"or by the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو اللجنة
        
    • أو من جانب اللجنة
        
    • أو لجنة
        
    The funds, finance assets and economic resources which are owned or controlled by the persons and entities designated in the annex to the resolution, as well as those of additional persons or entities designated by the Security Council or by the Committee as being engaged in prohibited nuclear activities shall be frozen. UN ويقضي بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تملكها أو تتحكم فيها الكيانات أو الأشخاص المدرجين في مرفق القرار، وكذلك الأشخاص أو الكيانات الإضافية التي يقرر مجلس الأمن أو اللجنة أنها تشترك في أنشطة نووية محظورة.
    :: Ban on the entry into and stay in San Marino's territory of the persons referred to in the enclosure, or designated by the Security Council or by the Committee as being responsible for, including through supporting or promoting, the nuclear, other weapons of mass destruction-related and ballistic missile-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea. UN :: منع دخول أراضي سان مارينو والإقامة فيها بالنسبة للأشخاص المشار إليهم في الضميمة، أو الذين يحـددهم مجلس الأمن أو اللجنة على أنهم مسؤولـون، بما في ذلك من خلال الدعم أو الترويج، عن برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتصلة بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية.
    4/ A draft amendment is usually prepared by a State party; by the United Nations Secretariat (Centre for Human Rights); or by the Committee itself (the Committee may be asked to prepare such a draft). UN )٤( يعد مشروع التعديل، في العادة، أي دولة طرف، أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة )مركز حقوق اﻹنسان(، أو اللجنة نفسها )يجوز أن يُطلب من اللجنة إعداد مشروع التعديل هذا(.
    The Committee recalls that effective monitoring of the right to adequate housing, either by the Government concerned or by the Committee, is not possible in the absence of the collection of appropriate data, and would request all States parties to ensure that the necessary data is collected and is reflected in the reports submitted by them under the Covenant. UN وتذكّر اللجنة بتعذر الرصد الفعلي للحق في السكن الملائم سواء من جانب الحكومة المعنية أو من جانب اللجنة دون القيام بجمع بيانات مناسبة. ومن ثم فإنها ستطلب إلى جميع الدول اﻷطراف التحقق من جمع البيانات اللازمة وكذلك انعكاسها في التقارير التي تقدمها بموجب العهد. حواشي المرفق الرابع
    574. Mr. Hunt suggested that Education for All plans could be scrutinized either by the future joint UNESCO/Committee on Economic, Social and Cultural Rights expert group on the monitoring of the right to education or by the Committee itself during its dialogue with States parties. UN 574- وألمع السيد هَنت إلى أن خطط التعليم للجميع قد تخضع للفحص الدقيق، إما من جانب فريق الخبراء المشترك بين اليونسكو واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي سيتم إنشاؤه مستقبلا، أو من جانب اللجنة نفسها خلال حوارها مع الدول الأطراف.
    Individuals may thus turn to the safeguard mechanisms established by the Human Rights Committee or by the Committee against Torture, once available domestic remedies have been exhausted. UN لذلك، تُقبل طلبات اﻷشخاص في دخول آليات السلامة، التي وضعتها لجنة حقوق اﻹنسان أو لجنة مكافحة التعذيب، بمجرد استنفاد اللجوء إلى التشريعات الداخلية المتاحةـ
    :: In addition, Common Position 2007/140/CFSP specifies that the assets of other persons (not mentioned in annex I) who meet the criteria applied by the Security Council (or by the Committee) for identifying the persons concerned must also be frozen. UN - فضلا عن ذلك ينص الموقف المشترك 2007/140/PESC، على تجميد أموال أشخاص آخرين (لم ترد أسماؤهم في المرفق الأول) تنطبق عليهم المعايير التي يطبقها مجلس الأمن (أو اللجنة) لتحديد الأشخاص المعنيين.
    The decision significantly adds to the list of such individuals, in particular, to include some members of the Islamic Revolutionary Guard Corps designated by the Security Council or by the Committee (article 19.1.b). UN ويوسع قرار الاتحاد إلى حد بعيد قائمة هؤلاء الأشخاص لتشمل بوجه خاص أعضاء في قوات حرس الثورة الإسلامية يحددهم أي من مجلس الأمن أو اللجنة (المادة 19-1-ب).
    The Conference entrusted the Drafting Committee, without reopening substantive discussion on any matter, with coordinating and refining the drafting of all texts referred to it without altering their substance, formulating drafts and giving advice on drafting as requested by the Conference or by the Committee of the Whole and reporting to the Conference or to the Committee of the Whole as appropriate. UN وأوكل المؤتمر إلى لجنة الصياغة القيام، دون إعادة فتح باب المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بتنسيق وصقل صياغة جميع النصوص المحالة إليها، دون تعديل جوهرها، وصياغة المشاريع، وإسداء المشورة فيما يتعلق بالصياغة بناء على طلب المؤتمر أو اللجنة الجامعة، وتقديم تقرير إلى المؤتمر أو إلى اللجنة الجامعة، حسب الاقتضاء.
    The Conference entrusted the Drafting Committee, without reopening substantive discussion on any matter, with coordinating and refining the drafting of all texts referred to it without altering their substance, formulating drafts and giving advice on drafting as requested by the Conference or by the Committee of the Whole and reporting to the Conference or to the Committee of the Whole as appropriate. UN وأوكل المؤتمر إلى لجنة الصياغة القيام، دون إعادة فتح باب المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بتنسيق وصقل صياغة جميع النصوص المحالة إليها، دون تعديل جوهرها، وصياغة المشاريع، وإسداء المشورة فيما يتعلق بالصياغة بناء على طلب المؤتمر أو اللجنة الجامعة، وتقديم تقرير إلى المؤتمر أو إلى اللجنة الجامعة، حسب الاقتضاء.
    12. Regulation 12 of the Democratic Republic of the Congo Regulations prohibits making an asset available, directly or indirectly, to, or for the benefit of, a person or entity designated by the Security Council or by the Committee under resolution 1807 (2008), without authorization. UN 12 - تحظر المادة 12 من اللوائح المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية إتاحة أصل من الأصول أو تسخيره، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ودون ترخيص، لفائدة شخص أو كيان محدد يعينه مجلس الأمن أو اللجنة بموجب القرار 1807 (2008).
    :: In addition, by using the same criteria as those used by the Security Council (or by the Committee) to identify persons concerned, States members of the European Union must take the necessary steps to prevent the entry into or transit through their territory by other persons. UN - وفضلا عن ذلك ومع استخدام المعايير ذاتها التي يطبقها مجلس الأمن (أو اللجنة) لتحديد الأشخاص المعنيين، يجب على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي اتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون دخول أشخاص آخرين أو عبورهم في أراضيها.
    2. The Drafting Committee shall, without reopening substantive discussion on any matter, coordinate and refine the drafting of all texts referred to it, without altering their substance, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or by the Committee of the Whole and report to the Conference or to the Committee of the Whole as appropriate. UN ٢ - تتولى لجنة الصياغة، دون أن تعيد فتح باب المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بتنسيق ومراجعة صياغة جميع النصوص المحالة إليها دون تغيير مضمونها وإعداد المشاريع وتقديم المشورة بشأن الصياغة إذا ما طلب إليها المؤتمر أو اللجنة الجامعة ذلك. وتقدم تقاريرها إما إلى المؤتمر أو إلى اللجنة الجامعة حسب الاقتضاء.
    (a) A person designated in annex II of resolution 1970 (2011), or annex II of resolution 1973 (2011), or by the Committee or the Security Council for paragraph 17 of resolution 1970 (2011) ( " designated person or entity " ); or UN (أ) شخص محدد في المرفق الثاني للقرار 1970 (2011)، أو المرفق الثاني للقرار 1973 (2011)، أو من جانب اللجنة أو مجلس الأمن حسب مقتضيات الفقرة 17 من القرار 1970 (2011) ( " شخص أو كيان محدد " )؛
    Accordingly, the Committee considered that the issue of whether logging of these areas has had effects, in terms of article 27, greater than anticipated by either the Finnish courts in those proceedings or by the Committee in its Views on case No. 671/1995 is one that is admissible. UN ورأت اللجنة بالتالي أن مسألة ما إذا كان لعمليات قطع الأشجار في هاتين المنطقتين آثار أكبر مما كان متوقعاً سواء من جانب المحاكم الفنلندية في هذه الإجراءات أو من جانب اللجنة في آرائها بشأن القضية 671/1995 هي مسألة مقبولة.
    Consequently, private citizens may avail themselves of the protective machinery put in place by the Human Rights Committee or by the Committee against Torture once the domestic remedies provided have been exhausted. UN ووصول الخواص إلى آليات الحماية التي وضعتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أو لجنة مناهضة التعذيب مقبول بناء على ذلك منذ لحظة استنفاد سبل الانتصاف المحلية المنصوص عليها.
    Section 5 of the Amendments to the Iran Regulations amends section 9 of the Iran Regulations to include persons determined by the Security Council of the United Nations or by the Committee of the Security Council to have assisted a designated person in evading the sanctions or violating the provisions contained in the Security Council resolutions. UN وتعدل المادة 5 من التعديلات المدخلة على النظام المتعلق بإيران المادة 9 من النظام المتعلق بإيران ليشمل الأشخاص الذين يسميهم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أو لجنة مجلس الأمن لقيامهم بمساعدة شخص من الأشخاص المحددة أسماؤهم على الإفلات من الجزاءات أو انتهاك الأحكام الواردة في قرارات مجلس الأمن.
    (a) Changes to the established programme of meetings that are unexpected or requested on short notice will be limited and will have been duly authorized by the relevant intergovernmental body or by the Committee on Conferences acting on its behalf; UN (أ) أن برنامج الاجتماعات المقررة لن تدخل عليه تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مهل قصيرة إلا بشكل محدود وبعد أن توافق على ذلك على النحو الواجب الهيئة الحكومية الدولية المعنية أو لجنة المؤتمرات نيابة عنها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus