Papua New Guinea, Nepal, Bangladesh, Mongolia, Thailand, Jordan, Fiji, the Republic of Korea, Kazakhstan, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Armenia and, most recently, Ecuador and Ireland. UN وقدم المشورة أو المساعدة إلى حكومات تقوم بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان أو تتوخى إنشاء مؤسسات كهذه في موريشيوس وليبيريا وأثيوبيا وكينيا وبابوا غينيا الجديدة ونيبال وبنغلاديش ومنغوليا وتايلند والأردن وفيجي وجمهورية كوريا وكازاخستان وأوزبكستان وقيرغيزستان وأرمينيا، ومؤخراً في إكوادور وآيرلندا.
    265. The Special Rapporteur said that he had joined the notion of aid or assistance to that of direction and control not because he thought they were similar but on the grounds that they were subject to the same regime. UN 265- قال المقرر الخاص إنه ضم مفهوم المعونة أو المساعدة إلى مفهوم التوجيه وممارسة الرقابة ليس لاعتقاده بأنهما متشابهان ولكن لأنهما يخضعان للنظام نفسه.
    The Board was also informed that 37 cases were still under consideration, most of them relating to the reimbursement of medical expenses or assistance to cover funeral expenses. UN وأُبلغ المجلس أيضا بأن 37 حالة كانت لا تزال قيد النظر، يتعلق معظمها بسداد المصروفات الطبية أو المساعدة في تغطية مصروفات جنائز.
    Information on the extent to which the State provides development cooperation or assistance to other States which supports the promotion of human rights in those countries. UN ومعلومات عن مدى قيام الدولة بإتاحة التعاون أو المساعدة في مجال التنمية للدول الأخرى لدعم تعزيز حقوق الإنسان في تلك البلدان.
    Information on the extent to which the State provides development cooperation or assistance to other States which supports the promotion of human rights in those countries. UN ومعلومات عن مدى قيام الدولة بإتاحة التعاون أو المساعدة في مجال التنمية للدول الأخرى لدعم تعزيز حقوق الإنسان في تلك البلدان.
    Article 45 made specific reference to UNICEF’s responsibility in: participating in the consideration of States parties’ reports; providing expert advice on the implementation of the Convention; submitting reports to the Committee on the Rights of the Child on the implementation of the Convention; and responding to requests by the Committee for technical advice or assistance to a State party. UN وتتضمن المادة ٥٤ من الاتفاقية إشارة محددة إلى مسؤولية اليونيسيف في: المشاركة في النظر في تقارير الدول اﻷطراف؛ وتوفير مشورة الخبراء بشأن تنفيذ الاتفاقية؛ وتقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل عن تنفيذ الاتفاقية؛ والاستجابة إلى طلبات اللجنة للمشورة التقنية أو تقديم المساعدة إلى الدول اﻷطراف.
    VIII. COMPENSATION AND/or assistance to THE VICTIMS OF HUMAN RIGHTS VIOLATIONS UN ثامنا - تقديم تعويضات و/أو مساعدات إلى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان
    9. Development cooperation and assistance: the extent to which the State benefits from development cooperation or other assistance which supports human rights promotion, including budgetary allocations; information on the extent to which the State provides development cooperation or assistance to other States which supports the promotion of human rights in those countries UN 9- التعاون الإنمائي والمساعدة: مدى استفادة الدولة من التعاون الإنمائي أو أنواع المساعدة الأخرى التي تدعم تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك مخصصات الميزانية؛ معلومات عن مدى ما تقدمه الدولة من تعاون إنمائي أو مساعدة إلى الدول الأخرى التي تدعم تعزيز حقوق الإنسان في تلك البلدان
    Several eminent personalities will also have an opportunity to express their views on certain specific aspects, including the military usefulness of mines, demining or assistance to victims. UN وسوف تسنح الفرصة أيضاً لعدة شخصيات بارزة ﻷن تعبر عن بعض الجوانب الخاصة سواء الفائدة العسكرية لﻷلغام، أو إزالة اﻷلغام أو المساعدة المقدمة إلى الضحايا.
    (a) Identifying individual experts who might be asked to join forensic teams or to provide advice or assistance to thematic or country mechanisms, advisory services and technical assistance programmes; UN )أ( تحديد الخبراء اﻷفراد ممن يمكن دعوتهم الى الانضمام الى فرق الطب الشرعي أو تقديم المشورة أو المساعدة الى اﻵليات الموضوعية أو القطرية والى برامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus