"or behaviour" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو التصرفات
        
    • أو السلوك
        
    • أو سلوك
        
    • أو تصرفات
        
    • أو سلوكهم
        
    • أو أنواع السلوك
        
    • أو تصرف
        
    • أو بسبب سلوكهم الذي
        
    ACTS or behaviour CONSTITUTING AN ABUSE, OR ACQUISITION AND ABUSE, UN اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة
    ACTS or behaviour CONSTITUTING AN ABUSE, OR ACQUISITION AND ABUSE, UN اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة
    AIDS programmes need to respond to the specific needs of people and should not be based on judgements about gender, sexual orientation or behaviour. UN وينبغي لبرامج الإيدز أن تستجيب للاحتياجات الخاصة للناس وألا تقوم على أحكام مبنية على نوع الجنس والميل أو السلوك الجنسي.
    The IMF should not act on behalf of a member country in influencing another country’s political orientation or behaviour. UN وينبغي ألا يتصرف الصندوق نيابة عن أي بلد عضو بالتأثير على التوجهات أو السلوك السياسي ﻷي بلد آخر.
    Each of these is based on broadly accepted descriptions of desirable conditions, against which the performance, capacity or behaviour of an entity may be examined. UN ويستند كل منظور منها إلى وصف يحظى بقبول عام للشروط المستصوبة التي يقاس في مواجهتها أداء أو قدرات أو سلوك أي كيان.
    Workplace mobbing is any repeated or systematic wrong or clearly negative and offensive treatment or behaviour directed at individual workers in the workplace or in connection with work. UN أما المضايقات في مكان العمل فهي أي معاملة أو سلوك خاطئ أو سلبي وعدائي واضح موجّه ضد عامل فرد في مكان العمل أو في ما يتعلق بالعمل.
    (ii) Where the acts or behaviour of a dominant enterprise limit access to a relevant market or otherwise unduly restrain competition, having or being likely to have adverse effects on trade or economic development. UN ' ٢ ' عندما تحد أعمال أو تصرفات مؤسسة أعمال مهيمنة من امكانية الوصول إلى سوق ذات صلة أو تقيد المنافسة على نحو آخر تقييدا مفرطا، فترتب أو يحتمل أن ترتب آثارا ضارة على التجارة أو التنمية الاقتصادية.
    For example, well-developed exercises which can have the effect of making trainees aware of notions of gender or racial bias in their own attitudes or behaviour can be quite valuable. UN ويمكن أن يكون القيام بتمارين موضوعة بشكل جيد، على سبيل المثال، ويمكن أن يكون لها تأثير على جعل المتدربين واعين بمفهومي التحيز بين الجنسين أو التحيز العنصري في مواقفهم أو سلوكهم أمرا قيما للغاية.
    C. Description of the practices, acts or behaviour subject to control UN جيم- وصف الممارسات أو اﻷفعال أو أنواع السلوك الخاضعة للرقابة
    Acts or behaviour constituting an abuse, or UN اﻷعمــال أو التصرفات التــي تشكــل إسـاءة
    ACTS or behaviour CONSTITUTING AN ABUSE, OR ACQUISITION UN اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمــن أو احتيــازا واساءة
    Acts or behaviour constituting an abuse of a dominant position of market power UN الأعمال أو التصرفات التي تشكل إساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن
    Acts or behaviour constituting an abuse of a dominant position of market power UN الأعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمــن
    Sexual and other forms of harassment are deemed to be discriminatory; the rejection of such action or behaviour on the part of an affected candidate or worker cannot serve as grounds for discrimination in employment or work. UN ويعتبر التحرّش الجنسي وأشكال التحرّش الأخرى سلوكا تمييزيا؛ ورفض هذا الفعل أو السلوك من جانب مرشح لوظيفة أو عامل متضرر من ذلك لا يمكن أن يتخذ أساسا للتمييز في التوظيف أو العمل.
    Rupert Sheldrake, a biologist, describes how a new attitude or behaviour becomes normal once a critical number of a species adopts it. UN ويصف روبرت شيلدريك، وهو متخصص في عالم الأحياء، كيف يصبح الاتجاه أو السلوك الجديد عاديا بمجرد أن يأخذ به عدد حاسم من الأنواع.
    Where the dishonest or fraudulent activity or behaviour was not apparent at the time of recognition, articles 17 and 18 of the Model Law allowed the recognizing court to reconsider its decision. UN أمّا إذا لم يكن النشاط أو السلوك الخداعي أو الاحتيالي جلياً وقت الاعتراف، فإنَّ المادتين 17 و18 من القانون النموذجي تسمحان للمحكمة المعترِفة بأن تعيد النظر في قرارها.
    If the employer or representative is satisfied that the request was made or behaviour took place, the employer or representative must take whatever steps are practicable to prevent any repetition of such a request or behaviour. UN وإذا تحقق رب العمل أو ممثله أن الطلب قد قُدِّم أو أن السلوك المدعى به قد وقع فعلاً يجب على رب العمل أو ممثله أن يتخذ أي خطوات عملية ممكنة لمنع تكرار طلب أو سلوك من هذا القبيل.
    5. Guatemala neither promotes nor endorses any discriminatory attitudes or behaviour within Guatemalan society. UN ٥- وغواتيمالا لا تدعم ولا تؤيد أي موقف أو سلوك تمييزي داخل المجتمع الغواتيمالي.
    Institutions with a stake in promoting international cooperation in accordance with the right to development have not been able to modify their policies or behaviour of their partners in accord with an explicit invocation of it. UN ولم تكن المؤسسات المعنية بتشجيع التعاون الدولي وفقا للحق في التنمية قادرة على تعديل سياساتها أو سلوك شركائها محتجّةً به صراحة.
    Such a situation will require a case-by-case analysis to establish whether the acts or behaviour of an enterprise involve an abuse or acquisition and abuse of a dominant position of market power. UN وسيتطلب هذا الوضع اجراء تحليل لكل حالة على حدة لاثبات ما إذا كانت أعمال أو تصرفات مؤسسة أعمال معينة تنطوي على اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو على احتياز واساءة استعمال لهذا المركز.
    Where the acts or behaviour of a dominant enterprise limit access to a relevant market or otherwise unduly restrain competition, having or being likely to have adverse effects on trade or economic development. UN `2` عندما تحد أعمال أو تصرفات مؤسسة أعمال مهيمنة من إمكانية الوصول إلى سوق ذات صلة أو تقيد المنافسة على نحو آخر تقييدا مفرطا، فترتب أو يحتمل أن ترتب آثارا ضارة على التجارة أو التنمية الاقتصادية.
    For example, well-developed exercises which can have the effect of making trainees aware of notions of gender or racial bias in their own attitudes or behaviour can be quite valuable. UN ومن اﻷمثلة على هذه العمليات التي يمكن أن تكون قيمة تلك العمليات التدريبية المصممة بإتقان والتي يمكن أن يكون لها أثر توعية المتدربين بمفاهيم التحيز الجنسي أو العنصري في مواقفهم أو سلوكهم.
    C. Description of the practices, acts or behaviour subject to control, indicating for each the type of control and the extent to which the practices, acts or behaviour mentioned are covered by that control UN جيم- وصف الممارسات أو اﻷفعال أو أنواع السلوك الخاضعة للرقابة، على أن يبين، بالنسبة لكل منها، نوع ودرجة الرقابة التي تخضع لها هذه الممارسات أو اﻷفعال أو أنواع السلوك المحددة
    2. Collective expulsion means an act or behaviour by which a State compels a group of aliens to leave its territory. UN 2 - يقصد بالطرد الجماعي كل عمل أو تصرف تكره به دولة مجموعة من الأجانب على مغادرة إقليميها.
    They shall also be constituted in accordance with conditions ensuring their independence, in particular by the irremovability of their members during their terms of office except on grounds of incapacity or behaviour rendering them unfit to discharge their duties and pursuant to procedures ensuring fair, impartial and independent determinations; UN كما ينبغي تشكيلها على أسس تضمن استقلال أعضائها، ولا سيما عدم جواز عزلهم خلال فترة ولايتهم إلا بالاستناد إلى عدم أهليتهم أو بسبب سلوكهم الذي يجعلهم غير لائقين للاضطلاع بمهامهم، ووفقاً لإجراءات تكفل اتخاذ قرارات على أساس عادل وغير متحيز ومستقل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus