Government or community support or coordination are often crucial to enhance such employer initiatives; | UN | وغالبا ما يكون دعم الحكومة أو المجتمع المحلي أو التنسيق بينهما عنصرا في غاية اﻷهمية لتعزيز مبادرات أرباب اﻷعمال تلك؛ |
New and substantial commitments were made without any prior in-house review or coordination with donors. | UN | وأُخذت التزامات جديدة وهامة دون إخضاعها لأي استعراض داخلي مسبق أو التنسيق بشأنها مع المانحين. |
The present report deals with implementation successes, conflict or coordination of various policies and challenges. | UN | ويعالج هذا التقرير حالات النجاح أو التعارض أو التنسيق بالنسبة لمختلِف السياسات كما يعالج التحديات. |
Informal cooperation can yield important benefits through the sharing of knowledge or coordination of activities. | UN | ويمكن للتعاون غير الرسمي أن يُسفر عن فوائد مهمة من خلال تبادل المعلومات أو تنسيق الأنشطة. |
There may also be provisions for cooperation or coordination of activities by competition law enforcement bodies to cover cases. | UN | وقد تتضمن أحكاماً تتعلق بالتعاون أو تنسيق أنشطة الهيئات المعنية بإنفاذ قوانين المنافسة لتغطية الحالات. |
The present report deals with implementation successes, conflict or coordination of various policies and also challenges. | UN | ويعالج هذا التقرير حالات النجاح في تنفيذ السياسات والتعارض أو التنسيق بين مختلف السياسات كما يعالج التحديات. |
Consultation or coordination with international stakeholders, where appropriate; | UN | :: التشاور أو التنسيق مع أصحاب المصلحة المعنيين على المستوى الدولي، حسبما يكون مناسباً؛ |
But the loophole was we could advertise on behalf of a candidate, without their cooperation or coordination, an unlimited amount. | Open Subtitles | لكن الثغرة في القانون أتاحت لنا القيام بإعلانات لصالح المرشح، من دون تعاونه أو التنسيق معه بمبلغ غير محدود. |
In his paper Mr. Thuronyi proposed that even in the case of different tax policies, countries may reduce such arbitrage by instituting harmonization or coordination rules. | UN | واقترح السيد ثورونيي في ورقته أنه حتى في حالة اختلاف السياسات الضريبية، يمكن للبلدان الحد من هذه المراجحة عن طريق وضع بعض قواعد المواءمة أو التنسيق. |
Effective accountability mechanisms are needed for public-private partnerships as States increasingly move from subcontracting or coordination towards collaboration. | UN | وتدعو الحاجة إلى وضع آليات مساءلة فعالة للشراكات بين القطاعين العام والخاص في الوقت الذي تنتقل فيه الدول بصورة متزايدة من التعاقد من الباطن أو التنسيق إلى نحو التعاون. |
In his paper Mr. Thuronyi proposed that even in the case of different tax policies, countries may reduce such arbitrage by instituting harmonization or coordination rules. | UN | واقترح السيد ثورونيي في ورقته أنه حتى في حالة اختلاف السياسات الضريبية، يمكن للبلدان الحد من هذه المراجحة عن طريق وضع بعض قواعد المواءمة أو التنسيق. |
To this end, Free Syrian Army brigades announced their rejection of the Al-Nusra Front and declared its opposition to any form of cooperation or coordination with the terrorist group. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أعلنت ألوية الجيش السوري الحر نبذها لجبهة النصرة ومعارضتها لأي شكل من أشكال التعاون أو التنسيق مع هذه الجماعة الإرهابية. |
Panel 2: civil-military cooperation and/or coordination on the preparedness phase to natural disasters | UN | فريق النقاش 2: التعاون و/أو التنسيق المدني - العسكري في مرحلة التأهب للكوارث الطبيعية |
It would be advisable to examine fields where the mandates of bodies overlapped and to ascertain whether cooperation or coordination was possible in order to avoid duplication of efforts by States and treaty bodies. | UN | ومن المستحسن النظر في المجالات التي تتداخل فيها ولايات هذه الهيئات والتحقق مما إذا كان التعاون أو التنسيق ممكناً لتفادي الازدواجية في جهود الدول والهيئات المنشأة بمعاهدات. |
All these projects have been carried out in cooperation and/or coordination with individual countries and regional agencies. | UN | وقد تم الاضطلاع بجميع هذه المشاريع بالتعاون و/أو التنسيق مع بلدان منفردة ووكالات إقليمية. |
Preparation or coordination of reports on the full range of human resources management issues | UN | إعداد أو تنسيق التقارير المتصلة بكامل مجموعة مسائل إدارة الموارد البشرية |
There is no cooperation or coordination between Jordanian and Palestinian clearing agents. | UN | لا يوجد تعاون أو تنسيق بين وكلاء التخليص الأردنيين ووكلاء التخليص الفلسطينيين. |
The present report deals with implementation successes, conflicts of or coordination of various policies, and also challenges. | UN | ويتناول هذا التقرير حالات النجاح في مجال التنفيذ، وتعارض أو تنسيق مختلف السياسات، كما يتناول التحديات. |
The said exercise was carried out without prior sharing of any information or coordination to this effect. | UN | وأجريت المناورات المذكورة دون أي تبادل مسبق للمعلومات أو تنسيق في هذا الصدد. |
In order to achieve this potential, however, it will be necessary to ensure a closer integration or coordination of the function with those of staffing table control. | UN | ولكن لتحقيق هذه اﻹمكانية لابد من ضمان قيام تكامل أو تنسيق أوثق بين هذه المهمة والمهام المتعلقة بمراقبة ملاك الموظفين. |
The delivery or coordination of assistance needs to be done in a manner that clearly conforms to the principles of development and humanitarian assistance that have been clearly established by the United Nations. | UN | ويلزم أن يتم إيصال المساعدات أو تنسيقها على نحو يتفق بوضوح مع مبادئ المساعدة الإنمائية والإنسانية التي حددتها الأمم المتحدة تحديداً واضحاً. |