"or clinics" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو العيادات
        
    • أو المصحات
        
    • والعيادات
        
    All CSSA recipients are entitled to free medical treatment at public hospitals or clinics. UN ويحق لجميع المستفيدين من هذا النظام تلقي علاج طبي مجاني في المستشفيات أو العيادات العمومية.
    These missions are undertaken by teams of two or three Israeli ophthalmologists in local hospitals or clinics. UN وتضطلع بهذه البعثات أفرقة مكونة من طبيبي عيون أو ثلاثة أطباء، يعملون في المستشفيات أو العيادات المحلية.
    These missions are undertaken by teams of two to three Israeli ophthalmologists in local hospitals or clinics. UN وتضطلع بتلك البعثات أفرقة من اثنين إلى ثلاثة من أطباء العيون الإسرائيليين في المستشفيات أو العيادات المحلية.
    At the community level, the Ministry of Public Health supports village health volunteers and communities to establish community health units comprising of community health posts and health centres with a system for expeditious evacuation of persons injured by landmines to hospitals or clinics by ambulances, rescue team vehicles, or helicopters. UN فعلى مستوى المجتمعات، تقدم وزارة الصحة العامة الدعم للمتطوعين في القرى والتجمعات السكانية بغرض إنشاء وحدات صحية تضم مستوصفات ومراكز صحية لديها نظام لنقل المصابين بالألغام البرية على جناح السرعة إلى المستشفيات أو المصحات بسيارات الإسعاف أو مركبات أفرقة الإنقاذ أو المروحيات.
    There is a shortage of health centres, hospitals or clinics, maternal care, and laboratories for basic analysis and emergency services. UN وثمة نقص في المراكز الصحية والمستشفيات والعيادات ومؤسسات رعاية الأمهات ومختبرات التحاليل الأساسية وخدمات الطوارئ.
    In addition, all CSSA recipients are entitled to free medical treatment at public hospitals or clinics. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحق لكافة المستفيدين من تلك الخطة الحصول على علاج طبي مجاني في المستشفيات أو العيادات العامة.
    Those who are in need of medical treatment are taken to the hospitals or clinics. UN ويُنقل من هم في حاجة إلى علاج طبي إلى المستشفيات أو العيادات.
    But mostly private hospitals or clinics use it more. Open Subtitles لكن أكثر أستخدامتها تكون في مستشفيات الخاصة أو العيادات
    In terms of healthcare, most women use public health facilities whether government hospitals, health units or clinics. UN وفي مجال الرعاية الصحية، تستخدم معظم النساء المرافق الصحية العامة سواء في ذلك المستشفيات أو الوحدات الصحية أو العيادات الطبية الحكومية.
    In Liberia, the Family Planning Association of Liberia and the hospitals or clinics are the leading sources of information on contraceptives. UN 16-11 تعد رابطة تخطيط الأُسرة والمستشفيات أو العيادات في ليبريا المصادر الرئيسية للمعلومات المتعلقة بأساليب منع الحمل.
    In addition, all CSSA recipients are entitled to free medical treatment at public hospitals or clinics. UN باﻹضافة إلى ذلك، يحق لجميع المستفيدين من مساعدة الضمان الاجتماعي الشاملة المعالجة الطبية المجانية في المستشفيات أو العيادات الحكومية.
    Upon accession to the European Union, all nationals of countries members of the European Union will be able to receive free medical care in the public hospital or clinics whether they are resident in Malta or on a temporary stay. UN وبعد الانضمام إلى الاتحاد الأوربي، سيكون بإمكان جميع مواطني بلدان الاتحاد أن يتلقوا الرعاية الصحية في المستشفيات أو العيادات العامة المالطية، سواء كانوا مقيمين أو وُجدوا بصورة مؤقتة في مالطة.
    Apart from the police stations the government has created Women and Child Protection Units under the Ministry of Safety and Security, which are in all thirteen regions and in the vicinity or close to Hospitals and/or clinics. UN وبالإضافة إلى مراكز الشرطة، أسست الحكومة وحدات لحماية المرأة والطفل تابعة لوزارة السلامة والأمن وموجودة في الأقاليم الثلاثة عشر جميعا وفي المناطق المحيطة أو القريبة من المستشفيات و/أو العيادات.
    According to an Israeli human rights organization, in some of Bethlehem's nearby villages it became difficult to obtain medical care during the brief liftings of the curfew because of the need for residents to travel to Bethlehem or other larger towns to visit hospitals or clinics. UN وحسبما تقول منظمة إسرائيلية لحقوق الإنسان، كان من المتعذر في بعض القرى المجاورة لبيت لحم الحصول على رعاية طبية خلال الفترات القليلة لرفع حظر التجوال لاضطرار السكان إلى السفر إلى بيت لحم أو البلدات الكبيرة الأخرى من أجل زيارة المستشفيات أو العيادات.
    For its part, the Public Prosecution Service (FGE) sent a prosecutor, who is a Permanent Delegate to the National Technical Inter-Agency Commission for Human Rights (CITN), to duly investigate and prosecute the crimes committed in the course of illicit activities carried on by clandestine centres or clinics. UN وأوفد مكتب النائب العام للدولة، من ناحيته، وكيلا للنيابة، هو المندوب الدائم لدى اللجنة الفنية المشتركة بين المؤسسات على الصعيد الوطني لحقوق الإنسان، لإجراء التحقيق الواجب، وملاحقة مرتكبي الجرائم المتمثلة في الأنشطة غير القانونية التي تزاولها المراكز أو العيادات السرية.
    States should establish mechanisms for community members to report on servile marriage through helplines, hospitals, schools and/or clinics. UN وعلى الدول إرساء آليات لأفراد المجتمع من أجل التبليغ عن حالات الزواج الاستعبادي عبر خطوط الاتصال للمساعدة والمستشفيات و/أو المدارس و/أو العيادات.
    - And only pharmaceutical companies sell to licensed medical facilities, like hospitals or clinics. Open Subtitles -وفقط شركات الصيدلة ... هي التي تبيع للمنشآت الطبية المرخصة، كالمستشفيات أو العيادات
    Please provide information on whether the State party implements measures to control private entities or clinics which offer " curative treatments " that use stem cells or " miracle mineral solution " to cure children with autism, with the purpose of preventing medical or scientific experimentation that may put the lives of those children at risk. UN ١٧- يُرجَى تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تنفذ تدابير لمراقبة الكيانات أو العيادات الخاصة التي تقدم " علاجاً طبياً " يستعمل الخلايا الجذعية أو " حلاً معدنياً سحرياً " لعلاج الأطفال المصابين بمرض التوحد، بغرض منع التجارب الطبية أو العلمية التي قد تعرض حياة أولئك الأطفال للخطر.
    I want you to check all pharmaceutical companies and find out who sold large amounts of syringes other than hospitals or clinics. Open Subtitles أريدك أن تتفقد كل شركات الصيدلة... واكتشف إلى من باعت كميات كبيرة من أدوات الحقن بخلاف المستشفيات والعيادات
    A study in South Asia found that Dalits were denied entry into private health centres or clinics in 74 out of 348 villages surveyed, or 21.3 per cent of villages. UN وخلصت دراسة أجريت في جنوب آسيا إلى أن أبناء طائفة الداليت محرومون من الدخول إلى المراكز الصحية والعيادات الخاصة في 74 قرية من أصل 348 قرية شملها الاستقصاء، أي 21.3 في المائة من القرى().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus