"or change" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو تغيير
        
    • أو تغييرها
        
    • أو يغير
        
    • أو تغير
        
    • أو لتغيير
        
    • أو التغيير
        
    • أو تغييره
        
    • أو يعدلونه
        
    • أو التغييرات
        
    • أو إجراء تغيير
        
    • أو تتغير
        
    • أو تُغيِّر
        
    • أو يغيرها
        
    • أو يغيروا
        
    • أو غيرت
        
    Difficult material conditions in the cultural sphere have forced many people in creative professions to go abroad or change career. UN وبسبب صعوبة الظروف المادية في المجال الثقافي اضطر كثيرون في المهن الفنية إلى مغادرة البلد أو تغيير مهنتهم.
    The Board, however, was not made aware of any concrete outcome or change compared to the previous period. UN ومع ذلك، لم تصل إلى علم المعهد أي نتائج ملموسة أو تغيير بالمقارنة مع الفترة السابقة.
    They can't back up with a trailer, or change a tire. Open Subtitles ‎لا يمكنهم القيادة للخلف مع مقطورة، أو تغيير إطار السيارة
    At the same time, employment-related discrimination has made it more difficult for legitimate migrants to find or change jobs. UN وفي الوقت نفسه، فإن التمييز المتصل بالتوظيف زاد من صعوبة حصول المهاجرين بصورة مشروعة على وظائف أو تغييرها.
    The Declaration proclaims that everyone has the right to choose or change religions, and the right to worship in private or in public. UN وينص الإعلان على أن لكل شخص الحق في أن يختار أو يغير دينه، وعلى حق التعبد سواء اتسم بالخصوصية أو العلانية.
    We reaffirm the inherent right of each and every participating State to be free to choose or change its security arrangements, including treaties of alliance, as they evolve. UN ونعيد التأكيد على الحق الطبيعي لكل دولة مشارِكة في أن تختار أو تغير بحرية ترتيباتها الأمنية، بما فيها معاهدات التحالف، بما يتفق مع مرحلة تطورها.
    Shift rotation or change may not occur after a worker's weekly rest day. UN ولا يمكن للتناوب أو لتغيير الأفرقة أن يتم بعد يوم الراحة الأسبوعي للعمال.
    You can't just stop calling or change your number or fake your own death because they annoy you. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقف عن الدعوة أو تغيير رقمك أو وهمية الموت بنفسك لأنها مزعجة لك.
    For this reason, the State Customs Committee did not have a right to revoke or change the court decision. UN ولهذا السبب، لم يكن من حق لجنة الجمارك الحكومية إلغاء أو تغيير قرار المحكمة.
    For this reason, the State Customs Committee did not have a right to revoke or change the court decision. UN ولهذا السبب، لم يكن من حق لجنة الجمارك الحكومية إلغاء أو تغيير قرار المحكمة.
    That was why requests from victims of domestic violence for extension of permission to stay in the country or change their residency status were routinely accepted. UN ولذلك، فإن طلبات تمديد ترخيص الإقامة أو تغيير وضع الإقامة التي تقدمها ضحايا العنف العائلي تقبل بانتظام.
    Moreover, a Government has the means to obtain objective evaluations of the results, and to correct or change its strategy when necessary. UN وفضلاً عن ذلك فإن الحكومة لديها وسائل للحصول على تقييمات موضوعية للنتائج، وتصحيح أو تغيير استراتيجيتها عندما تقتضي الضرورة ذلك.
    It can be overt, in the sense that a policy or action actively prejudices certain children, or it can be covert, where, for example, a failure to take action or change policy causes racial discrimination against a child. UN وقد يكون التمييز معلناً، بمعنى أن سياسة أو إجراءً يسيء مباشرةً إلى أطفال معينين، وقد يكون مستتراً، بمعنى أن الامتناع عن اتخاذ إجراء أو تغيير سياسة قد يستتبع تمييزاً عنصرياً ضد طفل من الأطفال.
    Items for which release, relocation or change of use is approved remain subject to ongoing monitoring and verification at a frequency commensurate with their significance. UN وتظل البنود الموافق على اﻹفراج عنها أو نقلها أو تغيير استخدامها خاضعة للرصد والتحقق المستمرين بتواتر يتناسب مع أهميتها.
    At the same time, employment-related discrimination has made it more difficult for legitimate migrants to find or change jobs. UN وفي الوقت نفسه، فإن التمييز المتصل بالتوظيف زاد من صعوبة حصول المهاجرين بصورة مشروعة على وظائف أو تغييرها.
    Only after all these conditions are met and Brcko District residents are fully able to declare or change their citizenship will this issue be resolved. UN إلا أن هذه المسألة لن تسوى إلا بعد تلبية كافة هذه الشروط وتمكن سكان مقاطعة برتشكو بالكامل من إعلان جنسيتهم أو تغييرها.
    The review led to either elimination or change in certain reporting requirements and identified other requirements that could lead to further changes in facility reporting. UN وأدى الاستعراض إما إلى إلغاء شروط محددة أو تغييرها وحدد شروطا أخرى من شأنها أن تفضي إلى تغييرات إضافية في شروط التقارير المتعلقة بتلك المرافق.
    However, he or his representative must give consent to each measure that might put his life in danger or change his personality. UN غير أنه لا بد من موافقته، أو موافقة من يمثله، على أي تدبير قد يعرض حياته للخطر، أو يغير من شخصيته.
    In these important respects, since 2004 there has been no progress or change. UN ولم يتحقق في هذه الجوانب المهمة، منذ عام 2004، أي تقدم أو تغير.
    Project implementation strategies and project reports did not include descriptions of actions taken to reduce inequalities or change power relations. UN ولم تتضمن استراتيجيات تنفيذ المشاريع والتقارير عن المشاريع وصفا للإجراءات المتَّخذة لتقليص أوجه عدم المساواة أو لتغيير علاقات القوة.
    Some reports did not explain the underlying causes of occurrences or change. UN ولم توضح بعض التقارير الأسباب الأساسية الكامنة وراء الأحداث أو التغيير.
    A State that had made an interpretative declaration should not be able to subsequently renounce or change its declaration without the agreement of other States or international organizations that had approved the proposed interpretation. UN إذ ينبغي ألا يتاح للدولة التي قدمت إعلانا تفسيريا الرجوع في وقت لاحق عن إعلانها أو تغييره دون اتفاق مع الدول أو المنظمات الدولية الأخرى التي وافقت على التفسير المقترح.
    :: Monthly reports on corrections submitted to the national and local authorities, where relevant, with concrete advice and recommendations for improvements or change, as well as follow-up, as required UN :: تقديم تقارير شهرية عن السجون إلى السلطات الوطنية والمحلية حسب الاقتضاء، مشفوعة بمشورة وتوصيات ملموسة من أجل إدخال التحسينات أو التغييرات اللازمة، والمتابعة، حسب الاقتضاء
    After the States parties decided to add a new crime or change the definition of an existing crime, any State that was a party to the treaty could decide to immunize its officials from prosecution for the new or amended crime. UN فبعد أن تقرر الدول اﻷطراف إضافة جريمة جديدة أو إجراء تغيير في تعريف جريمة موجودة، يصير بإمكان أية دولة طرف في المعاهدة أن تقرر تحصين مسؤوليها من المقاضاة على الجريمة الجديدة أو المعدلة.
    Stuck in a company that won't innovate or change. Open Subtitles عالق في شركة لن تتجدد أو تتغير
    Doubling of basic votes, as called for by the IMF Board of Governors in 2006, would not affect the distribution of power or change decision-making procedures. UN ومضاعفة التصويت الأساسي، على نحو ما دعا إليه مجلس محافظي صندوق النقد الدولي في عام 2006، لن تؤثر في توزيع السلطة أو تُغيِّر من إجراءات اتخاذ القرار.
    Jennifer said something about time not letting us kill Jones or change her. Open Subtitles جينيفر) قالت شيئا) عن أن الزمن لن يدع (جونز) تموت أو يغيرها
    The legislation introduces a power to issue forced marriage Protection Orders in Scotland, allowing the judiciary to require those responsible for forcing another person into marriage to stop or change their behaviour. UN ويضيف القانون سلطة إصدار أوامر الحماية من الزواج القسري في اسكتلندا، مما يسمح للقضاء بأن يطلب إلى المسؤولين عن إرغام شخص آخر على الزواج أن يمتنعوا عن ذلك أو يغيروا سلوكهم.
    If I disappear or change my routine suddenly they might wonder why. Open Subtitles لو اختفيت أو غيرت سلوكي فجأة قد يتسائلون لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus