From our own experience we know that societies evolve and change according to their own circumstances, and not as the result of arbitrary or coercive measures imposed from outside. | UN | ونحن نعلم من تجربتنا أن المجتمعات تتطور وتتغير وفقا لظروفها، وليس نتيجة لتدابير تعسفية أو قسرية مفروضة من الخارج. |
For the treaties with double criminality provisions, those provisions are mostly limited to requests for assistance requiring compulsory or coercive measures. | UN | وفيما يخص المعاهدات التي تتضمن أحكاما تتعلق بازدواجية التجريم، يقتصر معظم تلك الأحكام على طلبات المساعدة التي تستدعي اتخاذ تدابير إلزامية أو قسرية. |
31. Sexual abuse means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. | UN | 31 - الاعتداء الجنسي يعني التعدي البدني ذا الطابع الجنسي، بالفعل أو بالتهديد، الذي يرتكب باستعمال القوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية. |
The Committee also welcomes the affirmation by the State party that its national legislation makes no provision for any form of compulsory or coercive recruitment. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بتأكيد الدولة الطرف أن تشريعها الوطني لا ينص على أي شكل من أشكال التجنيد الإجباري أو القسري. |
The Committee also welcomes the State party's affirmation that its national legislation makes no provision for any form of compulsory or coercive recruitment. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بتأكيد الدولة الطرف لكون تشريعها الوطني لا ينص على أي شكل من أشكال التجنيد الإجباري أو القسري. |
Arbitrary or coercive measures that infringed on the rights of societies under the pretext of protecting the rights of individuals should be eschewed. | UN | وينبغي تحاشي التدابير التعسفية أو القسرية التي تنتهك حقوق المجتمعات بحجة حماية حقوق الأفراد. |
:: " sexual abuse " is actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, including inappropriate touching, by force or under unequal or coercive conditions; | UN | :: " الاعتداء الجنسي " هو تعد بدني فعلي أو التهديد بارتكابه ويتسم بطبيعة جنسية، ويشمل اللمس غير الملائم، بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو إجبارية. |
31. Sexual abuse means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. | UN | 31 - الاعتداء الجنسي يعني التعدي البدني ذا الطابع الجنسي، بالفعل أو بالتهديد، الذي يرتكب باستعمال القوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية. |
The term " sexual abuse " means actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. | UN | ومصطلح " الاعتداء الجنسي " يعني ممارسة تعدٍّ بدني فعلي ذي طابع جنسي أو التهديد به، سواء بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية. |
However, government authorities, who bear the responsibility of upholding people's rights as set out in the Constitution and Land Law, have been implicated in illegal or coercive land sales that deprive rural communities of their land and source of livelihoods. | UN | غير أن السلطات الحكومية، التي تتحمل مسؤولية الدفاع عن حقوق المواطنين وفقاً لما ينص عليه الدستور وقانون الأرض قامت ببيع الأراضي بطريقة غير مشروعة أو قسرية وحرمت المجتمعات المحلية الريفية من أراضيها ومصدر عيشها. |
The first relates to information received by the Special Rapporteur that illegal or coercive adoptive practices which have the effect of selling a child are alarmingly prevalent, both internationally and within domestic jurisdictions. | UN | الأولى تتعلق بمعلومات وردت إلى المقرر الخاص تفيد بأن هناك ممارسات غير مشروعة أو قسرية تتعلق بالتبني ولها نفس آثار بيع الأطفال أصبحت متفشية على نحو يدعو إلى الانزعاج، وذلك على كل من الصعيد الدولي والصعيد المحلي. |
The courts, operating in their statutory areas of competence, may promptly order a halt to the violation, compensation for the material and moral damage inflicted and removal of its causes by annulment when the violation takes the form of arbitrary or coercive decisions or measures that violate human rights and fundamental freedoms. | UN | وللمحاكم بحسب اختصاصها النوعي المقرر لها قانونا أن تأمر على وجه الاستعجال بوقف الاعتداء وجبر الضرر المادي والمعنوي الواقع عليه، وكذا اقتلاع أسبابه باﻹلغاء عندما يكون الاعتداء في صورة قرارات أو إجراءات تعسفية أو قسرية ماسة بحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية. |
The term " sexual abuse " means actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. | UN | ويعني مصطلح " الاعتداء الجنسي " ممارسة تعدٍ بدني فعلي ذي طابع جنسي أو التهديد به، سواء باستعمال القوة، أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية. |
The term " sexual abuse " means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. | UN | ويعني مصطلح " الاعتداء الجنسي " ممارسة تعدًّ بدني فعلي ذي طابع جنسي أو التهديد به، سواء باستعمال القوة، أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية. |
32. Sexual abuse means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. | UN | 32 - الاعتداء الجنسي يعني التعدي البدني ذا الطابع الجنسي، بالفعل أو التهديد، الذي يرتكب باستعمال القوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية. |
It also calls on the State party to provide redress to Roma women victims of involuntary or coercive sterilization and prevent further involuntary or coercive sterilizations. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى توفير سبل الانتصاف أمام نساء طائفة روما من ضحايا التعقيم غير الطوعي أو القسري والحيلولة دون وقوع حالات أخرى للتعقيم غير الطوعي أو القسري. |
It also calls on the State party to provide redress to Roma women victims of involuntary or coercive sterilization and prevent further involuntary or coercive sterilizations. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى توفير سبل الانتصاف أمام نساء طائفة روما من ضحايا التعقيم غير الطوعي أو القسري والحيلولة دون وقوع حالات أخرى للتعقيم غير الطوعي أو القسري. |
(e) Ensure fully informed consent in all proposed cases of sterilization and take the necessary measures to prevent involuntary or coercive sterilization in the future, including written consent forms printed in the Roma language, and explanation of the nature of the proposed medical procedure by a person competent in the patient's language. | UN | (ه) التأكد من الموافقة الكاملة العليمة في جميع حالات التعقيم المقترحة واتخاذ التدابير اللازمة لمنع التعقيم غير الطوعي أو القسري في المستقبل، بما في ذلك نماذج الموافقة الخطية المطبوعة بلغة الروما، وشرح طبيعة الإجراء الطبي المقترح بوساطة شخص مختص بلغة المريض. |
That opens the way for unilateral, discriminatory or coercive approaches. | UN | وهذا فتح الطريق أمام النهج الأحادية الطرف أو التمييزية أو القسرية. |
In this regard, the Security Council should take steps to more effectively implement Article 50 of the Charter, concerning the right of every State to consult the Council if it faces difficulty in the implementation of preventive or coercive measures ordered by the Council. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمجلس أن يتخذ الخطوات من أجل زيادة من الفعالية في تنفيذ المادة 50 من الميثاق، بشأن حق كل دولة من الدول في التشاور مع المجلس إذا واجهت صعوبة في تنفيذ التدابير الوقائية أو القسرية التي يأمر بها المجلس. |
Similarly, the term " sexual abuse " means actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. | UN | وبالمثل، فإن " الاعتداء الجنسي " يعني التعدي البدني الفعلي ذي الطابع الجنسي أو التهديد بارتكابه، سواء بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو إجبارية. |
The term " sexual abuse " means actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. | UN | أما " الاعتداء الجنسي " فيعني التعدي البدني الفعلي ذي الطابع الجنسي أو التهديد بارتكابه، سواء بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو إجبارية. |