"or both parents" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوالدين أو كليهما
        
    • الوالدين أو كلاهما
        
    • الأبوين أو كليهما
        
    • والديهم أو كليهما
        
    • أبويهم أو كليهما
        
    • والديه أو كليهما
        
    • والديه أو كلاهما
        
    • أبويه أو
        
    • أبويهم أو كلاهما
        
    • أبويهما أو كليهما
        
    • أو كلا الأبوين
        
    • والديهم أو كلاهما
        
    Approximately 2.4 million children are orphans; in the Kenyan context, this means that they have lost one or both parents. UN وقرابة 2.4 مليون طفل هم من اليتامى؛ وهو ما يعني، في كينيا، أنهم فقدوا أحد الوالدين أو كليهما.
    Furthermore, special child allowance may be granted to children who have lost one or both parents. UN وزياة على ذلك، قد تُمنح علاوة طفل خاصة للأطفال الذين فقدوا واحدا من الوالدين أو كليهما.
    The family has the option to decide whether one or both parents should take the leave depending on their work commitments. UN ويكون للأسرة الخيار في أن تقرِّر ما إذا كان أحد الوالدين أو كلاهما يأخذان الإجازة متوقفاً ذلك على التزاماتهما في العمل.
    We should also focus our attention on the plight of children and orphans following the loss to AIDS of one or both parents. UN كما ينبغي أن نركز اهتمامنا على محنة الأطفال واليتامى بعد فقدان أحد الأبوين أو كليهما بسبب الإيدز.
    Tragically, an estimated 17.5 million children under the age of 18 had lost one or both parents to AIDS by 2008. UN ومما يثير الأسى أن يفقد في عام 2008 قرابة 17.5 مليون طفل سنهم دون 18 عاما فقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز.
    It was estimated that, by the year 2010, at least 42 million children, most of them living in sub-Saharan Africa, would have lost one or both parents. UN ومن المقدر أن يبلغ عدد اﻷطفال الذين سيفقدون أحد أبويهم أو كليهما بحلول عام ٢٠١٠ ما لا يقل عن ٤٢ مليون طفل معظمهم يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    We are alarmed that a huge number of children have lost one or both parents to AIDS, and that the need for treatment still far outpaces the availability of antiretroviral therapy, particularly in developing countries. UN ويزعجنا أن عددا كبيرا من الأطفال فقد أحد والديه أو كليهما بسبب الإيدز، وأن الحاجة إلى العلاج ما فتئت تتجاوز بكثير توفر العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي، خاصة في البلدان النامية.
    Under certain conditions, one or both parents may receive additional pension increments corresponding to two years' of insurance calculated on the basis of the last salary subject to contributions before the insurable event. UN يمكن لأحد الوالدين أو كليهما الاستفادة، في ظل شروط معينة، من علاوات تكميلية للمعاش التقاعدي تعادل سنتين من التأمين تحتسب على أساس آخر راتب خاضع لاقتطاعات التأمين قبل أن يحل الخطر.
    In principle, payment of child-care benefit is conditional on either one or both parents being entitled to family benefit and sharing a common household with the child. UN من حيث المبدأ، يشترط لدفع الاستحقاق المتعلق برعاية الأطفال أن يحق لأحد الوالدين أو كليهما الحصول على تعويضات عائلية وأن يعيشا معا مع الطفل.
    If one or both parents are dead, they are entitled to receive unemployment compensation at the age of 17 years. UN كما يحق لهم في حالة وفاة أحد الوالدين أو كليهما الحصول على تعويضات البطالة عند بلوغهم السابعة عشرة من العمر.
    Governments increased maternity leave for women or created parental leave opportunities for either or both parents. UN وزادت الحكومات فترة إجازة الأمومة للنساء أو أنشأت فرص إجازة والدية لأي من الوالدين أو كليهما.
    By 2010, 18 million children in Africa will have lost one or both parents to AIDS. UN وسيؤدي الإيدز إلى فقدان 18 مليون من الأطفال في أفريقيا لأحد الوالدين أو كليهما بحلول عام 2010.
    In no cases may a child be separated from his or her parents due to a disability of the child or of one or both parents. UN ولا يمكن بأي حال فصل الطفل عن والديه بسبب إعاقة الطفل أو إعاقة أحد الوالدين أو كليهما.
    The number of children living in families where one or both parents are addicted to drugs is estimated to be between 5,000 and 8,000. UN ويُقدّر عدد الأطفال الذين يعيشون في أسر يدمن فيها أحد الوالدين أو كلاهما تعاطي المخدرات ما بين 000 5
    In concert with several organizations, the Ministry has also directed attention to children and young people in refugee families where one or both parents are traumatized. UN كما وجهت الوزارة، بالتنسيق مع منظمات عديدة، الانتباه إلى الأطفال والشباب الذين يعيشون في أسر من اللاجئين يكون فيها أحد الوالدين أو كلاهما قد تعرض لصدمة.
    As the report of the Secretary-General points out, 15 million children under the age of 18 have lost one or both parents to AIDS around the world. UN وكما يشير تقرير الأمين العام، فعلى الصعيد العالمي، فقد 15 مليون طفل ممن هم دون سن الثامنة عشرة أحد الأبوين أو كليهما بسبب الإيدز.
    One or both parents simultaneously may use the leave, but the total duration of the leave may not exceed 150 or 120 days. UN ويمكن لأحد الأبوين أو كليهما في نفس الوقت استخدام الإجازة، على ألا تتجاوز مدة الإجازة الكلية 150 أو 120 يوما.
    Children who have lost one or both parents become even more vulnerable in hostile environments. UN ويصبح اﻷطفال الذين فقدوا أحد والديهم أو كليهما أسهل تأثراً أيضاً في البيئات العدائية.
    59. A national survey conducted in 2006 puts the number of orphans who had lost one or both parents at 105,000. UN 59- ثمة دراسة استقصائية وطنية أجريت في 2006 تحدد عدد اليتامى الذين فقدوا واحداً من أبويهم أو كليهما ب000 105 يتيماً.
    Furthermore, a child may qualify for the special allowance if one or both parents are in receipt of a pension under the Social Pensions Act and in some other cases. UN وبالإضافة إلى ذلك يكون للطفل الحصول على العلاوة الخاصة إذا كان أحد والديه أو كليهما يتلقى معاشا بموجب قانون المعاشات الاجتماعية، وكذلك في بعض الحالات الأخرى.
    (c) The situation of children with one or both parents in prison; UN (ج) حالة الطفل الذي يكون أحد والديه أو كلاهما في السجن؛
    (a) Entrusting the minor to the supervision of one or both parents or the legal guardian; UN (أ) تسليم الحدث إلى أبويه أو إلى أحدهما أو إلى وليه الشرعي؛
    Many of the beneficiaries were children who lost one or both parents to suicide. UN وكان العديد من المستفيدين من الأطفال الذين انتحر أحد أبويهم أو كلاهما.
    In most communities 20 per cent of children have already lost one or both parents; UN وفي معظم المجتمعات المحلية، تبلغ بالفعل نسبة الأطفال الذين فقدوا أحد أبويهما أو كليهما 20 في المائة ؛
    A million children are said to enter the sex trade every year; over 15 million children have lost their mother or both parents to AIDS. UN وقد ذكر أن مليون طفل ينضمون كل عام إلى تجارة الجنس؛ وفقد أكثر من 15 مليون طفل الأم أو كلا الأبوين لإصابتهما بالإيدز.
    More than 11 million children currently under 15 have lost one or both parents to AIDS. UN فهنــاك حاليا ما يزيد على 11 مليون طفل دون سن 15 عاما ذهب أحد والديهم أو كلاهما ضحية للإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus