"or choice" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو اختيار
        
    • أو الاختيار
        
    • أو في المجتمعات التي يختارونها
        
    • أو اختياره
        
    • أو خيار
        
    • أو الإختيار
        
    Secondly, she doubted whether women employed in non-agricultural sectors did not experience discrimination in job opportunities or choice of occupation. UN وثانيا، فهي تشك في عدم تعرض النسوة المستخدمات في القطاعات غير الزراعية إلى التمييز بالنسبة لفرص العمل أو اختيار المهنة.
    Some of the discrepancy can be explained by factors such as education or choice of profession. UN ويمكن تفسير بعض التفاوت عن طريق عوامل مثل التعليم أو اختيار المهنة.
    Deferment of payment or choice of benefit UN تأجيل الدفع أو اختيار الاستحقاق
    The lack of consent or choice in the employment relationship constituted the key element of forced labour, followed by the threat of some form of sanction. UN ويشكل الافتقار إلى الموافقة أو الاختيار في علاقة العمل العنصر الأساسي للسخرة يليه التهديد بفرض عقوبة ما.
    He highlighted the conditions for a successful approach to social rehabilitation and reintegration of prisoners in their communities of origin or choice. UN وسلّط الضوء على شروط نجاح أي نهج لإعادة تأهيل السجناء اجتماعيا وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية الأصلية أو في المجتمعات التي يختارونها.
    Moreover, any attempt to shift COMI after the date of the application for commencement would be better addressed in the discussion on forum shopping or choice of forum. UN كما أنه من الأفضل تناول أي محاولة لنقل مركز المصالح الرئيسية بعد تاريخ طلب البدء أثناء مناقشة مسألة تَسوُّق مكان التقاضي أو اختياره.
    Women have no rights over their bodies or choice in their sexual activity. UN ولا تتمتع المرأة بأية حقوق إزاء جسدها أو خيار في نشاطها الجنسي.
    Affliction with a mental disease or infirmity entailing total or partial loss of discretion or choice and endangering the safety of the afflicted person or of others. UN `4` اذا كان مصاباً بمرض عقلي أو نفسي أو ضعف عقلي، وكان فاقداً كلياً أو جزئياً القدرة على الإدراك أو الإختيار بحيث يخشى منه على سلامة الغير أو سلامته.
    Further, junior high school students are given instructions about such matters as requires appropriate response to and treatment of sex related information or choice of action. UN وعلاوة على ذلك، تعطى ارشادات لطلبة المدارس الثانوية الدنيا عن المسائل التي تتطلب الاستجابة للمعلومات ذات الصلة بالجنس ومعالجتها بصورة مناسبة أو اختيار الإجراء المناسب.
    Deferment of payment or choice of benefit UN تأجيل الدفع أو اختيار الاستحقاق
    There is no public health rationale for restricting liberty of movement or choice of residence on the grounds of HIV status. UN ولا يوجد أي أساس منطقي متصل بالصحة العامة يبرر تقييد حرية التنقل أو اختيار مكان اﻹقامة بسبب اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    Instead of having the exclusions as part of the material scope proscribing particular conduct, as was done in some regional regimes, the approach in the current negotiations was that such exclusions formed the essence of " applicable or choice of law " and " without prejudice " clauses. UN وبدلا من إدراج الاستثناءات ضمن النطاق المادي الذي يحرم سلوكا معينا، كما هو الحال بالنسبة لبعض القوانين الإقليمية، ارتأى النهج المتبع في المفاوضات الحالية أن تشكل هذه الاستثناءات جوهر الأحكام المتعلقة ' ' بالقانون الساري أو اختيار القانون``والشرط المتعلق ' ' بعدم المساس``.
    23. An important factor for consideration in the selection or choice of critical points for incorporation in the verification system is the potential use of sensors. UN 23 - هناك عامل هام ينبغي أخذه بعين الاعتبار لدى انتقاء أو اختيار النقاط الحرجة لإدراجها في نظام التحقق هو إمكان استخدام أجهزة الاستشعار.
    113. In decisions about the transition to the next level of schools or choice of tracks or streams, the right of the child to be heard has to be assured as these decisions deeply affect the child's best interests. UN 113- وفي القرارات المتعلقة بالانتقال إلى المستوى التالي في المدارس أو اختيار المسارات أو التخصصات، يتعين ضمان حق الطفل في الاستماع إليه لأن هذه القرارات تمس بشدة المصالح الفُضلى للطفل.
    25. The reservation to article 15, paragraph 4, had no practical effect on women's freedom of movement or choice of residence, whether inside or outside of the country. UN 25 - وأردفت قائلة إن التحفظ على المادة 15، الفقرة 4، ليس له أثر في الواقع في حرية المرأة في التنقل أو اختيار مكان الإقامة، سواء داخل أو خارج البلد.
    70. The reservation to article 15, paragraph 4, had no practical effect on a woman's freedom of movement or choice of residence, irrespective of her civil status. UN 70 - وواصلت القول إن التحفظ عن الفقرة 4 من المادة 15 ليس له أثر عملي في حرية المرأة في التنقل أو اختيار محل الإقامة، بقطع النظر عن حالتها المدنية.
    113. In decisions about the transition to the next level of schools or choice of tracks or streams, the right of the child to be heard has to be assured as these decisions deeply affect the child's best interests. UN 113- وفي القرارات المتعلقة بالانتقال إلى المستوى التالي في المدارس أو اختيار المسارات أو التخصصات، يتعين ضمان حق الطفل في الاستماع إليه لأن هذه القرارات تمس بشدة المصالح الفُضلى للطفل.
    51. Under article 14, paragraph 1, of the UNCITRAL Arbitration Rules, in the event that an arbitrator has to be replaced in the course of the arbitral proceedings, a substitute arbitrator shall normally be appointed or chosen pursuant to the procedure provided for in articles 8-11 of the Rules that was applicable to the appointment or choice of the arbitrator being replaced. UN 51- تقضي الفقرة 1 من المادة 14 من قواعد الأونسيترال للتحكيم بأنَّه إذا لزم تبديل أحد المحكَّمين أثناء سير إجراءات التحكيم عُيِّن أو اختير محكَّم بديلٌ بمقتضى الإجراء المنصوص عليه في المواد من 8 إلى 11 من القواعد والساري على تعيين أو اختيار المحكَّم الجاري تبديله.
    By history, circumstance or choice, about one million people of Indian origin now live in South Africa. UN ويقيم حاليا في جنوب افريقيا نحو مليون شخص من أصل هندي إما بحكم التاريخ أو الظروف أو الاختيار.
    He highlighted the conditions for a successful approach to social rehabilitation and reintegration of prisoners in their communities of origin or choice. UN وسلّط الضوء على شروط نجاح أي نهج لإعادة تأهيل السجناء اجتماعيا وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية الأصلية أو في المجتمعات التي يختارونها.
    It is suggested that judges should be entitled to receive the aforementioned pension if they serve a full term of four years or at least a minimum of three and a half years, provided that the lesser duration of service is due to the need to replace another judge or any similar cause independent of the judge's will or choice (such as serious medical impediment). UN ويقترح أن يحصل القاضي على المعاش التقاعدي المذكور آنفا إذا خدم فترة كاملة مدتها أربع سنوات أو فترة ثلاث سنوات ونصف كحد أدنى على اﻷقل، شريطة أن تكون فترة الخدمة اﻷقل راجعة إلى الحاجة إلى الاستعاضة عنه بقاض آخر أو إلى أي سبب مماثل خارج عن إرادة القاضي أو اختياره )كعائق طبي خطير مثلا(.
    A rights-based approach focuses attention on the fact that making progress to reduce hunger is a legal obligation, not just a preference or choice. UN والنهج القائم على الحقوق يركز الانتباه على أن إحراز تقدم من أجل تخفيف حدة الجوع هــو التزام قانوني وليس مجرد تفضيـل أو خيار.
    or choice B. Open Subtitles أو الإختيار الثاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus