"or assisting" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو المساعدة
        
    • أو مساعدة
        
    • أو تساعد
        
    • أو يساعد
        
    • أو تقديم المساعدة
        
    • أو مساعدتها
        
    • أو تساعدها
        
    Accordingly, it undertakes not to take any action which might be interpreted as in any way supporting or assisting non-State actors. UN ولهذا تتعهد بعدم القيام بأي فعل يمكن تفسيره على أنه شكل من أشكال الدعم أو المساعدة إلى جهات من غير الدول.
    financing or assisting to finance terrorist acts UN :: تمويل أعمال إرهابية أو المساعدة في تمويلها
    Aiding or assisting would thus be relevant to such cases. UN ومن ثم فإن تقديم المعونة أو المساعدة يكون وثيق الصلة بهذه الحالات.
    China has always been firm in its policy of not supporting, encouraging or assisting other countries to develop weapons of mass destruction. UN والصين ظلت دائما حازمة في سياستها بالامتناع عن دعم أو تشجيع أو مساعدة البلدان الأخرى على تطوير أسلحة دمار شامل.
    Markings are applied to ammunition and explosives and their packaging to provide information enabling or assisting: UN وتوضع العلامات على الذخيرة والمتفجرات أو على عبواتها من أجل توفير معلومات تمكن مما يلي أو تساعد عليه:
    They have an obligation to refrain from encouraging or assisting in violations of international humanitarian law by any party to an armed conflict. UN كما يقع عليها التزام بالامتناع عن تشجيع ارتكاب أي طرف في نزاع مسلح انتهاكات للقانون الإنساني الدولي، أو المساعدة على ذلك.
    A failure to do so exposes them to criminal liability for the offence of financing, or assisting to finance terrorists. UN وعدم القيام بذلك يعرض تلك المؤسسات لمسؤولية جنائية عن جريمة تمويل إرهابيين أو المساعدة على تمويلهم.
    financing or assisting to finance terrorist acts UN :: تمويل الأعمال الإرهابية أو المساعدة في تمويلها؛
    :: financing or assisting to finance terrorist acts. UN :: تمويل الأعمال الإرهابية أو المساعدة في تمويلها؛
    Recognition, or assisting secession, would be contrary to the resolutions of the Security Council. UN فالاعتراف أو المساعدة على الانفصال أمر ينافي بشكل جلي قرارات مجلس الأمن.
    financing or assisting to finance terrorist acts UN :: تمويل الأعمال الإرهابية أو المساعدة في تمويلها.
    financing or assisting to finance terrorist acts UN ::تمويل الأعمال الإرهابية أو المساعدة في تمويلها؛
    financing or assisting to finance terrorist acts. UN :: تمويل أعمال إرهابية أو المساعدة في تمويلها.
    Aiding or assisting an internationally wrongful act is itself an internationally wrongful act. UN كما أن تقديم المعونة أو المساعدة في القيام بفعل غير مشروع دوليا هو في حد ذاته فعل غير مشروع دوليا.
    These projects focused on improving forest management practices, encouraging agroforestry, supporting afforestation or assisting in the designation and monitoring of protected areas. UN وهذه المشاريع تركز على تحسين ممارسات إدارة الغابات، وتشجيع الحراجة الزراعية، ودعم التحريج أو المساعدة في تصميم ورصد المناطق المحمية.
    helpingassisting women to advance women's human rights by strengthening or assisting other organisations to work in this field UN :: مساعدة المرأة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة بتدعيم أو مساعدة المنظمات الأخرى على العمل في هذا الميدان.
    It also prohibits inciting any State, enterprise, organization, group or person to engage in these activities or assisting it in doing so. UN ويمنع القانون أيضا تحريض أو مساعدة دولة أو مؤسسة أو تجمع أو شخص بطريقة أو بأخرى على ارتكاب هذه العمليات.
    Others noted that international Internet and telecommunication technology companies had been developing and executing their own surveillance capabilities or assisting States in their surveillance of individuals. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الشركات الدولية المعنية بالإنترنت وتكنولوجيا الاتصالات تطور وتنفذ قدراتها على المراقبة أو تساعد الدول في عملية مراقبة الأفراد.
    The Angolan experience is a lesson that should be taken into consideration by the Organization in managing or assisting in the management of other conflicts. UN والتجربة الانغولية درس يجب أن تأخذه المنظمة في اعتبارها عندما تدير صراعات أخرى أو تساعد في إدارتها.
    Moreover, anyone managing or assisting in the management of an unlawful association, or who promotes or assists in promoting a meeting of such an association, can be subjected to similar punishment. UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن تفرض عقوبة مماثلة على أي شخص يدير جمعية غير قانونية أو يساعد في إدارتها، أو يدعو إلى عقد اجتماع لهذه الجمعية أو يساعد في ذلك.
    Accession to the terrorist organization of a foreign sate or to such organization controlled by a foreign state or assisting it in terrorist activities shall carry legal consequences of imprisonment from 7 to 15 years. UN السجن لمــدة تتراوح بين 7 سنوات و 15 سنة هو عقوبة الانضمام إلى منظمة إرهابية تابعة لدولة أجنبيــــة أو إلى منظمة من هذا القبيل تسيطر عليها دولة أجنبيــــة أو تقديم المساعدة لها في أنشطة إرهابية.
    Thus, while there could be no sweeping attribution of responsibility to all member States of an international organization, under certain circumstances those States could incur responsibility for a breach of secondary obligations under draft article 41 or for aiding or assisting an international organization in the commission of an internationally wrongful act under draft article 57. UN لذا ونظرا لعدم إمكانية نسب المسؤولية بشكل جماعي لجميع الدول الأعضاء في منظمة دولية، يمكن، في بعض الأحيان، تحميل تلك الدول المسؤولية عن انتهاك التـزامات ثانوية بموجب مشروع المادة 41 أو عن معاونة منظمة دولية أو مساعدتها في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا بموجب مشروع المادة 57.
    :: The United Nations should urge all States that are either maintaining or assisting militias to immediately end their support and disband them. UN :: ينبغي للأمم المتحدة أن تحث جميع الدول التي تحتفظ بميليشيات أو تساعدها على أن تتوقف فوراً عن مساعدتها وتبادر إلى حلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus