"or constructive" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو ضمني
        
    • أو بناءة
        
    • أو اعتبارية
        
    • أو الممهد
        
    34. Provisions are made for future liabilities and charges where UNOPS has a present legal or constructive obligation as a result of past events and it is probable that UNOPS will be required to settle the obligation. UN ٣٤ - ترصد مخصصات لتغطية الخصوم والمصاريف المقبلة في الحالات التي يقع فيها على عاتق المكتب التزام قانوني أو ضمني ناتج عن أحداث ماضية، فيكون من المحتمل أن يُطالَب المكتب بتسوية ذلك الالتزام.
    A provision is recognized if, as a result of a past event, the Organization has a present legal or constructive obligation that can be estimated reliably and it is probable that an outflow of economic benefits will be required to settle the obligation. UN ويحدث الإقرار بالمخصص عندما يقع على المنظمة، نتيجة لحدث ماض، التزام حالي قانوني أو ضمني يمكن تقديره على نحو موثوق به ومن المحتمل أن تستلزم تسوية هذا الالتزام دفع بعض المنافع الاقتصادية.
    Provisions are made for future liabilities and charges where the Fund has a present legal or constructive obligation as a result of past events and it is probable that the Fund will be required to settle the obligation. UN تُرصد مخصصات لتغطية الالتزامات والمصاريف المقبلة عندما يقع على عاتق الصندوق إلزام قانوني أو ضمني حالي ناتج عن أحداث سابقة، ويكون من المحتمل أن يُطالَب الصندوق بتسوية هذا الإلزام.
    Nevertheless, the criticism often did not lead to clear or constructive guidelines. UN ورغما عن ذلك، فإن هذا الانتقاد لم يسفر في كثير من اﻷحيان عن مبادئ توجيهية واضحة أو بناءة.
    Paragraph 2 requires actual or constructive consent of the assignee. UN وتشترط الفقرة 2 موافقة فعلية أو اعتبارية من المحال إليه.
    Provisions are made for future liabilities and charges where the Fund has a present legal or constructive obligation as a result of past events and it is probable that the Fund will be required to settle the obligation. UN تُرصد مخصصات لتغطية الالتزامات والمصاريف المقبلة عندما يقع على عاتق الصندوق إلزام قانوني أو ضمني حالي ناتج عن أحداث سابقة، ويكون من المحتمل أن يُطالَب الصندوق بتسوية هذا الإلزام.
    34. Provisions are made for future liabilities and charges where UNOPS has a present legal or constructive obligation as a result of past events and it is probable that UNOPS will be required to settle that obligation. UN 34 - ترصد مخصصات لتغطية الخصوم والمصاريف المقبلة في الحالات التي يقع فيها على عاتق المكتب التزام قانوني أو ضمني ناتج عن أحداث ماضية، ويكون من المحتمل أن يُطالب المكتب بتسوية ذلك الالتزام.
    A provision is recognized if, as a result of a past event, UNCDF has a present legal or constructive obligation that can be estimated reliably, and it is probable that an outflow of economic benefits will be required to settle the obligation. UN يعترف بأي مخصص إذا وقع على الصندوق، نتيجة لحدث ماض، التزام قانوني أو ضمني حالي يقبل التقدير بطريقة يمكن الوثوق بها ويحتمل أن تستلزم تسوية هذا الالتزام تدفق منافع اقتصادية إلى خارج الصندوق.
    59. A provision is recognized if, as a result of a past event, UNDP has a present legal or constructive obligation that can be estimated reliably and it is probable that an outflow of economic benefits will be required to settle the obligation. UN ٥٩ - يحدث الاعتراف بالمبلغ المخصص عندما يقع على البرنامج، نتيجة لحدث سابق، التزام حالي قانوني أو ضمني يمكن تقديره على نحو موثوق، وعند وجود احتمال لأن تستلزم تسويته أن تتدفق على البرنامج موارد تتأتى من منافع اقتصادية.
    A provision is recognized if, as a result of a past event, UNCDF has a present legal or constructive obligation that can be estimated reliably and it is probable that an outflow of economic benefits will be required to settle the obligation. UN يحدث الاعتراف بالمخصص عندما يقع على الصندوق، نتيجة لحدث ماض، التزام حالي قانوني أو ضمني يمكن تقديره بطريقة ذات موثوقية، ومن المحتمل أن تستلزم تسوية هذا الالتزام تدفق بعض المنافع الاقتصادية خارج الصندوق.
    53. A provision is recognized if, as a result of a past event, UNICEF has a present legal or constructive obligation that can be estimated reliably, and if it is probable that an outflow of economic benefits will be required to settle the obligation. UN 53 - يتم الإقرار بالمخصصات إذا كان لدى اليونيسيف التزامٌ قانوني أو ضمني حالي، نتيجة لحدث سابق، يمكن تقديره بطريقة موثوقة ويرجَّح أن تقتضي تسويته تدفقا خارجيا للمنافع الاقتصادية.
    2.47 Provisions are made for future liabilities and charges where UNRWA has a present legal or constructive obligation as a result of past events, it is probable that UNRWA will be required to settle the obligation and the amount can be reasonably estimated. UN 2-47 تُرصَدُ مخصصاتُ للخصوم والمصروفات التي تنشأ في المستقبل عن التزامٍ حالي قانوني أو ضمني يقع على عاتق الوكالة نتيجة أحداث سابقة ويُرجح أن تُطالب الأونروا بتسويته ويمكن تقدير قيمته على أساس معقول.
    47. A provision is made when UNHCR has a present legal or constructive obligation as a result of past events and it is probable that UNHCR will be required to settle the obligation. UN 47 - تخصص اعتمادات حيثما يقع على المفوضية التزام قانوني أو ضمني في الوقت الحالي نتيجة لأحداث ماضية، ويكون من المحتمل أن تُلزَم المفوضية بتسوية الالتزام.
    Provisions are made for future liabilities and charges where UN-Women has a present legal or constructive obligation as a result of past events, it is probable that UN-Women will be required to settle the obligation and a reliable estimate can be made of the obligation. UN تُرصَد مخصصات للخصوم والرسوم المستحقة في المستقبل في الحالات التي يقع فيها على عاتق الهيئة التزام قانوني أو ضمني في الوقت الحالي نتيجة لأحداث وقعت في الماضي، ويكون من المحتمل أن تُلزَم الهيئة بتسوية الالتزام، ومن الممكن تقدير ذلك الالتزام بشكل موثوق.
    A provision is recognized if, as a result of a past event, UNDP has a present legal or constructive obligation that can be estimated reliably, and it is probable that an outflow of economic benefits will be required to settle the obligation. UN يحدث الإقرار بالمخصص عندما يقع على البرنامج، نتيجة لحدث ماض، التزام حالي قانوني أو ضمني يمكن تقديره بطريقة ذات موثوقية ومن المحتمل أن تستلزم تسوية هذا الالتزام تدفق بعض المنافع الاقتصادية خارج البرنامج الإنمائي.
    43. A provision is recognized if, as a result of a past event, UNICEF has a present legal or constructive obligation that can be estimated reliably, and if it is probable that an outflow of economic benefits will be required to settle the obligation. UN المخصصات 43 - يُعترف بالمخصصات إذا كان لدى اليونيسيف التزامٌ قانوني أو ضمني حالي، نتيجة لحدث سابق، يمكن تقديره بطريقة موثوقة ويرجَّح أن تقتضي تسويته تدفقا خارجيا للمنافع الاقتصادية.
    (a) an enterprise has a present obligation (legal or constructive) as a result of a past event, excluding those arising from executory contracts, except where these are onerous; UN (أ) يكون لدى المؤسسة التزام قائم (قانوني أو ضمني) ناجم عن وقوع حدث اقتصادي سابق، باستثناء الأحداث الاقتصادية الناجمة عن عقود تنفيذية، وفيما عدا الحالات التي تكون فيها هذه العقود مكلفة؛
    With a view to ensuring that a modification does not affect the rights of the assignee, paragraph 3 subjects it to the actual or constructive consent of the assignee (see article 22, paragraph 2, and para. 27 below). UN وبهدف ضمان أن التعديل، الذي يمكن الاتفاق عليه بين المحيل والمدين، لا يمس حقوق المحال إليه، تجعل الفقرة 3 التعديل خاضعا لموافقة فعلية أو اعتبارية من جانب المحال إليه؛ (انظر المادة 22 الفقرة 2 وكذلك الفقرة 27 أدناه).
    The Commission considered the claim of Ethiopia that Eritrea was responsible for " indirect " or " constructive " expulsions of Ethiopians that were contrary to international law. UN وقد نظرت هذه اللجنة في ادعاء إثيوبيا القائل بأن إريتريا مسؤولة عن الطرد " غير المباشر " أو " الممهد " للإثيوبيين المخالف للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus