"or consumption" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو الاستهلاك
        
    • أو استهلاك
        
    • أو استهلاكها
        
    • والاستهلاك
        
    • واستهلاك
        
    • أو الاستهلاكية
        
    • أو باستهلاكهما
        
    • أو استهلاكه
        
    • أو تعاطيها
        
    Bienkunska also differences according to whether income or consumption are used. UN وتبين بيينكونسكا أيضاً الاختلافات بحسب ما إذا كان الدخل أو الاستهلاك هو المعيار المستخدم.
    Poorest quintile's share in national income or consumption, percentage UN النسبة المئوية لحصة أفقر خُمس من الدخل الوطني أو الاستهلاك الوطني
    Income or consumption share of poorest quintile UN نصيب أفقر خُمس من حيث الدخل أو الاستهلاك
    13. Poverty was increasingly becoming an urban phenomenon, and was not merely the equivalent of a lack of income or consumption. UN ١٣ - ومضى قائلا إن الفقر أصبح بدرجة متزايدة ظاهرة حضارية، وهو ليس معادلا لعدم وجود دخل أو استهلاك.
    Nevertheless, in previous years a number of Parties which exceeded the prescribed level of production or consumption of a particular controlled substance for a given year explained that their excess production or consumption represented: UN ورغماً عن ذلك، ففي السنوات السابقة، قام عدد من الأطراف التي تجاوزت المستوى المقرر لإنتاج أو استهلاك مادة معينة خاضعة للرقابة بالنسبة لسنة محددة بتوضيح أن إنتاجها أو استهلاكها الزائد يمثل:
    The poorest 20 per cent of the population accounts for just 6 per cent of total income or consumption. UN ويستأثر 20 في المائة من فئة الناس الأكثر فقرا من السكان بنسبة 6 في المائة فقط من مجموع الدخل أو الاستهلاك.
    The first is income poverty which relates to what percentage of a country's population subsists below a minimum level of income or consumption. UN الأول هو الفقر المرتبط بالدخل ويقصد به النسبة المئوية من سكان البلد التي تعيش دون حد أدنى من الدخل أو الاستهلاك.
    Poorest quintile's share in national income or consumption, percentage UN حصة الخمس الأفقر من الدخل الوطني أو الاستهلاك الوطني، النسبة المئوية
    What is reasonable to assume is that, other things being equal, the greater the per capita production or consumption, the greater the potential environmental stress caused. UN والمعقول هو الافتراض أنه، في حال تساوي العوامل اﻷخرى، فكلما زاد اﻹنتاج أو الاستهلاك لكل فرد، زادت احتمالات التوتر البيئي الناجمة عن ذلك.
    From the perspective of people living in poverty, there has been an overemphasis on the assessment of income or consumption. UN ومن منظور السكان الذين يعيشون في فقر، كان هناك تركيز مبالغ فيه على تقييم الدخل أو الاستهلاك.
    XII Consolidated record of cases of excess production or consumption attributable to stockpiling in accordance with decision XXII/20 UN الثاني عشر سجل موحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائد التي تُعزى إلى التخزين وفقاً للمقرر 22/20
    In addition, countries should be encouraged to submit revised production and/or consumption figures from past years, when warranted. UN إضافة إلى ذلك، يجب تشجيع البلدان على تقديم أرقام مُنقحة عن الإنتاج و/أو الاستهلاك من واقع السنوات الماضية، عند الضرورة.
    Consolidated record of cases of excess production or consumption attributable to stockpiling in accordance with decision XXII/20 UN سجل موحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائد التي تُعزى إلى التخزين وفقاً للمقرر 22/20
    Nevertheless, in previous years a number of Parties which exceeded the prescribed level of production or consumption of a particular controlled substance for a given year explained that their excess production or consumption represented: UN ورغماً عن ذلك، ففي السنوات السابقة، قام عدد من الأطراف التي تجاوزت المستوى المقرر لإنتاج أو استهلاك مادة معينة خاضعة للرقابة بالنسبة لسنة محددة بتوضيح أن إنتاجها أو استهلاكها الزائد يمثل:
    Nevertheless, in previous years a number of Parties which exceeded the prescribed level of production or consumption of a particular controlled substance for a given year explained that their excess production or consumption represented: UN ورغماً عن ذلك، ففي السنوات السابقة، قام عدد من الأطراف التي تجاوزت المستوى المقرر لإنتاج أو استهلاك مادة معينة خاضعة للرقابة بالنسبة لسنة محددة بتوضيح أن إنتاجها أو استهلاكها الزائد يمثل:
    Nevertheless, in previous years a number of Parties which exceeded the prescribed level of production or consumption of a particular controlled substance for a given year explained that their excess production or consumption represented: UN ورغماً عن ذلك، ففي السنوات السابقة، قام عدد من الأطراف التي تجاوزت المستوى المقرر لإنتاج أو استهلاك مادة معينة خاضعة للرقابة بالنسبة لسنة محددة بتوضيح أن إنتاجها أو استهلاكها الزائد يمثل:
    Trade in forest products is extensive and has been growing faster than production or consumption over the last decade. UN ولقد اتسعت التجارة في منتجات الغابات وصارت تنمو بخطى أسرع من الإنتاج والاستهلاك خلال العقد الأخير.
    In analysing the data available for 1999 and 2000 for some Article 5 Parties, it had been was noted that a number of those Parties, werewere in non-compliance with the freeze on CFC production or consumption. UN ولـدى تحليل البيانات المتوافرة لعامي 1999 و2000 بالنسبة لبعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5، لوحظ أن عدداً منها كان في حالة عدم امتثال للتجميد المفروض في إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    In the course of preparing the present information document, the Secretariat requested Parties which had previously submitted the explanations listed in the second paragraph above to provide further details of the circumstance which had resulted in their production or consumption deviations. UN وأثناء إعداد الأمانة للوثيقة الإعلامية هذه، طلبت إلى الأطراف التي كانت قد قامت فيما سبق بتقديم التفسيرات المذكورة في الفقرة الثانية آنفاً أن تقدم تفاصيل أخرى عن الظروف التي أدت إلى انحرافاتها الإنتاجية أو الاستهلاكية.
    Membership of the Group shall be open to all States which are interested in the production or consumption of, or international trade in jute and jute products and to any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements. UN 5- تكون عضوية الفريق مفتوحة أمام جميع الدول المهتمة بإنتاج الجوت ومنتجات الجوت أو باستهلاكهما أو التجارة الدولية فيهما وأمام أي منظمة حكومية دولية تضطلع بمسؤوليات فيما يتعلق بالتفاوض على اتفاقات دولية، وخاصة اتفاقات سلعية، وإبرامها وتطبيقها.
    One example is the Montreal Protocol, which permits a party to transfer any portion of its calculated level of production or consumption to another party, provided that their combined total does not exceed the limits specified in the Protocol (article 2.5 as amended). UN ومن اﻷمثلة عليها بروتوكول مونتريال الذي يسمح لطرف ما أن ينقل الى أي طرف آخر أي جزء من المستوى المحسوب لانتاجه أو استهلاكه شريطة ألا يزيد اجمالي مستوياتهما مجتمعة على الحدود المبينة في البروتوكول )المادة ٢-٥ بصيغتها المعدلة(.
    69. The long-term consequences of criminalizing drug possession or consumption did not support the ultimate objective. UN 69 - وأضاف أن العواقب الطويلة الأجل لتجريم حيازة المخدرات أو تعاطيها لا يدعم الهدف النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus