Let them leave and go on sowing misery in their own countries: Rwanda, Uganda or Burundi. | UN | فليتركوا بلادنا وليذهبوا لينشروا البؤس في بلادهم رواندا وأوغندا أو بوروندي. |
There are no impediments within Rwanda or Burundi to an even higher rate of return. | UN | ولا توجد أية معوقات داخل رواندا أو بوروندي تحول دون تحقيق معدل عودة أعلى من ذلك. |
In this context it should be mentioned that collaboration with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat was strengthened, especially in areas where the Department had a clear mandate to protect refugees, such as in Liberia or Burundi. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي التنويه بأن التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة، قد تعزز، ولا سيما في المناطق التي كان لدى الإدارة ولاية واضحة لحماية اللاجئين، كما في سيراليون أو بوروندي. |
In early March, there were reports of an ordinance preventing all Congolese from travelling to countries other than Rwanda or Burundi without official permission, which is generally denied. | UN | وفي مستهل آذار/مارس وردت تقارير عن صدور أمر يمنع جميع الكونغوليين من السفر إلى بلدان غير رواندا أو بوروندي بدون إذن رسمي يرفض منحهم إياه عادة. |
80. The tripartite commissions on repatriation involving Rwanda, UNHCR and the United Republic of Tanzania or Burundi have met regularly. | UN | ٠٨ - وعقدت اللجان الثلاثية المعنية بالعودة إلى الوطن والمكونة من رواندا والمفوضية وجمهورية تنزانيا المتحدة أو بوروندي اجتماعات منتظمة. |
571. The Special Rapporteur is seriously concerned about the recent events in Zaire and can only share the fears expressed by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Zaire, to the effect that the explosion of the political situation in Zaire would have effects considerably more serious than in Rwanda or Burundi. | UN | ١٧٥- وإذ يعرب المقرر الخاص عن قلقه البالغ لﻷحداث التي وقعت مؤخراً في البلد فإنه يشارك في المخاوف التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير من أن يؤدي انفجار الحالة السياسية في زائير إلى آثار تفوق كثيراً اﻵثار التي حدثت في رواندا أو بوروندي. |
50. During the reporting period, UNHCR and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) strengthened cooperation, especially in areas where DPKO had a clear mandate to protect refugees, IDPs and returnees, as in operations in Liberia or Burundi. | UN | 50- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المفوضية وإدارة عمليات حفظ السلام بتعزيز التعاون، خاصة في المناطق التي كان لدى إدارة عمليات حفظ السلام ولاية صريحة لحماية اللاجئين والمشردين داخلياً والعائدين كما حدث في العمليات التي تمت في ليبيريا أو بوروندي. |